Mer midsommarstuga/More Midsummer cottage

Vi for ut till stugan en stund till i midsommarhelgen, nu tillsammans med Alaa och Farah och deras nästa alldeles nya lilla dotter Sandra. Vi kunde bada – mycket! – och Sigge och Alaa tog båten för att fiska lite. Fisk syntes men ingen nappade. Men en skön dag var det!

We went out to the cottage for a while more this Midsummer weekend, now together with Alaa and Farah and their almost brand new little daughter Sandra. We could swim – much! – and Sigge and Alaa took the boat to fish a little. Fish showed but no one took the bait. It was a beautiful day, though!

Alaa & Farah.
Alaa & Farah.
Stugbesok02
Fisketuren./The fishing trip.

Midsommar 2016/Midsummer 2016

En lugn och stillsam midsommar blev det i år igen, i Britts och Johns lilla stuga. De tittade in på en enkel middag och lite trevligt småprat på midsommaraftonen och sedan blev vi ensamma med tystnaden. Vi sov över och fram på midsommardagen for vi tillbaka till basstationen. Där blev det frågetävling på tu man hand framåt kvällen. Alldeles lagom avancerat midsommarfirande för oss.

We had a peaceful and tranquil midsummer this year again, in Britt’s and John’s little cottage. They looked in for a simple dinner and some nice small talk on Midsummer Eve and after that we were alone with the silence. We slept over and later on midsummer day we went back to the base station. There, quiz for two in the evening. Quite enough advanced midsummer celebration for us.

Lugn och ro./Peace and quiet.
Lugn och ro./Peace and quiet.
Midsommar2016b
Hur mycket vet vi om Sverige?/How much do we know about Sweden?

Geocaching i södra förorterna/Geocaching in the southern suburbs

En helg i Stockholm med halvhyfsat väder, då kan det vara läge att ta upp geocachingen igen (vi har ju inte kommit så långt med det än). En sak som är bra med ”sporten” är att man får chansen – eller blir tvungen, hur man nu ser på det – att se platser och vyer i de gamla vanliga kvarteren som man aldrig hade sett annars.

A weekend in Stockholm with half-decent weather, this may be the time to take up geocaching again (we have not come that far with it yet). One thing that is good with the ”sport” is that you get the chance – or are obliged to, however you look at it – to see places and views in the old wellknown neighborhood that you had never seen otherwise.

Nationaldag 2016/National day 2016

I år var det riktigt roligt att delta i nationaldagsfirandet – mycket tack var det vackra vädret så klart. Det var fullt med folk på torget, solen sken och till sist flög ballongerna åt rätt håll.

This year it was really nice to participate in the National Day celebrations – much thanks to the beautiful weather of course. The square was crammed with people, the sun shone and the balloons finally flew in the right direction.

En skön dag på torget./A nice day at the town square.
En skön dag på torget./A nice day at the town square.
2016Nat-dag2
Sverige!/Sweden!

 

Goda vänner på besök/Good friends visiting

Goda vännerna Roger och Maggan kom på besök. Och hade med sig bästa gåbortspresenten, i alla fall till detta värdpar… eller i alla fall till den ena delen av detta värdpar… Nu hoppas vi att vi ska kunna återuppta paprikafruktsodlingen som vi var så bra på för några år sedan, men som legat nere. Sent på kvällen hamnade vi som vanligt nere i skinnsoffeland med våra gäster.

Our good friends Roger and Maggan came to visit. And they brought the best ”visit gift”, at least to this host couple… or at least to one part of the host couple… Now we hope that we can resume the growing of pepper fruits that we were so good at a few years ago, but put on hold. Late in the evening we ended up downstairs, as usual, in leather couch country with our guests.

RoM160604a
En ny älskling att ta hand om!/A new baby to take care of!
RoM160604b
Intressanta samtal förs i dessa skinnsoffor fram på natten. Bara Maggan är helt nykter./Interesting conversations are conducted in these leather sofas late at night. Only Maggan is completely sober.

 

Uppdaterad stugentré/Updated cottage entrance

Lilla stugan, Britts och Johns kära gömställe, behöver lite ansiktslyftning då och då. Nu var det dags att förnya trädäcket utanför köksentrén. En trevlig uppgift i det fina vädret. Och nu sitter man säkert utanför köksdörren. Fler bilder finns under rubriken Bildspelen till vänster. Eller klicka här.

The small cottage, Britt’s and John’s beloved hiding place, needs a little facelift now and then. Now it was time to renew the wooden deck outside the kitchen entrance. A nice task in the nice weather. And now we sit safely outside the kitchen door. More photos are available under the heading Bildspelen to the left. Or click here.