I år fyllde farmor Britt 95 år och vi for självklart dit för att fira det, tillsammans med Urban och Anette.
This year Grandma Britt turned 95 and of course we went there to celebrate, together with Urban and Anette.

I år fyllde farmor Britt 95 år och vi for självklart dit för att fira det, tillsammans med Urban och Anette.
This year Grandma Britt turned 95 and of course we went there to celebrate, together with Urban and Anette.

Till sist har även Ylva valt att bli pensionär, ett par år ”för sent”. Avtackning skedde i KSLA:s hus på Drottninggatan i Stockholm i donatorsfoajén, dit det kom rätt många människor till sist. En av presenterna syns ovan, ett underlägg i mässing från Svenskt Tenn, det kom från Anders Walls Stiftelser, med personligt kort från Anders Wall (!). Pensionärslivet kommer fortfarande att innefatta arbete med akademiens trycksaker, och lite med webb. De roliga sakerna med andra ord.
At last, Ylva has also chosen to retire, a couple of years ”too late”. Giving thanks took place in KSLA’s house on Drottninggatan in Stockholm in the donor foyer, where quite a lot of people came. One of the gifts can be seen above, a brass coaster from Svenskt Tenn, it came from Anders Wall’s Foundations, with a personal card from Anders Wall (!). Retired life will still include work with the Academy’s printed materials, and a little with the web. The fun stuff, in other words.

På många ställen i Hagsätra naturreservat finns fina utskurna silhuetter av djur i järn. De blir fler och fler och rostar fint.
At many places int the Hagsätra nature reserve, there are fine cut-out silhouettes of animals in iron. They become more and more and rust nicely.



Nu har mer möbler hämtats. Biljardbordet, TV-soffan och även sittgruppen. Den stora mattan under biljardbordet gick inte att rädda så vi valde att ta ner mattan från sittgruppen på övervåningen och lägga den under bordet. Den passar nästan bättre än den gamla, plus att den faktiskt ligger helt slätt. Det gjorde inte den gamla.
Now more furniture has been picked up. The pool table, the TV sofa and also the seating group. The large carpet under the pool table could not be saved, so we chose to take the carpet down from the sitting area upstairs and put it under the table. It almost fits better than the old one, plus it actually lies completely smooth. The old one didn’t.


Inlägg 15 om vattenskadan. Entry 15 about the water damage.
Inlägg 14 om vattenskadan. Entry 14 about the water damage.
Inlägg 13 om vattenskadan. Entry 13 about the water damage.
Inlägg 12 om vattenskadan. Entry 12 about the water damage.
Inlägg 11 om vattenskadan. Entry 11 about the water damage.
Inlägg 10 om vattenskadan. Entry 10 about the water damage.
Inlägg 9 om vattenskadan. Entry 9 about the water damage.
Inlägg 8 om vattenskadan. Entry 8 about the water damage.
Inlägg 7 om vattenskadan. Entry 7 about the water damage.
Inlägg 6 om vattenskadan. Entry 6 about the water damage.
Inlägg 5 om vattenskadan. Entry 5 about the water damage.
Inlägg 4 om vattenskadan. Entry 4 about the water damage.
Inlägg 3 om vattenskadan. Entry 3 about the water damage.
Det har hänt en del sedan sist. Ny heltäckningsmatta är på plats, liksom golvlister. Alltså har det blivit dags att ta hem alla möbler och böcker och diverse som lagrats i Örnsköldsvik ända sedan eländet inträffade för knappt två år sedan. Vi ser verkligen fram emot att kunna börja använda hela huset igen.
A lot has happened since the last time. New carpeting is in place, as well as skirting boards. So the time has come to bring home all the furniture and books and sundries that have been stored in Örnsköldsvik ever since the misery happened just under two years ago. We are really looking forward to being able to start using the whole house again.



Inlägg 14 om vattenskadan. Entry 14 about the water damage.
Inlägg 13 om vattenskadan. Entry 13 about the water damage.
Inlägg 12 om vattenskadan. Entry 12 about the water damage.
Inlägg 11 om vattenskadan. Entry 11 about the water damage.
Inlägg 10 om vattenskadan. Entry 10 about the water damage.
Inlägg 9 om vattenskadan. Entry 9 about the water damage.
Inlägg 8 om vattenskadan. Entry 8 about the water damage.
Inlägg 7 om vattenskadan. Entry 7 about the water damage.
Inlägg 6 om vattenskadan. Entry 6 about the water damage.
Inlägg 5 om vattenskadan. Entry 5 about the water damage.
Inlägg 4 om vattenskadan. Entry 4 about the water damage.
Inlägg 3 om vattenskadan. Entry 3 about the water damage.
Som alltid den 28 januari var det dags för KSLA:s högtidssammankomst (även på söndagar), och som vanligt i Stockholms Stadshus. P g a bilbesvär var det bara en av oss som deltog denna gång. Det blev inte många bilder tagna.
As always, January 28 was the time for KSLA’s Commemorative Meeting (also on Sundays), and as usual in Stockholm’s City Hall. Due to car trouble, only one of us participated this time. Not many pictures were taken.






Målaren Magnus har välförtjänt haft ledigt över jul och nyår. Men nu har han varit tillbaka under två dagar och tapetserat i arbetsrummet och det vi kallar galleriet, där alla tavlorna brukar hänga, med en diskret men snygg tapet.
The painter Magnus has deservedly had time off over Christmas and New Year. But now he has been back for two days and wallpapered the workroom and what we call the gallery, where all the paintings usually hang, with a discreet but nice wallpaper.




Inlägg 13 om vattenskadan. Entry 13 about the water damage.
Inlägg 12 om vattenskadan. Entry 12 about the water damage.
Inlägg 11 om vattenskadan. Entry 11 about the water damage.
Inlägg 10 om vattenskadan. Entry 10 about the water damage.
Inlägg 9 om vattenskadan. Entry 9 about the water damage.
Inlägg 8 om vattenskadan. Entry 8 about the water damage.
Inlägg 7 om vattenskadan. Entry 7 about the water damage.
Inlägg 6 om vattenskadan. Entry 6 about the water damage.
Inlägg 5 om vattenskadan. Entry 5 about the water damage.
Inlägg 4 om vattenskadan. Entry 4 about the water damage.
Inlägg 3 om vattenskadan. Entry 3 about the water damage.
Nyårsdag. Det har snöat hela natten och snöar fortfarande. Världen är vit när vi tittar ut genom våra fönster. New Year’s Day. It has snowed all night and is still snowing. The world is white when we look out our windows.


Ett nytt år igen. Vi hoppas att det ska bli bättre än 2023. Som vanligt följde vi fyrverkerierna från vår altan – men det är svårt att fotografera dem, särskilt när det är så kallt och fotograf-fingrarna fryser.
A new year again. We hope it will be better than 2023. As usual, we watched the fireworks from our balcony – but it’s hard to photograph them, especially when it’s so cold and the photographer fingers are freezing.



Efter besöket hos Britt fanns tid över för att ta en promenad i det fina julvädret, ingen särskilt lång promenad men det var skönt ändå. Och lilla ponnyn fick en liten julhälsning.
After the visit with Britt, there was time left to take a walk in the nice Christmas weather, not a very long walk, but it was still nice. And the little pony got a little Christmas greeting.


