Isig höstpromenad/Icy autumn walk

Denna soliga men kalla höstdag blev det en tur längs Icktjärnsvägen. Nu känns det att vintern är på väg, frost och till och med lite snö på sina ställen. 

On this sunny but cold autumn day, there was a trip along the Icktjärnsvägen. Now it feels like winter is on its way, frost and even a little snow in places.

Frostigt gräs
Frost i gräset, på Icktjärnsvägen, men en vacker dag. Frost in the grass, on Icktjärnsvägen, but a beautiful day.
Solbelysta björkar.
Trots att det är så kallt att lite snö ligger kvar på vägen, så hänger löven kvar på björkarna och lyser upp tillvaron. Even though it is so cold that a little snow remains on the road, the leaves still hang on the birch trees and brighten up life.
Gumåsviken
Bortom den frostiga gräsplanen ligger Gumåsviken, möjligen med aningen is redan (men det vet vi inte säkert). Beyond the frosty grass field lies Gumåsviken, possibly with some ice already (but we don’t know for sure).

Återställning steg 5/Restoration step 5

Äntligen börjar det hända saker igen. Och ingenting dåligt som inte har något gott med sig. I och med detta så får vi hjälp med att installera ett par element till i stora rummet (se ovan), och dessutom har elementen i arbetsrummet kommit igång igen eftersom det blev möjligt att ansluta dem.

Finally, things are starting to happen again. And nothing bad that doesn’t have something good in it. With this we are getting help installing a couple more radiators in the large room (see above), and also the radiators in the workroom are back up and running as it became possible to connect them.

Arbetsrumselement.
Dessa två element har inte varit påkopplade, rören var avkapade. Nu kommer de att kopplas på igen. Det betyder att vi får värme även i arbetsrummet, och slipper använda värmefläkt. These two radiators have not been connected, the pipes were cut off. Now they will be connected again. This means that we also get heat in the workroom, and we will not have to use a fan heater.
Nytt element.
Det andra av de nya elementen i stora rummet. The second of the new radiators in the large room.
Rör för ny golvbrunn.
En annan bra sak är att vi kan installera en golvbrunn under varmvattenberedaren i spa-avdelningen, vilket är ett krav. Den gamla golvbrunnen behövs inte, men det går att dra ett rör från den nya till den gamla så det behövs inte grävas något mer. Another good thing is that we can install a draining gutter under the water heater in the spa area, which is a requirement. The old draining gutter is not needed, but it is possible to run a pipe from the new one to the old one, so there is no need to dig anything further.
Ny golvbrunn
Den nya golvbrunnen under varmvattenberedaren. The new draining gutter under the water heater.

Höstens första trattkantareller/Fall’s first funnel chanterelles

Äntligen kom vi ut för att plocka trattkantarareller. Bra sent eftersom det redan har hunnit bli minusgrader och lite snö. Det är inte första gången, vi har plockat trattkantareller under ett snötäcke förr. De är lika goda ändå. Egentligen är det två olika sorters svampar, trattkantareller och rödgul trumpetsvamp, men vi kallar allihop för trattkantareller för enkelhetens skull. Idag var det rödgul trumpetsvamp som följde med hem.

Finally we got out to pick funnel chanterelles. Quite late because it has already had gotten below freezing and some snow. It is not the first time, we have been picking chanterelles under a blanket of snow before. They are just as good though. There are actually two different kinds of mushrooms, funnel chanterelles and yellow footed chanterelles, but we call them all funnel chanterelles for simplicity. Today it was yellow footed chanterelles that came home with us.

Rödgul trumpetsvamp.
Minusgrader har egentligen ingen betydelse för smaken på svampen. Men när man plockar dem så får man bryta av dem. Det är rätt bra för roten med jord följer inte lika lätt med. Subzero temperatures really have no effect on the taste of the mushroom. But when you pick them, you have to break them off. It is quite good because the root with soil does not follow as easily.
Svampar på upptining.
Resultatet. Det blev en del. Nu måste de tina och torka lite innan det går att rensa dem. The result. It was quite a lot. Now they have to thaw and dry a bit before they can be cleaned.

I ordning inför vintern på altanen/In order for the winter on the balcony

Kylan kommer krypande och vi ville inte ha det som förra hösten och vintern när vi av olika skäl inte fick de olika sakerna på altanen på plats i tid. Så vi tog en dag för att ställa vinterordna altanen. En skillnad från tidigare är att vi har en gasolgrill numera som är mycket större än den gamla kolgrillen, plus att den förstås är mycket känsligare för snö och väta. Vi hoppas att vi har lyckats slå in den tillräckligt så att den inte rostar. Den gjorde också att vi fick skapa en helt ny plan för att placera sakerna. Det blev ganska bra till sist, tycker vi. Se toppbilden.

The cold is creeping in and we didn’t want it to be like last autumn and winter when, for different reasons, we didn‘t get the various things on the balcony in place in time. So we took a day to arrange the balcony for the winter. One difference from before is that we now have a gas grill which is much larger than the old charcoal grill, plus it is of course much more sensitive to snow and wetness. We hope we’ve managed to wrap it up enough so it doesn’t rust. It also meant that we had to create a completely new plan for placing things. It turned out pretty well in the end, we think. See top image.

Grillen på plats.
Vi ställde den nya stora grillen alldeles till höger om dörren ut på altanen, inslagen eftersom det är en gasolgrill. Den gamla kolgrillen som vi hade förr fick bara stå som den var. We put the new large grill just to the right of the door onto the balcony, tucked in because it’s a gas grill. The old charcoal grill that we used to have was just left as it was.
Stolar under sidobord, bord på soffa.
Stolarna hamnade under det lilla sidobordet i år, där tar de mycket mindre plats. Bordet som vanligt ovanpå soffan. The chairs ended up under the small side table this year, where they take up much less space. The table as usual on top of the sofa.
Det mesta på plats.
Till sist hamnade den gamla lastpallen med hjul framför stolar och de stora blomhållarna (f d lampskärmarna). Kassaapparatlådan på plats. Eldkorgar ovan på bordet. Bykkaret som vi brukar ha blommor i framför. Presenning på soffan och bordet. Finally, the old pallet with wheels ended up in front of chairs and the large flower holders (formerly the lampshades). Cash register box in place. Fire baskets on top of the table. The washing tub in which we usually have flowers in front. Tarp on the sofa and table.