Höstlördag i Stockholm/Autumn Saturday in Stockholm

Helt oplanerat fick vi en helg i Stockholm tillsammans och kände att vi behövde fylla den med något annat än att titta på tapeterna i lägenheten. Det blev en lång promenad i Stockholms centrala delar. Vi avslutade på kvarterskrogen i den södra förorten.

Totally unplanned, we had a weekend in Stockholm together and felt we needed to fill it with something besides watching the wallpaper in the apartment. It turned out to a long walk in the central parts of Stockholm. We finished at the local restaurant/bar in the southern suburb.

Stadshuset där bakom./City hall in the rear.
Kungen är hemma, säger flaggan./The King is home, the flag tells us.
Gröna Lund amusement park.
En öl på/a beer at Anchor pub.
Helt oväntat träffade vi Micke på Trevi. Så kul!/All unexpectedly we met Micke at Trevi. So much fun!

 

Möten på marknivå/Meeting at ground level

Oftast ser vi oss omkring ovanför navelhöjd under de ständigt återkommande promenaderna, men ibland är det saker på marken som drar till sig blicken. Som levande varelser i olika färgkombinationer med grönt: vitt mot grönt, grönt mot grått. Nästan så man kan tänka sig bli mykolog alternativt entomolog.

Most of the time we look around us above belly button height during the constantly reoccuring walks, but sometimes there are things on the ground that attract the eyes. Such as living creatures in different color combinations with green: white against green, green against gray. It almost makes you want to become a mycologist or an entomologist.

Champinjoner/Champignons
Vårtbitare/Wart biter

 

Septemberfärger/September colors

Nu är det bara att se sanningen i vitögat och inse att hösten är här. Även om det var varmt denna septemberlördag så är den korta gångvägen till affären i förorten så färggrann att det inte går att ta miste på årstid. Och så var det den där rönnbärsgrejen igen… det ser ut att bli en kall vinter även i Stockholm detta år.

Now all you can do is to come face to face with the truth and realize that the fall is here. Even though it was warm outside this September Saturday, the short walk to the store in the suburbs is so colorful that it is not possible to be wrong about the season. And then there was that rowanberry thing again … it seems as it will be a cold winter in Stockholm, too, this year.

Lönn. Ju kallare hösten blir desto färggrannare blir trädet./Maple. The colder the fall gets, the more colorful the tree will get.

Regndroppar…/Raindrops…

När den medborgerliga plikten var fullgjord blev det en promenad, via Kräppladalen till och runt Älvsjöskogen. I skogen öppnade sig himlen. Det blev en kort stund under ett träd, alldeles vid naturreservatsskylten i väntan på uppehåll. Men det kom inte så det var bara att fortsätta. Lagom vid hemkomst, helt genomblöt, upphörde regnet.

When the civic duty was completed, time for a walk, via the Kräppla valley to and around the Älvsjö forest. In the woods the sky opened. A short stop for awhile under a tree, right next to the nature reserve sign while waiting for the rain to cease. But it did not so the only thing to do was to keep on. On getting home, completely soaked, the rain stopped.

Stockholms nyaste naturreservat. Skylten./Stockholm’s newest nature reserve. The sign.
Det gråa är regn./The grey is rain.
Älvsjö gamla IP. Helt genomblöt./Älvsjö old sportsfield. Totally soaked.

Kyrkoval för första gången/Church election for the first time

Efter 12 år i förortslägenheten var det dags att för första gången besöka ”hemmakyrkan”. Anledningen var att för första gången i livet rösta i kyrkovalet – för den av oss som ännu inte har gått ur Svenska Kyrkan. Det var roligt att se den ljusa, nästan skira kyrkolokalen. Och det var fler som röstade än väntat – de flesta förstagångsröstarna troligen där av rent demonstrativa skäl. En bit därifrån en ”installation” som kanske, eller kanske inte, hade med kyrkovalet att göra.

After 12 years in the suburban apartment, it was time to visit the ”home church” for the first time. The reason was to vote in the church election for the first time in life – for the one  of us who have not yet left the Swedish Church. It was nice to see the bright, almost gauzy church hall. And there were more people who voted than expected – most first-time voters were probably there for purely demonstrative reasons. On a short distance from there, an ”installation” that maybe, or maybe not, had to do with the church election.

På rätt ställe./In the right place.
Fin liten kyrka!/Nice little church!
Hoppas detta är något positivt för någon./Hope this is something positive for someone.

2017 års kräftor/The 2017 crayfish

Vi hade en mycket stillsam, informell och enkel kräftskiva för två personer.

We threw a very quiet, informal and simple crayfish party for two people.

Kräftskivan är nästan över redan. Men både snapsen och Västerbottenspajen var med./The crayfish party is nearly over already. But both the dram and the Västerbotten pie were in it.

Plantorna flyttar in/The plants move inside

Till sist insåg vi att vi nog inte skulle få någon brittsommar och risken för nattfrost blev allt större. Så det var säkrast att flytta in de icke-ettåriga växterna. Plus tomater och paprikor. Dessvärre har vi inte jättemycket ljus inomhus, men det är i alla fall varmare än ute.

Finally, we realized that we would probably not have an Indian summer and the risk of night frost became ever bigger. So it was safest to move the non-annual plants inside. Plus tomatoes and peppers. Unfortunately, we do not have a lot of light indoors, but at least it’s warmer than outside.

Mycket arbete med att flytta plantor till inomhusvänligare krukor./Much work moving plants to more indoor friendly pots.
Kanske inte de vanligaste växterna i ett vardagsrum./Perhaps not the most common plants in a living room.
En utomhus”kruka” fick flytta in./One outdoor ”pot” got to move inside.
Trots allt rätt trevligt./In spite of everything quite nice.

 

 

Middag borta/Dinner away

Vi blev bjudna på middag av Leif och Sonja, i deras mysiga lusthus med fin utsikt mot havsviken. Lax stod på menyn, liksom trevliga och intressanta samtal.

We were invited to dinner by Leif and Sonja, in their cozy belvedere with a nice view of the sea bay. Salmon was on the menu, as well as nice and interesting conversations.

 

Sen sommar – tidig höst/Late summer – early fall

Härligt sensommarväder, eller är det tidigt höstväder? Perfekt för en promenad i stadens utkanter.

Lovely late summer weather, or is it early fall weather? Perfect for a walk in the outskirts of the town.

Ganska långt från stadens centrum, det kanske framgår./Quite far from the town center, perhaps obvious.
Närmare staden. Det sägs att om det är mycket rönnbär en höst så blir det en kall vinter. Hoppas inte…/Closer to the city. It is said that if there is a lot of rowenberries a fall, it will be a cold winter. Hope not…
Känd vy i staden, med alldeles egen regnbåge./Well known view in town, with its very own rainbow.

Vår allra första skörd/Our very first harvest

Som nämnts tidigare har vi för första gången odlat tomater och gurka på altanen, vid sidan om sallad och kryddörter. Sommaren har varit usel, alldeles för kall och blåsig, men vi har kunnat plocka lite av det goda. Vi passade på att göra en tidigare oprövad gurkinläggning, där vi också fick användning för dillen. Nu hoppas vi på en varm höst så att resten av odlingarna får chansen att mogna.

As mentioned before, we have for the first time grown tomatoes and cucumbers on the balcony, alongside salad and aromatic herbs. The summer has been lousy, far too cold and windy, but we have been able to pick some of the good. We took the opportunity to made previously untested cucumber pickles, where we also got use for the dill. Now we hope for a warm autumn so that the rest of the growth get the chance to ripen.

Skörd/Harvest
Inläggning/Pickles