Lockne Byafest 2015/Lockne Village Feast 2015

Lite stammisar är vi allt, på grillfesten i Lockne som byalaget håller varje år. Vi har inte grillat så ofta men vi gillar stämningen och musiken. Som vanligt blev vi omhändertagna av Maggan och Roger. När vi kom dit var kubbtävlingen i full gång. Inom kort började Andreas Strindlund och Daniel Sjöholm att spela. Vi träffade Phil, en trevlig engelsman som har ett hus i området. Det visade att han var en hejare på att sjunga sitt hemlands folkmusik. Och sedan fortsatte dansen!

We are kind of regulars, at the barbecue in Lockne that the village community holds each year. We haven’t grilled so often but we like the atmosphere and the music. As usual, we were taken care of by Maggan and Roger. When we got there the kubb contest was in full swing. Within short Andreas Strindlund and Daniel Sjöholm began to play. We met Phil, a nice Englishman who has a house in the area. It turned out that he was a whiz at singing his homeland’s folk music. And then the dancing continued!

–> Invitation på Facebook till eventet.

–> Så här såg det ut förra året. This is how it looked last year.

Den årliga tävlingen/The annual competition
Den årliga tävlingen/The annual competition
Phil sjunger, Daniel och Andreas spelar/Phil sings, Daniel and Andreas play
Phil sjunger, Daniel och Andreas spelar/Phil sings, Daniel and Andreas play
Dans hela kvällen!/Dance all night!
Dans hela kvällen!/Dance all night!

 

Mannaminne juli 2015

Vi tog en sväng till Mannaminne för att upprätthålla vår kulturella nivå som dalat betänkligt på senare tid. Där får man sig till livs historia, politik, musik, teknik, geografi, poesi, humor, konst… ja, säkert lite mer än det också. Allt man kan behöva för att bli en ”medveten medborgare”! Vi gör vågen!

We took a trip to Mannaminne to maintain our cultural level, which has sunk precariously in recent times. There you get to  history, politics, music, art, geography, poetry, humor, art … well, certainly a bit more than that too. Everything you need to become a ”conscious citizen”! We do ”the wave”!

Mannaminne2015-1

Fler bilder från besöket finns här.
More pictures from the visit to be found here.

Och så klart även på vår bildspelssida.
And of course also at our slideshow page.

Och så klart bilder även från vårt besök 2008 – många fler.
And of course pictures from our visit 2008, too – many more.

Altanmöbel/Patio furniture

Återvinning är viktigt för oss. Vid senaste besöket i stugan (som vi berättat om) ingick att ta med därifrån en gung-rottingstol som tagit slut – underredet var trasigt. Ett infall fick oss att ta hem den istället för att köra den till soptippen som tanken var från början. Med lite handpåläggning har den blivit en riktigt skön stol att sitta i ute på vår altan!

Recycling is important to us. The last visit to the cottage (which we told you about) included taking away a wicker rocking chair that was run out – the undercarriage was broken. A whim prompted us to take it home instead of driving it to the dump which was the idea from the start. With a little hands-on, it has become a really comfortable chair to sit in outside, on our patio!

Nyss hemkommen./Newly come home.
Nyss hemkommen./Newly come home.
Gungstolen2
Ett antal handgrepp krävdes, även ovanför borrens mynningshål. Men nu är den stadigt förankrad./A number of manipulations were required, even above the drill orifice hole. But now it is firmly anchored.
Några snygga knopar håller upp det hela./Some fancy knots are holding up the whole.
Gungstolen4
Bara att luta sig tillbaka och lösa korsord!/Just sit back and solve crossword puzzles!

Stilla båttur/Quiet boat ride

Vi hoppades att Fredrik och Elin skulle få känna stillheten uppe i Norrland och tog med dem ut till Britts & Johns stuga. Vädret var nästan sommarmässigt en kort stund och båten var redo. Lagom aktivitet för denna dag.

We hoped that Fredrik and Elin would get to know stillness up there in the north and took them out to Britt’s & John’s cottage. The weather was almost summer like for a short time and the boat was ready. Appropiate activity for this day.

FoEiSjobysjon

Aktiv kortsemester/Active short vacation

Fredrik och Elin tog en kortsemester och besökte Höga Kusten. Så klart drog vi upp dem på Valkallen (ok… de sprang ifrån oss på vägen upp… än se’n då?). Det är en härlig utsikt däruppe ifrån, även om det inte är perfekt väder och några regnstänk finns i luften. Nervägen var på gränsen till än mer äventyrlig.

Fredrik and Elin took a short vacation and visited the High Coast. Of course we took them up on the Valkallen (ok … they ran away from us on the way up … so what?). The view from up there is lovely, even if the weather isn’t perfect and there are few drops of rain in the air. The way down was on the verge of even more adventurous.

Äntligen uppe!Up at last!
Äntligen uppe! Finns på Instagram så klart. :-)/Up at last! On the Instagram, of course. 🙂
Valkallen_15-02
Första gången för Fredrik och Elin här uppe – inte sista hoppas vi!/First time for Fredrik and Elin up here – not the last time we hope!
Valkallen_15-03
På väg ner igen. Det är inte trappor hela vägen…/On our way down again. There aren’t stairs all the way…

Sommaraktivitet 1/Summer activity 1

Plötsligt slog sommaren till och vi hade 28 grader i skuggan på förmiddagen. Det blev varmare… Men vad passar då bättre än att se över sina leksaker? Nu kanske just denna leksak inte är helt anpassad till säsongen men ändå. Kommer den någonsin att bli användbar? Den som lever får se.

Suddenly the summer and we had 28 degrees in the shade in the morning. It got warmer… But what better to do than to go over one’s toys? Now maybe this particular toy is not fully adapted to the season but still. Will it ever be useful? The living will see.

Beviset. The proof.
Beviset. The proof.
Spark01
Leksaken. The toy.

Sommarpremiär på Kramm/Summer premiere at Kramm

Häromkvällen hölls sommarens första grill- och trubadurafton på Hotell Kramm. Och vi var där! Det har aldrig hänt förut. Trevligt var det och framför allt var spelemannen Sam Younis väl värd besöket.

The other night the first summer barbecue and troubadour evening took place at Hotel Kramm. And we were there! That has never happened before. It was nice and, above all, the musician Sam Younis was well worth the visit.

Det var tidigt fullbokat och vädret tillät gästerna att sitta ute. It was early fully booked and the weather allowed the guests to sit outside.
Det var tidigt fullbokat och vädret tillät gästerna att sitta ute. It was early fully booked and the weather allowed the guests to sit outside.
Kramm1juli2015b
Sam Younis spelade riktigt bra/played really well!