Julbord på Skansen/Christmas smorgasbord at Skansen

Årets kanslijulbord intogs på Restaurang Solliden på Skansen. Det var riktigt bra. Kolossalt mycket folk men god logistik gjorde att man ändå slapp köa.

This year’s office Christmas smorgasbord was consumed at Restaurang Solliden at Skansen. It was really good. An immense amount of people but good logistics meant that we still did not have to stand in line.

 

Kvarn på Skansen
På vägen mot restaurangen passerade vi det som Skansen är mest känt för, historiska miljöer./On the way to the restaurant we passed what Skansen is most known for, historical environments.
Utsikt mot Gröna Lund
Vi tog del av utsikten där uppifrån, här mot Gröna Lund./We took part of the views from up there, here towards Gröna Lund amusement park.
Julbord under stjärnhimmel på Solliden
Vi fick fina platser vid fönstret under Sollidens stjärnhimmel./We had nice seats by the windows beneath Solliden’s starry sky.

 

Litet Luciafirande/Small Lucia celebration

Ett litet litet Luciafirande bjöds det på för KSLA:s kanslipersonal. Det var de nyaste på akademien som ordnade det (catering, avdelningssekreterare, kamrer och lokalvårdare). Skönsång med rolig text. Hur trevligt som helst!

A small small Lucia celebration was offered at KSLA’s office for the staff. It was the newest at the Academy that arranged it (catering, sector secretary, accountant and cleaning staff). Lovely song with amusing lyrics. Really nice!

Det lilla luciatåget
Det lilla Luciatåget/The little Lucia parade

Pepparkakshuset kan möjligen föreställa akademiens hus på Drottninggatan i Stockholm./The gingerbread house may possibly represent the academy’s house on Drottninggatan in Stockholm.

 

Till Enaforsholm igen/To Enaforsholm again

Vart fjärde år förlägger akademien ett styrelsemöte till donationsgården Enaforsholm i västra Jämtland och nu var det dags igen. Vi kom dit med tåget på morgonen i ett fantastiskt väder som höll i sig båda dagarna vi var där. Som tur var fick vi lite tid över för utomhusvistelse.

Every four years, the academy holds a board meeting at the donated estate Enaforsholm in western Jämtland, and now it was time for that again. We got there by train in the morning in a fantastic weather that lasted both days we were there. Fortunately, we had a little time left for outdoor stays.

Broarna över ån Enan.
Vi börjar se målet på den korta promenaden från Enafors station. Just den där fyrkantiga lilla stugan blir nattlogiet, eget val. We start to see the destination on the short walk from Enafors station. Just that square little cottage will become the night lodge, own choice.
Vy på vägen ned mot gården
På vägen ned mot gården ser vi ett skogsvårdsområde där bl a lärk är planterat. On the way down to the farm we see a forest conservation area where, among other things, larch is planted.
Enaforsholm Fjällgård
Vårt mål, Enaforsholm Fjällgård i skuggan av Storsnasen. Our goal, Enaforsholm mountain estate in the shadow of Mt Storsnasen.
En titt in i trädgården
Här finns en försöksträdgård, på dessa nordliga breddgrader. Vi kikar in i den på vägen ut på holmen där gården ligger. Here is a trial garden, on these northern latitudes. We peek into it on the way out to the islet where the houses are located.
Storsnasen
Det är svårt att välja bilder från promenaden runt holmen. Detta är bara en av dem. Storsnasen i bakgrunden. It is difficult to choose pictures from the walk around the islet. This is just one of them. Mt Storsnasen in the background.

 

Forsen i Enan
Promenaden avslutas med en titt på forsen i Enan, precis bakom nattlogiet. The walk ends with a look at the rapids in Enan, just behind the night lodge.

 

Bankett i Stockholms Stadshus/Banquet in Stockholm City Hall

Så var det dags igen, en galakväll på Stadshuset. Alltid den 28 januari. Alltid bra tal. Alltid bra mat. Av någon anledning blev det mest bilder på maten denna kväll. Den som vill veta mer tittar här: http://www.ksla.se/senaste-nytt/nyheter/hogtidssammankomst-2019-commemorative-meeting-2019/

So, again, time for a gala evening at the City Hall. Always on January 28th. Always good speeches. Always great food. For some reason we took mostly pictures of the food this evening. Whoever wants to know more have a look here: http://www.ksla.se/senaste-nytt/nyheter/hogtidssammankomst-2019-commemorative-meeting-2019/

