Vinter i Kramfors/Winter in Kramfors

De som jobbar med snöröjning i Kramfors har inte haft det lätt denna vinter. Men de har lyckats rätt bra i Kramfors centrum.

Those who work with snow clearance in Kramfors haven’t had it easy this winter. But they have managed quite well in the centre of Kramfors.

Torget.
Torget sett från Biblioteksgatan. The square seen from Biblioteksgatan (Library street).
Limstagatan.
Limstagatan, endast för fotgängare. Limsta street, for pedestrians only.
Dr Barks gata.
Övergångsställe över Dr Barks gata. Inte lätt att se trafiken! Zebra crossing Dr Bark’s street. Not easy to see the traffic!

Efter snö kommer sol/After snow there is sun

Efter det stora snöfallet kom solen fram. Hela världen inbäddad i ett bomullstäcke. Det blev en lång promenad med bilder som kan ses genom att klicka här (eller via Bildspelen, se rubrik till vänster).

After the great snowfall the sun came out. The whole world cuddled in a cotton cover. We took a long walk, pictures can be seen by clicking here (or via the header Bildspelen, to the left).

Snö! Väldigt mycket snö./Snow! Very much snow.

Morgontidningen talade om att det var snö att vänta. Det var helt i enlighet med verkligheten.

The morning paper said that snow was to be expected. That was completely according to reality.

Morgontidningen. The morning paper.
Morgontidningen. The morning paper.
Vår brevlåda. Our mailbox,
Vår brevlåda. Our mailbox.
Uppdraget var att ge Britt och John möjlighet att komma ut. The mission was to give Britt and John a possibility to get out.
Vissa delar måste handskottas. Some parts must be shovelled by hand
Det mesta kunde snöslungan ta hand om, men knappt… Most parts the snowblower could take care of, but barely…
Uppdrag utfört. Det snöar fortfarande. Mission accomplished. It’s still snowing.
Snö på balkong.
När vi kom hem hade vi det här att ta hand om. When we got home we had this to take care of.
Snö på balkong.
En bra start. Allt ska bort innan det är klart. Det snöar fortfarande. A good start. All will have to go before it’s done. It’s still snowing.

 

Nytt år, samma rutt/New year, same route

Nytt år men inte många förändringar. Staden ser ut som i slutet på förra året. Inget fel med det, i alla fall inte på ytan.

New year but not many changes. The city looks like at the end of last year. Nothing wrong with that, at least not on the surface.

Litet träd och snö. Little tree and snow.
Samma lilla träd, mer snö./Same little tree, more snow.
Kramfors station
Knutpunkten/The junction point.
Lekplats. Playground.
Snösäkrad lekplats./Snow proof playground.
Fåglar. Birds.
De här fåglarna är större än de vi har hemma på altanen. Snygga i motljus./These birds are bigger than the ones we have at home at the balcony. Goodlooking in backlight.

Stadspromenad i djupsnö/Urban walk in deep snow

Trots att det inte är nyår än och inga nyårslöften är avgivna så var det dags att förflytta alla kilona ett varv runt staden, för att inte helt falla ihop. Skönt väder och mot slutet tittade solen fram.

Even though it is not New Year’s Eve and no New Year’s promises have been made, it was time to move all the kilos around the city, in order not to completely collapse. Nice weather and at the end the sun looked out.

Ångermanälven.
Någon kilometer hemifrån./A kilometer or so from home.
Latberget.
Långt därborta Latbergsbacken./Far over there the Latberget ski slope.
Gudmundrå kyrka/church.
Gudmundrå kyrka/church.
Sol/sun
Solen!/The sun!
Krammgatan.
Nästan hemma igen./Almost home again.

Alla våra fåglar/All our birds

Nu när vi inte har någon katt längre så har vi desto fler fåglar att ta hand om. Stundtals myllrar det av fåglar.

Now that we don’t have a cat anymore, we have quite a lot of birds to take care of. At times, birds are swarming the place.

Husdjur./Pets.
Inomhusfåglarna firar jul./The indoor birds celebrate Christmas.
Julfåglar./Christmas birds.
Julfåglar på riktigt./Christmas birds for real.
Sällsynt fågel./Rare bird.
En sällsynt art i våra trakter./A rare specimen in our region.

Novemberstorm

Ett oväder som hette Ylva drog in över vår del av landet, men vi drabbades inte särskilt hårt. Vi kunde stå ut. En del snö att ta reda på – med mycket god hjälp av vår gode granne Magnus!

A storm called Ylva crossed our part of the country, but we were not hit very hard. We could stand it. There was some snow to take care of  – with great help from our good neighbor Magnus!

Tidig morgon, utblick från köksfönstret./Early morning, looking out from the kitchen window.
Stormen har lagt sig. Inte så farligt./Storm has calmed down. Not so bad.
Magnus, vår granne, sparar både vår tid och våra kroppar./Magnus, our neighbor, saves both our time and our bodies.

 

Vår–vinter 2017/Spring–winter 2017

Vi vill gärna se mars som en vårmånad, men nog känns det som om tidscykeln har förändrats. Vintern kommer på riktigt (med några tidiga undantag) först framme i februari/mars och den riktiga sommaren infinner sig inte förrän i juli–augusti och långt in i september.

Hur det än är med det så vaknade vi första helgen i vårmånaden mars till vinterväder som blev allt bättre. Ovan: Morgonbild på ”vår” skola från balkongen. Sedan tog vi en runda och ett antal bilder.

Den som vill titta på bilder med träd och snö o s v klickar här →. Det riktigt coola är att alla bilder utom en (den som syns nedan) är tagna på gångavstånd från bostället. Och vi bor i sta’n.

***********************

We would like to see March as a spring month, but surely it feels as if the time cycle has changed. Winter doesn’t arrive for real (with a few early exceptions) until February/March and the real summer doesn’t show up until July–August and lasts well into September.

Anyhow, we woke up the first weekend of the spring month March to winter weather which turned better as the days went by. Above: Morning picture of ”our” school, from our balcony. Then we went for a walk and took a number of pictures.

Anyone who wants to look at pictures of trees and snow and so on, clicks here →The really cool thing is that all images except one (the one shown below) are taken at walking distance from where we live. And we live in town.

***

Nej, det är inte Kramfors vi ser därnere. Men det är nära./No, it’s not Kramfors we see down there. But it’s close.

En lugn och fin dag/A calm and nice day

En riktigt fin vinterdag blev det och därmed en liten runda i de södra förorterna. Fåglarna skvätte hejvilt i solskenet.

A really nice winter day, thus a little walkabout in the southern suburbs. The birds were splashing wildly in the sunshine.

Tom – men snygg! – parkeringsplats./Empty –but goodlooking carpark.
Tom – men snygg! – parkeringsplats./Empty – but goodlooking! – carpark.
2017-02-25-ragsv-runda02
Glada gräsänder./Happy mallards.
2017-02-25-ragsv-runda03
Glada gräsänder 2./Happy mallards 2.
2017-02-25-ragsv-runda04
Snart dags för avgång./Soon time for takeoff.