Kall sommar/Cold summer

I juni var det hett som i … men nu i juli har det varit riktigt kallt i stället. Vad gör man? Städar lite så klart. Och sedan blir man belönad med en bastukväll. I juli… ska det vara så?

In June it was hot as in … but now in July it has been really cold instead. What do you do? Clean a little of course. And then you are rewarded with a sauna night. In July … is that how it should be?

Temperatur under 10 grader
När utetemperaturen inte når över 10 grader i slutet av juli så är det inte särskilt roligt. When the outdoor temperature does not reach over 10 degrees at the end of July, it is not very much fun.
Basilikan har flyttat in
Basilika är ganska känslig för kyla och drag så vår skyddsling fick flytta in från altanen. De andra stackarna får klara sig. Basil is quite sensitive to cold and drafts so our protégé had to move in from the terrace. The other poor ones have to make do.
Bastuaggregat
Själva hade vi det riktigt varmt om öronen och hela kroppen för den delen. Bastu är skönt i kylan! We ourselves had it really hot around our ears and the whole body for that matter. Sauna is nice in the cold!

SGU-stugan/The SGU cottage

En sen eftermiddag efter en trött dag gick vi upp till SGU-stugan i förhoppningen att hitta några kantareller. Det gjorde vi inte. Men det är alltid roligt att se hur ängen där uppe frodas, trots bristen på betesdjur.

One late afternoon after a tired day, we went up to the SGU cottage in the hope of finding some chanterelles. We didn’t. But it is always nice to see how the meadow up there thrives, despite the lack of grazing animals.

SGU-stugan och en fäbod
Den röda SGU-stugan till vänster och en gammal bakstuga från fäbodtiden. The red SGU cottage on the left and an old baking hut from the summer pasture period.
Bakstugan
Bakstugan, omringad av ängsblommor. The baking hut, surrounded by meadow flowers.

Hornöberget igen/Hornöberget again

Ytterligare ett vandringstips: Hornöberget. Det var med på listan även förra året och även 2018, men den här gången var målet ett helt annat ställe. Vi följde glatt leden och trodde att det räckte med det, men det visade sig att vi borde ha tittat lite mer på kartan för att komma rätt. Resultatet blev att vi gick nästan dubbelt så långt och blev dubbelt så svettiga. Å andra sidan fick vi dubbelt så mycket motion, och det var rätt bra.

Another hiking tip: Hornöberget. It was on the list last year, too, and also 2018, but this time the goal was a completely different place. We happily followed the trail and thought that was enough, but it turned out that we should have looked a little more at the map to get it right. The result was that we walked almost twice as far and became twice as sweaty. On the other hand, we got twice as much exercise, and that was quite ok.

Blåbärsris
Under promenaden konstaterade vi att det verkar som om det kan bli rätt bra med blåbär detta år, i alla fall på sina ställen. During the walk we found out that it seems like it can be quite a lot of blueberries this year, at least in some places.
Utsikt mot Lövviksbron
Vi kom ner till stranden och när vi tittade åt vänster så såg vi Lövviksbron. We came down to the beach and when we looked to the left we saw the bridge Lövviksbron.
Utsikt utåt havet
Och när vi tittade åt höger så såg vi ut mot havet. Här insåg vi att vi kommit fel. And when we looked to the right, we looked out towards the sea. Here we realized we were at the wrong place.
Rastplats
Så vi gick tillbaka, hittade rätt stig och längs den fanns flera platser att sitta ned och vila på. So we went back, found the right path and along it were several places to sit down and rest.
Bänk att sitta på
Just denna bänk verkade gjord för mer småväxta, den räckte oss knappt till knäna. This particular bench seemed to be made for smaller ones, it barely reached up to our knees.
Höga Kusten-bron mellan träden
Vi hittade koden och gick tillbaka och på vägen såg vi Höga Kusten-bron skymta fram mellan träden. We found the code and went back and on the way we caught sight of the Höga Kusten bridge between the trees.

 

 

Välkommen, Nils!/Welcome, Nils!

Den 17 juli 2020 växte vår förgrenade familj med ännu en liten medlem – lille Nils. Och nu har vi en ytterligare en liten människa bland oss som vi kommer att omfamna med kärlek! Varmaste, gladaste gratulationerna till de stolta föräldrarna Antonia och Mattias!
(Fotona är Antonias och Mattias.)

On July 17, 2020, our ramified family grew with another small member – little Nils. And now we have another little human among us who we will embrace with love! Warmest, happiest congratulations to the proud parents Antonia and Mattias!
(The photos are Antonia’s and Mattias’s.)

Antonia, Nils och Mattias.
Alldeles ny med de glada föräldrarna. 3560 g/50 cm vid födseln. All new with the happy parents. 3560 g/50 cm at birth.

Tur till Tuäggen/Trip to Tuäggen

Dags för ett besök på ett berg igen. Tuäggen blev målet, där har vi varit tidigare. En inte alltför lång promenad, lite blöt på sina ställen. Vi fikade och tittade på utsikten som var lika fin denna gång som sist. Sedan gick vi ner igen.

Time for a visit to a mountain again. Tuäggen became the goal, where we have been before. A not too long walk, a little wet in places. We had coffee and looked at the view, which was as nice this time as last time. Then we went down again.

