Vår orädda ekorre/Our fearless squirrel

Ekorren blir mer och mer orädd. Snart kommer den nog att äta ur Sigges hand.

The squirrel is becoming more and more fearless. Soon enough it will probably eat out of Sigge’s hand.

Sigge och ekorre
Man kan gå riktigt nära ekorren nu. You can go quite close to the squirrel now.
Ekorre
Klassisk ekorreprofil. Classic squirrel profile.

Vår i förorten/Spring in the suburb

Våren har kommit bra mycket längre i Stockholm än i Kramfors. Det syns kanske allra mest på blommornas förekomst. Men också på att det just nu produceras grodor med stor frenesi i dammarna runt omkring.

Spring has come a lot longer in Stockholm than in Kramfors. It may be most apparent when it comes to occurrence of flowers. But also by the fact that at the moment frogs are produced with large frenzy in the ponds around.

Blommor

Penséer i kruka
Hemma på gården.

Äntligen altanväder/At last, balcony weather

Vi kan inte bärga oss tills vi får börja använda vårt bästa vardagsrum, altanen, på riktigt igen. Vi tjuvstartade lite och tog bort presenningen som täckt möblemanget över vintern. Hur mysigt som helst. Vi får så klart täcka över allt igen när vi inte sitter där, det är ju fortfarande rätt vintrigt. Vilket man ser om man tittar bortom balkongräcket.

We can hardly contain ourselves until we can use our best living room, the balcony, for real again. We jumped the gun and removed the tarp that covered the furniture over the winter. So cozy. We will of course have to cover everything again when we don’t sit there, it’s still quite wintery. As you can see if you look beyond the balcony rail.

Lite lite vår i luften/A little little spring in the air

I Stockholm börjar det faktiskt bli något som liknar en tidig vår, det kändes mycket väl på promenaden mot jobbet. Nu dröjer det inte länge förrän man kan sitta i solen på Älvsjöbadet, även om det inte blir vatten i poolen förrän i maj.

In Stockholm, it actually begins to be something like an early spring, you could feel it very distinctively during the walk to work. Now it’s not long before you can sit in the sun at Älvsjöbadet, although there will not be any water in the pool until May.

Gångväg längs Huddingevägen.
Gångväg längs Huddingevägen.
Älvsjöbadet
Älvsjöbadet.

 

Takras 3/Roof slide 3

Det är inte bara på altansidan av huset det händer saker på taket. Taket ovanför köket, som vetter mot norr, har kanske varit ännu mer spännande. Vi har haft gigantiska istappar som ett galler framför köksfönstret. Nu, efter något varmare och blåsigare väder, har även de rasat ner.

It’s not only on the balcony side of the house things happen on the roof. The roof above the kitchen, facing the north, has perhaps been even more exciting. We have had giant icicles like bars in front of the kitchen window. Now, after a little warmer and more windy weather, they too have come down.

Köksfönstret utifrån.
Norra fasaden, köksfönstret däruppe. The northern facade, kitchen window up there.
Utsikt genom köksfönstret dagtid.
Utsikt genom gallret, dagtid. View through the bars, daytime.
Utsikt från köksfönstret, kvällstid
Utsikt genom gallret, kvällstid. View through the bars, night time.
All isen på väg ner.
All isen på väg ner. Reducerad utsikt. All the ice on its way down. Reduced view.
Utsikt från rummet nedanför köket – före.
Utsikt från rummet nedanför köket – före lavinen. View from the room under the kitchen – before the avalanche.
Utsikt från rummet nedanför köket – efter.
Utsikt från rummet nedanför köket – efter lavinen. View from the room under the kitchen – after the avalanche.

Vacker marsdag/Beautiful March day

Vackert vårvinterväder! Vi förflyttade våra gamla kroppar till Nyadal, det gamla tillhållet (se det här inlägget från april 2013) för att uppleva sol, snö och älv/havsvik en stund. Men det var så mycket snö att det inte gick att ta sig ut på den lilla bryggan (vilket vi borde ha begripit redan från början). Det blev lite kaffe och medhavda smörgåsar därute i alla fall, trots rätt obekväm sittställning.

Beautiful spring-winter weather! We moved our old bodies to Nyadal, the old retreat (see this entry from April 2013) to experience sun, snow and river/sea bay for a while. But there was so much snow that it was not possible to get out on the little pier (which we should have understood from the beginning). We had some coffee and sandwiches out there, though, in spite of the quite uncomfortable sitting position.

Liten fyr.
Fyr? Lighthouse?
Andra stranden.
Utsikt mot vikens andra strand. Snöskotrar stör lugnet. View towards the bay’s other shore. Snow mobiles disturb the peace.
Fyr närbild.
Samma grej i närbild. Same gizmo close-up.
Snö på lada.
Ja, det är mycket snö. Yes, lots of snow.
Höga kustenbrons pylon över snöhög.
Berömd bro. Mer snö. Famous bridge. More snow.

Vår på väg/Spring on its way

Tussilago (tussilago farfara) är det första riktigt säkra vårtecknet och vi ser varje år fram emot att de ska titta upp ur jorden efter vintern. Grannen gräver i trädgården. Det lockar skrattmåsar som vill plocka mask.

Coltsfoot (tussilago farfara) is the first really true sign of spring and every year we look forward to see them peeping up from the earth after the winter. The neighbor digs in the garden. That attracts black-headed gulls who want to pick worms.

Skärtorsdag 2017/Maundy Thursday 2017

Tidig vår, före lövsprickning, får vi chansen att se en del vyer som snart kommer att vara dolda av gröna löv.

Early spring, before foliation, we get the chance to see some views that will soon be hidden by green leaves.

Fortfarande is./Still ice.
Pampig kontorsbyggnad./Grand office building.
Rätt mycket vatten i ån./Quite a lot of water in the creek.

April, första vårpromenaden/April, first spring walk

April har kommit med sitt ombytliga väder. Men det finns, som känt, inget dåligt väder, bara dåliga kläder. Alltså: ut i naturen. Turen gick backe upp och backe ner.

April has come with its fickle weather. But there is, as is known, no bad weather, only bad clothing. Thus: out into nature. The tour went up hill and down.

Bro från… ja, när då?/Bridge from… well, when?
Hem för en backstugusittare?/Home for a crofter?
Gammal liten bekant (telefonfoto)./Old little acquaintance (telephone picture).
Landsbygd, fast nästan i stan./Rural, though almost in town.
Civilisationen. Som ett vykort från 50-talet./The civilisation. Like a postcard from the 50s.