Vår–vinter 2017/Spring–winter 2017

Vi vill gärna se mars som en vårmånad, men nog känns det som om tidscykeln har förändrats. Vintern kommer på riktigt (med några tidiga undantag) först framme i februari/mars och den riktiga sommaren infinner sig inte förrän i juli–augusti och långt in i september.

Hur det än är med det så vaknade vi första helgen i vårmånaden mars till vinterväder som blev allt bättre. Ovan: Morgonbild på ”vår” skola från balkongen. Sedan tog vi en runda och ett antal bilder.

Den som vill titta på bilder med träd och snö o s v klickar här →. Det riktigt coola är att alla bilder utom en (den som syns nedan) är tagna på gångavstånd från bostället. Och vi bor i sta’n.

***********************

We would like to see March as a spring month, but surely it feels as if the time cycle has changed. Winter doesn’t arrive for real (with a few early exceptions) until February/March and the real summer doesn’t show up until July–August and lasts well into September.

Anyhow, we woke up the first weekend of the spring month March to winter weather which turned better as the days went by. Above: Morning picture of ”our” school, from our balcony. Then we went for a walk and took a number of pictures.

Anyone who wants to look at pictures of trees and snow and so on, clicks here →The really cool thing is that all images except one (the one shown below) are taken at walking distance from where we live. And we live in town.

***

Nej, det är inte Kramfors vi ser därnere. Men det är nära./No, it’s not Kramfors we see down there. But it’s close.

Uppdaterad stugentré/Updated cottage entrance

Lilla stugan, Britts och Johns kära gömställe, behöver lite ansiktslyftning då och då. Nu var det dags att förnya trädäcket utanför köksentrén. En trevlig uppgift i det fina vädret. Och nu sitter man säkert utanför köksdörren. Fler bilder finns under rubriken Bildspelen till vänster. Eller klicka här.

The small cottage, Britt’s and John’s beloved hiding place, needs a little facelift now and then. Now it was time to renew the wooden deck outside the kitchen entrance. A nice task in the nice weather. And now we sit safely outside the kitchen door. More photos are available under the heading Bildspelen to the left. Or click here.

 

 

Bättre utsikt/Better view

Vårsolen försöker nå in men de vintergråa fönstren ger den inte en chans. Gatan utanför lägenheten i de södra förorterna är inte särskilt hårt trafikerad men tillräckligt för att fönstren ska bli ordentligt smutsiga över vintern. Nya redskap införskaffades och sedan var det bara att sätta igång. Treglasfönster tar lite tid men nu kan vi se ut igen.

The spring sun is trying to reach in but the winter gray windows give it no chance to do so. The street outside the apartment in the southern suburbs is not very busy with traffic but enough to make the windows quite dirty over the winter. New equipment was purchased, and then on to it. Triple-glazed windows take some time but now we can look out again.

Före/Before
Före/Before
Hagisfonster02
De (suddiga) redskapen/The (blurry) equipment
Hagisfonster03
Efter/After

Det värmer på…/It warms up…

Nu vårspritter det här och där. Vitsippornas tid är nästan över men vi hittade en fin bukett vid en finare middag som vi var bjudna till. Och på vägen dit passerade vi en göl där det verkligen var nytt liv på gång. Blir det ett grodår i år?

Sprightful spring here and there. The wood anemone time is almost over but we found a nice bouquet at a fancy dinner that we were invited to. And on the way there we passed a pond where new life really was on its way. Will it be a frog-year this year?

Vitsippor/Anemones
Vitsippor/Anemones
Många grodägg/Many forg eggs
Många grodägg/Many frog eggs

Plantskolan 1/Flower nursery 1

Våra förvuxna och uppenbarligen odödliga pelargoner ska få ett nytt liv – igen. De har växt sig till nästan buskar sedan förra sommaren. Men det har en hårdhänt sekatör tagit hand om. Nu hoppas vi bara att de ska överleva även detta övergrepp.

Our overgrown and apparently immortal geraniums are about to get a new life – again. They have grown to be shrubs almost, since last summer. But heavy-handed pruning-shears have taken care of that. Now we just hope that they will survive even this abuse.

