Snö! Väldigt mycket snö./Snow! Very much snow.

Morgontidningen talade om att det var snö att vänta. Det var helt i enlighet med verkligheten.

The morning paper said that snow was to be expected. That was completely according to reality.

Morgontidningen. The morning paper.
Morgontidningen. The morning paper.
Vår brevlåda. Our mailbox,
Vår brevlåda. Our mailbox.
Uppdraget var att ge Britt och John möjlighet att komma ut. The mission was to give Britt and John a possibility to get out.
Vissa delar måste handskottas. Some parts must be shovelled by hand
Det mesta kunde snöslungan ta hand om, men knappt… Most parts the snowblower could take care of, but barely…
Uppdrag utfört. Det snöar fortfarande. Mission accomplished. It’s still snowing.
Snö på balkong.
När vi kom hem hade vi det här att ta hand om. When we got home we had this to take care of.
Snö på balkong.
En bra start. Allt ska bort innan det är klart. Det snöar fortfarande. A good start. All will have to go before it’s done. It’s still snowing.

 

Stadspromenad i djupsnö/Urban walk in deep snow

Trots att det inte är nyår än och inga nyårslöften är avgivna så var det dags att förflytta alla kilona ett varv runt staden, för att inte helt falla ihop. Skönt väder och mot slutet tittade solen fram.

Even though it is not New Year’s Eve and no New Year’s promises have been made, it was time to move all the kilos around the city, in order not to completely collapse. Nice weather and at the end the sun looked out.

Ångermanälven.
Någon kilometer hemifrån./A kilometer or so from home.
Latberget.
Långt därborta Latbergsbacken./Far over there the Latberget ski slope.
Gudmundrå kyrka/church.
Gudmundrå kyrka/church.
Sol/sun
Solen!/The sun!
Krammgatan.
Nästan hemma igen./Almost home again.

Regndroppar…/Raindrops…

När den medborgerliga plikten var fullgjord blev det en promenad, via Kräppladalen till och runt Älvsjöskogen. I skogen öppnade sig himlen. Det blev en kort stund under ett träd, alldeles vid naturreservatsskylten i väntan på uppehåll. Men det kom inte så det var bara att fortsätta. Lagom vid hemkomst, helt genomblöt, upphörde regnet.

When the civic duty was completed, time for a walk, via the Kräppla valley to and around the Älvsjö forest. In the woods the sky opened. A short stop for awhile under a tree, right next to the nature reserve sign while waiting for the rain to cease. But it did not so the only thing to do was to keep on. On getting home, completely soaked, the rain stopped.

Stockholms nyaste naturreservat. Skylten./Stockholm’s newest nature reserve. The sign.
Det gråa är regn./The grey is rain.
Älvsjö gamla IP. Helt genomblöt./Älvsjö old sportsfield. Totally soaked.

Plantorna flyttar in/The plants move inside

Till sist insåg vi att vi nog inte skulle få någon brittsommar och risken för nattfrost blev allt större. Så det var säkrast att flytta in de icke-ettåriga växterna. Plus tomater och paprikor. Dessvärre har vi inte jättemycket ljus inomhus, men det är i alla fall varmare än ute.

Finally, we realized that we would probably not have an Indian summer and the risk of night frost became ever bigger. So it was safest to move the non-annual plants inside. Plus tomatoes and peppers. Unfortunately, we do not have a lot of light indoors, but at least it’s warmer than outside.

Mycket arbete med att flytta plantor till inomhusvänligare krukor./Much work moving plants to more indoor friendly pots.
Kanske inte de vanligaste växterna i ett vardagsrum./Perhaps not the most common plants in a living room.
En utomhus”kruka” fick flytta in./One outdoor ”pot” got to move inside.
Trots allt rätt trevligt./In spite of everything quite nice.

 

 

Sen sommar – tidig höst/Late summer – early fall

Härligt sensommarväder, eller är det tidigt höstväder? Perfekt för en promenad i stadens utkanter.

Lovely late summer weather, or is it early fall weather? Perfect for a walk in the outskirts of the town.

Ganska långt från stadens centrum, det kanske framgår./Quite far from the town center, perhaps obvious.
Närmare staden. Det sägs att om det är mycket rönnbär en höst så blir det en kall vinter. Hoppas inte…/Closer to the city. It is said that if there is a lot of rowenberries a fall, it will be a cold winter. Hope not…
Känd vy i staden, med alldeles egen regnbåge./Well known view in town, with its very own rainbow.

