Efter-jobb på nytt ställe i sta’n/After work at a new place in town

Det som förr var ungdomsstället Gladan (dit vi faktiskt gick några gånger trots överårigheten) har förvandlats till nattklubben Prestige. Där kommer de att servera luncher och även ha After work-arrangemang. Vi tog oss dit för den allra första Afterworken och blev positivt överraskade. Både av maten, som var jättebra till rimligt pris, och framförallt av underhållningen – gitarrvirtuosen Stefan Nordlander från Sundsvall.

What used to be Gladan, a place for young people, (which we actually visited a few times despite us being overaged) has been transformed into the Prestige nightclub. There they will serve lunches and also have after work arrangements. We went there for their very first After Work and were pleasantly surprised. Both by the food, which was great at a reasonable price, and above all by the entertainment – the guitar virtuoso Stefan Nordlander from Sundsvall.

Stefan Nordlander spelar/plays Dire Straits @ Prestige →

Stefan Nordlander spelar/plays Eric Clapton @ Prestige → (avkortad)
(Filmerna finns även under rubriken Filmerna till vänster.)

Snygg om än rätt ”kal” inredning än så länge./Nice, yet quite ”bare” interior decoration so far.
Vad ska vi ta?/What shall we have?
Stefan Nordlander började att spela gitarr när han var 12. Sju år senare började han sjunga också./Stefan Nordlander started to play the guitar when he was 12. Seven years later he started to sing, too.
En del dansade till och med!/Some even danced!

Mer höst/More autumn

Vi fick några enstaka fina höstdagar innan stormarna drog in och regn och blåst rensade bort löven från träden.

We had a few nice autumn days before the storms came and rain and wind cleared the leaves from the trees.

Frisbeemål./Frisbee goal.
En av ingångarna till Hälsans stig./One of the entrances to the Pathway of health.
Hög, klar luft./High, clear air.

Rolling Stones @ Friends Arena

Rolling Stones hade en spelning i Stockholm och vi tog chansen att gå och se dem. Kändes som sista chansen, såväl bandet som vi börjar ju bli lite gråa. Friends Arena fylldes i alla fall i princip till 100 % och vi hörde verkligen inte till de äldsta i publiken. Bilderna är tagna med telefon och eftersom folk stampade takten så att hela arenan rörde sig så var det svårt att få dem skarpa. Det var i alla fall en upplevelse!

Rolling Stones had a gig in Stockholm and we took the chance to go see them. It felt like the last chance, as both the band and we ourselves start to get a little gray. In any case, Friends Arena was basically seated to 100% and we really were not among the oldest in the audience. The pictures are taken by phone and since people stamped the beat so that the entire arena moved, it was difficult to get them sharp. Anyway, it was certainly an experience!

”Honky Tonk Women” var en av låtarna/was one of the songs →
Filmen finns även under rubriken Filmerna till vänster./The movie is also found under the heading Filmerna to the left.

Vi kom tidigt för att slippa stå i kö./We arrived early to not have to stand in line.
Arenan fylldes på…/The arena filled up…
Vi hade sittplatser. De dyraste platserna är ståplatser./We had seats. The most expensive tickets are for standing.
Alla (!) fotograferade med sina telefoner./Everybody (!) took pictures with their phones.
Gigantiska skärmar. Vi såg bra trots att vi satt långt bak./Giant screens. We had a good view although we sat far back.
Charlie Watts, Mick Jagger, Keith Richards, Ronnie Wood.
Keith Richards, Mick Jagger, Charlie Watts, Ronnie Wood.

En kort runda en oktoberlördag/A short round a October Saturday

Vi höll på att få en innesittarlördag men vädret var så fint så det gick inte att låta bli att ta en kort promenad längs Hälsans stig. Inte mycket mer att säga om det.

We were close to have an indoor Saturday, but the weather was so nice that it was impossible to resist a short walk along the Path of Health (?). Not much more to say about that.

Mycket vatten i Kramforsån./Lots of water in the Kramfors creek.
Trevlig promenadväg./Nice walk path.
Tryck i Herberts stråle, men det har inget att göra med hur mycket vatten det är i ån./Waterdrive in Herbert’s stream, but that has nothing to do with the amount of water in Kramfors creek.
Nyaste fisktrappan./The newest fish stairs.
En som fick för mycket./One who had too much.
Kramforsån./Kramfors creek.
Nästan hemma igen./Almost home again.

Höstliga balkongintryck/Autumn balcony impressions

Nu är det höst på riktigt. Höstfärgerna sprakar. Våra sista stackars växter på balkongen verkar dock inte ha fattat att det är dags att dra sig tillbaka och gå i ide.

Now it’s autumn for real. Autumn colors are sparkling. However, our poor last plants on the balcony don’t seem to have understood that it’s time to withdraw into the winter pit.

Morgonvy från balkongen. Åt höger./Morning view from the balcony. To the right.
Eftermiddagsvy. Till vänster./Afternoon view. To the left.
Vyn vi ser när vi tittar rakt fram. De penséer vi fick gratis i juni är mer långlivade än väntat./The view we see when we look straight ahead. The pansies we had for free in June are more persistent than expected.
En del av de tomatplantor vi tog in har vi gjort av med redan. Denna fick en sista dag på balkongen. Den växte sig för buskig för att vara i ett rum./Some of the tomato plants we brought inside we have gotten rid of already. This one got one last day on the balcony. It grew too bushy to be in a room.

Små ägg/Little eggs

Broder Urban gav Sigge små, små ägg – ”ni gillar ju konstig mat” – och nu var det dags att prova dem. Vakteläggen. De smakade precis som vanliga ägg, men var väldigt mycket sötare att titta på och pilligare att skala. Fatet som de ligger på i skalat skick har en diameter på 10 cm. Hade inte fotografen varit så skakig så hade vi även fått bilder på middagens förrätt: vaktelägg, lax, löjrom och wasabimajonnäs på bröd.

Brother Urban gave Sigge small, small eggs – ”you like strange food” – and now it was time to try them out. The quail eggs. They tasted like ordinary eggs, but were much more cute to look at and more finicky to peel. The plate on which they are placed in peeled condition has a diameter of 10 cm. Had the photographer not been so shaky we also had had pictures of the dinner’s first dish: quail eggs, salmon, bleak roe and wasabi mayonnaise on bread.

Söta prickiga små ägg./Cute dotted little eggs.
Vi kunde nog få plats med fyra på rad på 10 cm./We probably could fit in four in a row on 10 cm.