Förberedelser/Preparations
Förberedelser/Preparations
Pelargoner2016-01
De som sticker upp är de som ska få ett nytt liv/The ones sticking up are the ones that will get a new life
Pelargoner2016-03
Barnkammaren/The nursery
Pelargoner2016-04
Kommer de att klara sig?/Will they make it?

Valborgsmässoafton 2016/Walpurgis night 2016

Vi hade tänkt ge oss ut i själva verkligheten för att fira Valborgsmäss. Men så blev det jättefint väder och möjlighet att bara luta sig tillbaka i solen med spritzer, deckare och korsord. Och så blev det, alla eldar fick klara sig utan oss. Deras förlust. 🙂

We had planned to go out into the real world to celebrate Walpurgis. But then we had gorgeous weather and the opportunity to just sit back in the sun with a spritzer, a detective story and a crossword. And there we had it, all the walpurgis fires had to do without us. Their loss. 🙂

Våreld!/Spring fire! (Kalanchoe)

Vi har då och då fått fina Kalanchoe som vi har tagit hand om efter bästa förmåga. Eller oförmåga. Våreld/höstglöd är en jättefin växt, ofta förekommande. Och alla har sagt att det inte går att få den att blomma igen. En typisk slit-och-släng-blomma som kastas när den blommat över.

Inte i detta hus. Det tog några år men nu är vi där. Kalanchoen blommar!

We have occasionally been given fine Kalanchoe that we have taken care of at the best of our ability. Or inability. ”Spring fire”/Flaming Katy is a really nice plant, frequently seen. And everyone has said that it is not possible to get it to bloom again. A typical wear-and-throw-flower to be thrown out after flowering.

Not in this house. It took a few years but now we are there. The Kalanchoe blossfeldiana is blooming!

Tussilago farfara!

Senaste promenaden på nordlig breddgrad skedde för nästan en vecka sedan. Det var en jakt efter vårtecken. Länge såg det hopplöst ut. Men sedan… där! Där stod de! Den enda lilla samlingen tussilago på hela sträckan, men så välkomna! Bakom ryggen på fotografen såg Kramfors Driving range inte riktigt redo ut än.

Last promenade on the northern latitude was done almost a week ago. It was a lookout for signs of spring. For a long time it looked hopeless. But then … there! There they were! The only little collection of coltsfoot on the entire route, but so welcome! Behind the back of the photographer Kramfors Driving range did not look quite ready yet.

Earlyspring-16a
Tussilago farfara, finaste vårtecknet/finest sign of spring.
Earlyspring-16b
La det svinge!

Fågelliv i förorten/Birdlife in the suburb

Även i den södra förorten har vi ett fågelliv. En skata håller på att bygga bo precis utanför balkongen. Det tyder på vår! Det ska bli kul att följa utvecklingen där. Hoppas bara inte ”våra” ekorrar tycker detsamma.

In the southern suburb, too, we have a birdlife. A magpie is building a nest right outside the balcony. A sign of spring! It will be fun to follow the development there. Just hope ”our” squirrels don’t do the same.

Forortsskata
Mamma eller pappa i vardande?/Mum or dad to be?

Båttur med arbetskamrater/Boattrip with workmates

En av oss fick en härlig afton i Stockholms norra skärgård häromdagen. För första gången kände vi sommar i luften så det var en välplanerad tidpunkt för denna personaluflykt. Kort båtfärd, grillat på klipporna och sedan transport in till Strandvägen. Så perfekt! Mer bilder finns, se vår bildspelssida eller gå direkt dit.

One of us had a lovely evening in the northern archipelago of Stockholm the other day. For the first time we felt the summer in the air so it was a well-planned time for this staff event. A short boat trip, BBQ on the rocks and then transport by boat to Strandvägen in central Stockholm. Quite perfect! More images are available, see our slideshow page or go directly there.

Båtturen, akademikamreren Anette till vänster. The boattrip, Academy Accountant Anette to the left. Photo: Per Eriksson.
Båtturen, akademikamreren Anette till vänster, akademikommunikatören till höger. The boattrip, Academy Accountant Anette to the left, Academy Communicator to the right. Photo: Per Eriksson.