Invigning Botniabanan/Opening Botnia track

Det nya resecentrumet i Kramfors invigdes i lördags av kungen. Honom såg vi inte, men på kvällen var det flera musikuppträdanden. Vi såg och hörde Lisa Nilsson som gav en extremt bra konsert.

The new travel center i Kramfors was opened last Saturday by the King. We didn’t see him, but at night there were some music performances. We saw and heard Lisa Nilsson who gave an extremely good concert.

Och sedan såg och hörde vi Great Hansson. Och efter det, eftersom vi som vanligt var sist kvar, Nylands Järn.

And then we saw and heard the Great Hansson. And after that, since we were the last who left as usual, Nylands Järn (Nyland’s Iron).

Lisa Nilsson.
Lisa Nilsson.
Great Hansson.
Great Hansson.
Nylands Järn.
Nylands Järn.

Överraskningsparty/Surprise party

Glömde berätta:

Grannen Larsa fyllde 60 år för ett tag sedan. Sigge, Ylva och Anders N överraskade honom förra vecka med att dyka upp en kväll klädda i smoking/klänning och med en flaska finaste Calvados som present.

Forgot to tell:

Neighbor Larsa turned 60 a while ago. Sigge, Ylva and Anders N surprised him by showing up one evening, dressed in tuxedo/dress and with a bottle of finest Calvados as a gift. Karin was informed beforehand.

Larsa 60 år.
Karin, Larsa & Anders.

En afton på Kolbacken/An evening at Kolbacken

Vi for upp till ”sommarstugan” igen. Lite kallare men lika fint. Det går troligen fortfarande att bada men vi provade inte.

We went up to the ”cottage” again. A little colder but as nice. You could probably still take a swim, but we didn’t try.

Här hade vi en bild – ‘Moon100826’ – men vi kan inte hitta den! Here we had a picture – ‘Moon100826’ – but we can’t find it!

Trollsländedag/Dragon-fly day

Idag var det visst svärmardag för sländor. Vi hade några stycken på besök. Fantastiska färger. De hade tur med vädret – vet inte hur svärmandet avlöpte.

Today it apparently was swarming day for dragon-flies. We had a few visiting. Fantastic colors. The were lucky weather-wise – don’t know how the swarming turned out.

Slända./Dragon fly.
Slända./Dragon fly.

Chilipepparn börjar få färg/The chilipepper is catching color

Det är riktigt intressant att följa vår chilipeppar. Ett frö från vanlig köpe-peppar från Konsum har blivit stark planta med egna frukter som nu är på god väg mot skörd. Vem kunde ha trott detta? Vi har inte ens gröna fingrar.

It’s really interesting to follow our chilipepper. A seed from an ordinary pepper bought in the grocery store have become a strong plant with its own fruits, now on their way to harvest. Who could ever have believed this? We don’t even have green fingers.

Chili.
Chili.

Det är varmt!/It’s hot!

Lördag. Vi vaknade till en varm och solig dag. 31,5 grader i skuggan hela dagen, ingen vind. I avsaknad av utomhusdusch eller badklippor blev räddningen en sprayflaska med vatten.

Saturday. We woke up to a hot and sunny day. 31.5 centigrades (87.8 F) in the shadow all day and no wind. Not having an outdoor shower or cliffs to swim from, a spray bottle with water became our rescue.

Sprayflaska./Spray bottle.
Räddningen./The rescue.

En sommarafton i Stockholm/A summer evening in Stockholm

Vi tog en stadspromenad i skönt väder i fredagskväll (trots att det var fredagen den 13! – inget hände). Stockholms Kulturfestival pågick, men vi såg inte mycket, var troligen ute för tidigt. Vi träffade på denna ”staty” som plötsligt kunde både röra sig och låta. Stockholm är fantastiskt på sommaren.

We took a city walk in nice weather on Friday evening (although it was Friday the 13th! – nothing happened). Stockholm Culture Festival was on, but we didn’t see much, we were probably out too early. We met this ”statue” which all of a sudden could both move and sound. Stockholm is fantastic in the summer.

Mer från vår promenad./More from our walk. →

Eller titta under rubriken Bildspelen till vänster/or have a look under the heading Bildspelen to the left.

Bronsskulptur/bronze sculpture
En levande bronsskulptur./A living bronze sculpture.

Besök på Solgården/Visiting Solgården

Ylva passade på att titta in hos pappa Hans på Solgården. Han var ovanligt pigg och glad, vilket var roligt att se. Det beror säkert på att han har fått hjälp med hörseln, så livskvaliteten har ökat påtagligt.

Ylva took the opportunity to visit her dad Hans at Solgården. He was unusually alert and happy, which was good to see. That’s surely because he has had help for his hearing, which has increased his quality of life quite a lot.

Hans.
Hans.

Sista kvällen på klipporna/Last night on the cliffs

Lördag kväll fick vi gäster och som vanligt blev det en stund på klipporna. Christer var hos oss för första gången, Roger och Maggan är numera vana vid rutinerna. Härligt väder! Vissa badade, 23 grader i vattnet.

Saturday night we had guests and as usual we spent some time on the cliffs. Christer visited for the first time, Roger and Maggan are used to the routines by now. Wonderful weather! Some took a swim, 23 centigrades in the water.

På klipporna/on the cliffs.
Bara de sjövilda badade./Only the completely wacko took a swim.