En lugn och fin dag/A calm and nice day

En riktigt fin vinterdag blev det och därmed en liten runda i de södra förorterna. Fåglarna skvätte hejvilt i solskenet.

A really nice winter day, thus a little walkabout in the southern suburbs. The birds were splashing wildly in the sunshine.

Tom – men snygg! – parkeringsplats./Empty –but goodlooking carpark.
Tom – men snygg! – parkeringsplats./Empty – but goodlooking! – carpark.
2017-02-25-ragsv-runda02
Glada gräsänder./Happy mallards.
2017-02-25-ragsv-runda03
Glada gräsänder 2./Happy mallards 2.
2017-02-25-ragsv-runda04
Snart dags för avgång./Soon time for takeoff.

Kallstart 2017/Cold start 2017

Ett par dagar in på det nya året blev det kallt. Gräsligt kallt! Men solen sken så det fick inte hindra från en kort promenad. Vid hemkomsten var fotografen helt nedisad. Det var ingen vacker syn och publiceras inte.

A few days into the new year, it was cold. Awfully cold! But the sun shone so that didn’t stop us from a short walk. On returning home, the photographer was quite icy. It was not a pretty sight and wont be published.

Gymmet. Inte särskilt lockande när det är -23 grader. / The gym. Not very tempting when it's 23 centigrades below.
Gymmet. Inte särskilt lockande när det är -23 grader. / The gym. Not very tempting when it’s 23 centigrades below.
20170105-prom02
Ån, fortfarande utan is på sina ställen./The creek, still without ice at places.
20170105-prom03
Mitt på dagen orkar solen sig knappt över åsen./In the middle of the day the sun still hardly reaches over the ridge.

Helgens motion/Weekend work out

I de södra förorterna ägnades helgen åt blandad motion. Och blandat väder var det verkligen. Det började med en fin höstdag och slutade med vinter.

In the southern suburbs the weekend was devoted to mixed exercise. And it really was mixed weather. In the beginning we had a nice autumn day, but we ended up with winter.

Promenad i det fina höstvädret./A walk in the nice autumn weather.
Promenad i det fina höstvädret./A walk in the nice autumn weather.
2016-11-26-motion2
Väderomslag? Man kan skönja en regnbåge, kanske inte helt vanligt i slutet av november. /Weather changes? You can see a rainbow, maybe not quite common in late November.
2016-11-27-motion1
Så sant som det är sagt. Nu har vi hamnat inomhus. /As true as it is said. Now we have ended up indoors.
Promenaden till gymmet tar ca 1 tim 20 min. Men eftersom man ändå hinner bli lite kall så.../The walk to the gym takes about 1 hour 20 minutes. But since you still have time to get a little cold so ...
Promenaden till gymmet tar ca 1 tim 20 min. Men eftersom man ändå hinner bli lite kall blir det några minuter på löpbandet också./The walk to the gym takes about 1 hour 20 minutes. But since you still get a little cold a few minutes are spent on the treadmill, too.
Sedan: in i maskinparken./Then: enter the machine fleet.
Sedan: in i maskinparken./Then: enter the machine fleet.
Och när man går ut igen...!/And when you go out again ...!
Och när man går ut igen…!/And when you go out again …!
Hemma./At home.
Tillbaka hemma./Back home.

Höst i huvudstaden/Fall in the capital

Hösten har slagit till med full kraft även i Stockholm. Grått, duggregn, blåsigt, småkallt. Tur att höstlöven sätter lite färg på eländet. Hur skulle vi klara oss utan lönnar och ekar? Det hade blivit färre höstpromenader, det är en sak som är säker.

Fall has struck with full force even in Stockholm. Gray, cloudy, windy, quite chilly. Luckily autumn leaves put a little color to the misery. How would we cope without maples and oaks? There had been fewer autumn walks, there is one thing that is for sure.

Grön/green tunnel.
Gulgrön/Yellowgreen tunnel.
sthlm-hoest2016-10b
De södra förorterna är mer än betonggetton./The southern suburbs are more than concrete ghettos.

sthlm-hoest2016-10c