Lördagspromenad/Saturday walk

Helg igen och det betyder normalt någon slags förflyttning per fot. Oftast i form av promenad numera. Från början erbjöd denna södra förort inte de bästa vibrationer. Men ”Hälsans Stig” var ett positivt tecken. Och nu är det inte långt kvar tills Älvjösbadet öppnar igen! (Eller…?)

Weekend again and that normally means some kind of movement on foot. Most often in the form of a walk nowadays. To begin with this southern suburb didn’t offer the best vibrations. But “The Path of Health” was a positive sign. And now it’s not long until the Älvsjö pool opens again! (Or…?)

Prom20120310a
Dålig/bad PR.
Prom20120310b
Hälsans stig/Path of Health
Prom20120310c
Öppnar snart – med vatten i poolen./Opens soon, with water in the pool.

En föraning av vår/A premonition of spring

Naturligtvis är inte våren här än, men idag kände vi den i luften på något sätt. Isen ligger fortfarande, men börjar tina lite. Solen betyder mycket för frusna nordiska själar – vilket bl a det lilla tecknet på trottoaren berättar.
Of course spring isn’t here yet, but today we felt it in the air in a way. The ice is still there but starts to melt a little.  The sun means a lot for frozen nordic souls – which i.g. the small sign on the curb tells.

Aelvsjoe-feb2012-01
Öppet vatten./Open water.
Aelvsjoe-feb2012-02
Spring and love is in the air.
Aelvsjoe-feb2012-03
Fortfarande vintersport, men i vårsol./Still winter sports, but in spring sun.

Vår på riktigt/Spring for real

Det här var den 10 maj (har bara inte hunnit uppdatera denna blogg) och redan då fylldes luften med vår och Tegnérlunden med tulpaner. Hade detta varit på 1600-talet hade vi haft upplopp i stan.

This was the 10th of May (just haven’t had the time to update this blog) and already then the air was filled with spring and the Tegnérlunden park with tulips. Had this been in the 1700th century we would have had riots in the city.

Tulpaner!/Tulips!

Blomning/Flowering season

Vi hade vår, nästan sommar. Och så plötsligt blev det vinter igen. Inte så roligt för den som har vinterkläderna 50 mil norrut. Men nu börjar det ordna sig, körsbärsträden blommar i förorten och väderprognosen säger sommarvärme om några dagar.

We had spring, almost summer. And suddenly it was winter again. Not that fun for the one whose winter clothes are stored 500 kilometers up north. But now it’s beginning to settle, the cherrie trees are blooming in the suburb and the weather prognosis says summer heat in a few days.

Körsbärsträ i förorten./Cherrie tree in the suburb.

Vår i Norrland/Spring in Norrland

Vi for upp med sista stora lasset med grejor. Möttes av en stilla älv där isen sjunger på sista versen. På eftermiddagen var det härligt att sitta i solen.

We went up with the last large load of things. Were met by a quiet river where the ice is on its last legs. In the afternoon it was wonderful to sit in the sun.

Tidig vår./Early spring.

Den lilla kryddörtagården/The little spice herb garden

Lugn helg. Vi ordnade en liten liten krydd-/örtagård, som redan försett oss med både basilika och persilja till matlagningen.

Quiet weekend. We arranged a small small spice-/herb garden, which has already provided us with both basil and parsley for  cooking.

Örter./Herbs.
Örter./Herbs.

Höstkänsla i maj/Autumn feeling in May

Rena rama hösten utanför fönstret, fast det borde vara vår. Ingen kan tycka att det är konstigt att det står en äppelpaj på bordet i eftermiddag. Synd på våra figurer.

Sheer fall outside the window, although it ought to be spring. Nobody can find it strange that there is an apple pie on the table this afternoon. Too bad for the shape of our bodies.

Regnig vårdag./Rainy spring day.
Maj?/May?