Vilken sommar! Vi som bara är drabbade av perfekt semesterväder är överväldigade (men vi är fullt medvetna om foderbrist och skogsbränder, så klart). Promenaderna är svettiga.
What a summer! We who are only affected by perfect holiday weather are overwhelmed (but we are fully aware of the lack of feed and forest fires, of course). The walks are sweaty.
Mötte några andungar/Met some mallard ducklingsVarm häst/Warm horseBjörkarna är redan gula/The birches are yellow alreadyStaden väntar och hoppas på regn/The town waits and hopes for rainBästa sättet att tillbringa denna sommar/Best way to spend this summer
Midsommarafton, 11–12 grader och regn. Vi hade inte väntat annat. Skönt promenadväder i alla fall! Det blev en tur genom staden. Det var inte länge sedan ån var helt översvämmad. Nu är den nästan torr, så dagens regn är välkommet.
Midsummer Eve, 11–12 centigrades and rain. We had not expected anything else. Nice walking weather anyway! We took a tour through the city. It was not long since the river was completely flooded. Now it’s almost dry, so today’s rain is welcome.
Vi tror att mångfald är bättre än denna typ av enfald. ”Multi-culture is harmful to your children and grand-children.” We believe diversity is better than this kind of stupidity.En del av det mer lantliga och kuperade Kramfors. Part of the more rural and hilly Kramfors.
Vi kan inte bärga oss tills vi får börja använda vårt bästa vardagsrum, altanen, på riktigt igen. Vi tjuvstartade lite och tog bort presenningen som täckt möblemanget över vintern. Hur mysigt som helst. Vi får så klart täcka över allt igen när vi inte sitter där, det är ju fortfarande rätt vintrigt. Vilket man ser om man tittar bortom balkongräcket.
We can hardly contain ourselves until we can use our best living room, the balcony, for real again. We jumped the gun and removed the tarp that covered the furniture over the winter. So cozy. We will of course have to cover everything again when we don’t sit there, it’s still quite wintery. As you can see if you look beyond the balcony rail.
Det är inte bara på altansidan av huset det händer saker på taket. Taket ovanför köket, som vetter mot norr, har kanske varit ännu mer spännande. Vi har haft gigantiska istappar som ett galler framför köksfönstret. Nu, efter något varmare och blåsigare väder, har även de rasat ner.
It’s not only on the balcony side of the house things happen on the roof. The roof above the kitchen, facing the north, has perhaps been even more exciting. We have had giant icicles like bars in front of the kitchen window. Now, after a little warmer and more windy weather, they too have come down.
Norra fasaden, köksfönstret däruppe. The northern facade, kitchen window up there.Utsikt genom gallret, dagtid. View through the bars, daytime.Utsikt genom gallret, kvällstid. View through the bars, night time.All isen på väg ner. Reducerad utsikt. All the ice on its way down. Reduced view.Utsikt från rummet nedanför köket – före lavinen. View from the room under the kitchen – before the avalanche.Utsikt från rummet nedanför köket – efter lavinen. View from the room under the kitchen – after the avalanche.
En liten tur utåt Höga Kusten, men inte så många höga berg. Ändå vackert.
A short tour out towards the High Coast, but not so many high mountains. Still Beautiful.
Inte en helt unik syn. Not a totally unique sight.Lugnt på vägarna. Calm roads.Sol! Sun!Nödvändigheter. Och platsen där alla dessa bilder togs. Necessities. And the place where all these pictures were taken.
Vackert vårvinterväder! Vi förflyttade våra gamla kroppar till Nyadal, det gamla tillhållet (se det här inlägget från april 2013) för att uppleva sol, snö och älv/havsvik en stund. Men det var så mycket snö att det inte gick att ta sig ut på den lilla bryggan (vilket vi borde ha begripit redan från början). Det blev lite kaffe och medhavda smörgåsar därute i alla fall, trots rätt obekväm sittställning.
Beautiful spring-winter weather! We moved our old bodies to Nyadal, the old retreat (see this entry from April 2013) to experience sun, snow and river/sea bay for a while. But there was so much snow that it was not possible to get out on the little pier (which we should have understood from the beginning). We had some coffee and sandwiches out there, though, in spite of the quite uncomfortable sitting position.
Fyr? Lighthouse?Utsikt mot vikens andra strand. Snöskotrar stör lugnet. View towards the bay’s other shore. Snow mobiles disturb the peace.Samma grej i närbild. Same gizmo close-up.Ja, det är mycket snö. Yes, lots of snow.Berömd bro. Mer snö. Famous bridge. More snow.
Ja, det är väl inte världens mest spännande upplevelser som delas här. Men det var en riktigt fin vinterdag och den av oss som var ute i dag uppskattade sin situation. Klicka här för att hitta bilder från det ”äventyret”. Eller gå via Bildspelen, en rubrik till vänster.
Well, it’s not the world’s most exciting experiences that are shared here. But it was a really nice winter day and the one of us who went out today appreciated the situation. Click here to find pictures from that ”adventure”. Or go via Bildspelen, a heading to the left.
De som jobbar med snöröjning i Kramfors har inte haft det lätt denna vinter. Men de har lyckats rätt bra i Kramfors centrum.
Those who work with snow clearance in Kramfors haven’t had it easy this winter. But they have managed quite well in the centre of Kramfors.
Torget sett från Biblioteksgatan. The square seen from Biblioteksgatan (Library street). Limstagatan, endast för fotgängare. Limsta street, for pedestrians only.Övergångsställe över Dr Barks gata. Inte lätt att se trafiken! Zebra crossing Dr Bark’s street. Not easy to see the traffic!
Efter det stora snöfallet kom solen fram. Hela världen inbäddad i ett bomullstäcke. Det blev en lång promenad med bilder som kan ses genom att klicka här (eller via Bildspelen, se rubrik till vänster).
After the great snowfall the sun came out. The whole world cuddled in a cotton cover. We took a long walk, pictures can be seen by clicking here (or via the header Bildspelen, to the left).