Akademiens preses hälsar välkommen. The President of the Academy bids welcome.
Akademiens preses hälsar välkommen. The President of the Academy bids welcome.
Förrätt. First course.
Förrätt – First course
Inkokt svartrot med kålrabbi, svampchips, sojamajonnäs, friterad grönkål, fönsterlav, surdegsbrödflarn, torkade lingon och Gotlandstryffel. Ett knäckebröd på emmer, enkorn och dinkel och ett lätt surdegsbröd med smör toppat med champinjonsalt och citronzest.
Poached salsify with kohlrabi, mushroom chips, soya mayonnaise, fried kale, reindeer lichen, sourdough crispbread, dried lingonberry and Gotland truffle. Crispbread baked from heritage grains (emmer, einkorn and spelt) and a light sourdough bread with butter, topped with mushroom salt and lemon zest.
Varmrätt. Main course.
Varmrätt – Main course
Rådjursytterfilé med viltkorv på bl a hjort och rådjur, ovanpå kålrot smaksatt med hasselnöt och brynt smör. Bakad rotselleri fylld med crème på karljohansvamp, ett friterat sellerilock samt syrad rödlök och timjansky.
Fillet of venison with venison sausage, served on a bed of swede seasoned with hazelnut and burnt butter. Baked celeriac stuffed with creme of porcini, fried celery, with pickled red onion and thyme gravy.
Vinerna/the wines
Vinerna fr hö t vä – The wines, from right to left: Very Limoux Chardonnay 2016, France (förrätt/first course). Jonty’s Ducks Pekin Red 2017, South Africa (huvudrätt/main course). Rålund Blåbärsvin Exclusive/Blueberry Wine Exclusive, Sweden (dessert). Det fanns också alkoholfria alternativ. There were also non alcohol alternatives.
Dessert
Dessert
Hallon- och rödkålscrème på mördegsbotten beströdd med hallon- och blåbärs-pulver, rårörda blåbär och hallon samt rödkålssorbet toppad med vaniljskum. Raspberry and red cabbage cream on a shortcrust base sprinkled with powdered raspberry and blueberry, blueberry and raspberry preserve, with a red cabbage sorbet topped with vanilla foam.

Stockholm från ovan/Stockholm from above

KSLA:s matguru Linda går i pension och kanslipersonalen ville avtacka henne med en god middag. Det blev det också, traditionellt julbord på bra ställe i Stockholm. Men före dess bjöd Linda in oss alla hem till sig, till sin lilla lägenhet på 8:e våningen mitt i Stockholm. Och till takterrassen i samma hus på 9:e våningen, där vi fick en fantastisk utsikt och Lindas goda glögg och tilltugg.

KSLA’s food guru Linda retires and the office staff wanted to thank her with a good dinner. This also took place, a traditional Christmas meal at a good place in Stockholm. But before that, Linda invited us all to her home, to her small apartment on the 8th floor in the middle of Stockholm. And to the roof terrace in the same house on the 9th floor, where we got a fantastic view and Linda’s good mulled wine and snacks.

Linda häller upp glögg. Linda pours mulled wine.
Linda häller upp glögg. Linda pours mulled wine.
Nerför/down Mäster Samuelsgatan.
Nerför/down Mäster Samuelsgatan.
Mycket byggarbeten. Men Stadshustornet går inte att ta fel på. A lot of construction work. But the City Hall Tower cannot be mistaken.
Mycket byggarbeten. Men Stadshustornet går inte att ta fel på. A lot of construction work. But the City Hall Tower cannot be mistaken.

Pub och bibliotek/Pub and library

Ylva har ett jobb där det ingår en pubafton varje månad, den som kan och vill deltar. Denna månads pubafton kombinerades med en visning av akademiens bibliotek och boksamlingar. Det hela avslutades med öl och mat nere i Oscars källare.

Ylva has a job that includes a pub evening every month, those who want and are able to participate do so. This month’s pub evening was combined with a presentation of the Academy’s library and book collections. It all ended with beer and food down in Oscars cellar.

Bokpresentation i kollegierummet.
Vi började med en rundtur i biblioteket (inga bilder). Sedan presenterade bibliotekarierna ett antal intressanta böcker ur samlingarna. We started with a tour of the library (no photos). Then the librarians presented a number of interesting books from the collections.
Växtplanschverk.
Fina växtplanschverk från 1700-talet. Nice plant picture books from the 18th century.
Lantbruksbok.
Allt handlar om lantbruk. All is about farming.
Jordbruksbok från 1500-talet.
Jordbrukslära från 1500-talet. Agricultural education from the 16th century.
Oscars källare.
Uppdukat i Oscars källare. The table is laid in Oscars cellar.
Ölen. The beer.
Ölen. The beer.