Sigge kollar kameran
Sigge hade med sig kameran och kollar att den funkar. Sigge brought his camera and checks that it works.
Ylva fotograferar med telefon
Han fotograferade Ylva när hon fotograferade med sin telefon. He photographed Ylva when she photographed with her telephone.
Ylvas klippiga motiv
Det här är det hon fotograferade. This is what she photographed.
Utsikt från Tuäggenstugan
Till sist kom vi upp till toppen och möttes av denna utsikt. Finally we reached the top and were met by this view.
Höga Kusten-bron
Höga Kusten-bron lite mer inzoomad. The High Coast Bridge is a little more zoomed in.
Stugan
Stugan såg ungefär likadan ut som sist. The cottage looked about the same as last time.
Utsikt inifrån stugan
Utsikt inifrån stugan. View from inside the cottage.

Motionsaktivitet längs Kyrkviken/Exercise activity along Kyrkviken

Den fina stigen längs Kyrkviken, som förlängts ända till Frånö IP har nu fått ytterligare ett bra lockbete: en frågerunda som handlar om vad man vet om Kramfors kommun. Tio stationer med frågor som byts ut varje månad. Rundan kräver att man kan skanna frågorna med sin telefon.

The nice path along Kyrkviken, which has been extended all the way to Frånö IP, has now been given another good bait: a round of questions about what you know about Kramfors municipality. Ten stations with questions that are replaced every month. The round requires that you can scan the questions with your phone.

Skylt med rundan
Information om stationerna och hur det går till. Information about the stations and how to do it.
Sponsorerna
Sponsorerna. The sponsors.
En station
En frågestation. A question station.
Vilobbänk
Om du blir trött efter ungefär halva vägen så kan du vila här (det finns fler vilomöjligheter längs vägen). If you get tired after about half the way you can rest here (there are more resting falicities along the way).

Ny promenadväg/New walking path

Numera går det att ta sig hela vägen från Frånö Båthamn till Kyrkviken via nya naturstigar. Den stig som går från båthamnen är inte lika välpreparerad som den som går från Hagaparken men är bra nog om man inte har problem att med att promenera. Den kommer fram till sträckningen från Hagaparken i närheten av Frånö IP.

Nowadays it’s possible to get all the way from Frånö Marina to Kyrkviken via new nature trails. The path that goes from the boat harbor is not as well-groomed as the one that goes from Hagaparken, but is good enough if you do not have problems with walking. It arrives at the stretch from Hagaparken near Frånö sports arena.

Hästar
Första delen av stigen passerar Kramfors Ridklubbs hagar så det är klart att man träffar på hästar. The first part of the trail passes Kramfors Riding Club’s pastures so naturally you will meet horses.
Gammal höhållare
En lång sträcka är det öppet och mest betesmark. For a long distance it is open and mostly pasture.
Lutande tall
Längre fram kommer något som nästan ser ut som en port till skogsområdet. Further ahead comes something that almost looks like a gateway to the forest area.
Skogspromenad
Därefter handlar det helt och hållet om skogspromenad. After that it’s all about a forest walk.

En tur till Gäddtjärn/A trip to Gäddtjärn

Britt och John hängde med på en tur till Gäddtjärn där vi grillade lite korv, drack kaffe och hade det skönt i tystnaden. Vi stannade inte så länge eftersom vi väntade regn. Kanske det finns gäddor i tjärnen, men åtminstone en av oss har aldrig sett någon.

Britt and John joined us on a trip to Gäddtjärn (Pike Tarn) where we grilled some sausages, had coffee and had a good time in the silence. We didn’t stay very long since we were expecting rain. Maybe there are pikes in the tarn, but at least one of us has never seen one.

Grillen tänds
Grillen tändes och snart fick vi korv, kaffe och kaka. The grill was lit and soon we had sausages, coffee and cake.
Stillhet vid tjärnen
En stunds stillhet. A moment of peacefulness.
Grilen släcks
Dags att släcka grillen och lämna platsen innan det började regna. Time to turn off the grill and leave the place before it started to rain.

Ett oväntat besök/An unexpected visit

Igår kväll hörde Ylvas kusin Niklas av sig och lät oss veta att familjen hade vägarna förbi, från Sollefteå via Kramfors till Härnösand och sedan till Indal, där de tillbringar mesta sommarsemestern. De var så klart hjärtligt välkomna att hälsa på för en kopp kaffe och lite annat. En riktigt trevlig stund tillsammans på behörigt coronaavstånd.

Last night, Ylva’s cousin Niklas sent word and let us know that the family was passing by, from Sollefteå via Kramfors to Härnösand and then to Indal, where they spend most of the summer vacation. They were of course very welcome to visit for a cup of coffee and a little more. A really nice time together at a proper corona distance.

Familjen Brommare
Hela familjen/the whole family: Niklas, Engla, Bronwyn & Isidor.

 

Altanblommor på gång/Balcony flowers in progress

Det har gått långsamt att få till blommor på altanen i år. Det har mest handlar om tomater, paprikor och citroner hittills. Nu har vi i alla fall tagit oss samman och införskaffat lite blommor, så det har blivit lite mer färg därute. Men det är ganska långt kvar till förra årets standard. Vi får jobba på.

Getting flowers on the balcony has been a slow process this year. It has mostly been about tomatoes, peppers and lemons so far. Now we have at least pulled ourselves together and acquired some flowers, so there is a little more color out there. But it remains pretty far to last year’s standard. We have to work on.

Altanblommor
Vi anar en tendens till blomsterprakt i alla fall, men det saknas en hel del än. At least we have a tendency for flower splendor but there is still a lot missing.
Altanväxter
Lite småmysigt i alla fall. A little cozy anyway.