 

March of Science 2018

Även i år skedde en manifestation för vetenskap och mot faktaresistens. Det blev inte en gigantisk demonstration men den kändes viktig ändå. Och det var bara början på Hurvetdudet-kampanjen som främst riktar sig till politiker och som håller på ända fram till riksdagsvalet i september.

This year, too, there was a manifestation for science and against fact immunity. The demonstration did not get gigantic, but it felt important anyway. And it was only the beginning of the Howdoyouknowthat campaign, which is primarily aimed at politicians, and continues until the election to parliament in September.

KSLA
KSLA på plats. Chefen Eva och kollegan Eva ställer upp.
Tuula Teeri, IVA
Ett digert program. Här är det IVA:s VD Tuula Teeri som får ordet.
En av de som backade upp KSLA är en tidigare rektor för SLU.
Cell-ebrate science.
Precis det som det handlar om. Exactly what it’s all about.
Hanna Stjärne
SVT:s VD Hanna Stjärne talar om medias förhållande till forskning och vetenskap.
Några var där i alla fall.
Vårtecken: nyckelpiga. Sign of spring: ladybug.
Vårtecken: nyckelpiga. Sign of spring: ladybug.

 

Middag på jobbet igen/Dinner at work again

Som vanligt tillbringade vi den 28 januari i Stockholms Stadshus. Vi och 540 andra gäster. Bland annat levererade förre statsministern Göran Persson ett bra tal före middagen. Mer om allt detta finns här:
http://www.ksla.se/aktivitet/hogtidssammankomstcomm-meeting-2018/

As usual we spent January 28th in Stockholm City Hall. We and 540 other guests. Among other things former Prime Minister Göran Persson delivered a good speech before dinner. More about all this to be found here:
http://www.ksla.se/aktivitet/hogtidssammankomstcomm-meeting-2018/
Photos: Erik Cronberg.

Blå hallen.
Formellt möte med musikunderhållning. Vi ser det från rad 6.
Formal meeting with musical entertainment. We watch it from row 6.
Gyllene salen.
Dessert. Same procedure as last year.

Åter till stadslivet/Back to city life

En av oss har återgått till ekorrhjulet igen, arbete i storstaden. Men trots allt finns det en del trevliga saker med det. Möjligheten att ta en lunch promenad i en vacker park till exempel.

One of us has returned to the treadmill again, work in the big city. But in spite of everything there are some pleasant things in that. The opportunity to take a lunch walk in a pretty park for example.

Än går det att sitta på en filt på gräsmattan./Still you can sit on a blanket on the lawn.

Personalutflykt till Skansen/Staff trip to Skansen

Början av juni, det är väl det perfekta tillfället för en utflykt till Skansens friluftsmuseum? Sagt och gjort, personalen på Ylvas jobb for till Skansen. Skansenchefen John Brattmyhr tog emot oss och berättade om Skansen och vi fick en rundtur guidad av chefen för Skansens zoologiska avdelning Tomas Frisk. En förträfflig personalutflykt – så när som på vädret. Ösregn och stormvindar! Men vi blev så väl omhändertagna att det var riktigt trevligt ändå.

Beginning of June, isn’t that the perfect time for an excursion to Skansen outdoor museum? Said and done, the staff at Ylva’s job went to Skansen. The Skansen director John Brattmyhr met us there and told us about Skansen and we were given a tour guided by the head of Skansen’s zoological department Tomas Frisk. An excellent staff trip – except for the weather. Pouring rain and stormy winds! But since we were so well taken care of it was really nice anyway.

Vi började med lunch på Restaurang Solliden och välkomnades av Skansenchefen, John Brattmyhr./We started with lunch at Restaurang Solliden and were welcomed by the Skansen director, John Brattmyhr.
Tomas Frisk guidade oss runt Skansen i ösregnet./Tomas Frisk guided us around Skansen in the pouring rain.
Vi såg naturligtvis kulturbyggnader, massor. Men det regnade…/We naturally saw heritage buildings, plenty of them. But it was raining…
Vi såg några djur också. Varg förstås/We saw some animals, too. Wolf of course.
Visenter./European bisons.
Och avslutade i Sagaliden med lite champagne. Fr v KSLA:s VD Carl-Anders Helander, Tomas Frisk och John Brattmyhr./And finished in Sagaliden with some champagne. From left KSLA’s CEO Carl-Anders Helander, Tomas Frisk and John Brattmyhr.