Vi har inte haft en enda timme sol under hela december, men lagom till Lucia kom det i alla fall lite snö – och därmed blev världen aningen ljusare. Men bra grått var det ändå på denna promenad.
We have not had a single hour of sun during the whole of December, but just in time for Lucia, at least some snow came – and thus the world became a little brighter. But it was still quite grey on this walk.
Julen närmar sig, här finns det julgranar! Christmas is approaching, here are the Christmas trees!Lite vitt men ändå ganska grått. A little white but still rather grey.
Vi tänkte att vi skulle besöka Rödhällorna ute vid kusten, men i och med frosten som la sig som en hinna på stenarna så blev det lite för besvärligt så vi kom inte ända fram. Utsikten var det inget fel på, men det blev bara en liten skymt av de röda hällorna. Vi får prova igen vid något tillfälle när det inte är så halt.
We thought we would visit Rödhällorna out on the coast, but with the frost settling like a film on the stones, it became a little too difficult so we did not get all the way. There was nothing wrong with the view, but we had only a small glimpse of the red slabs. We may try again at some point when it is not so slippery.
Tallmo och klippor, torrt! Pine and rocks, dry!Frosten har lagt sig över hela klapperstensfältet. The frost has settled over the entire cobblestone field.En rätt besvärlig promenad. Men vacker. A rather awkward walk. But beautiful.Sigge lyckades få med lite rött på bilden. Sigge managed to get some red into the picture.Men rödast var Ylvas mössa. But reddest was Ylva’s cap.En annan fotograf fotograferas. Another photographer is photographed.
Riktigt ruskigt novemberväder. Så, vad gör man då? Man far ut till kusten och upplever naturen på nära håll. Blött, blåsigt och starka ljud. Vi människor är bra små. Bilderna får tala för sig själva.
Really harsh November weather. So, what do you do then? You go out to the coast to experience nature up close. Wet, windy and loud sounds. We humans are quite small. The pictures speak for themselves.
Fotografen. Blött. Fotografen som fotograferade fotografen blev inte fotograferad. The photographer. Wet. The photographer who photographed the photographer was not photographed.
Plötsligt blev vädret riktigt fint! Ganska kallt men inte värre än att det var möjligt att ta en riktig promenad igen. Det har gått för lång tid sedan senast. Valet föll på Frånö Naturstig som övergår till Kyrkviksstigen närmare stadens centrum.
Suddenly the weather became really nice! Pretty cold but no worse than it was possible to take a real walk again. It’s been too long since the last time. The choice fell on Frånö Naturstig (Nature Path), which turns into Kyrkviksstigen closer to the center of the town.
Detta är utsikten ganska nära promenadens startpunkt. This is the view quite close to the starting point of the walk.Lite längre bort passerar vi detta. Total stillhet. A little further away we pass this. Total silence.Denna skylt har kommit upp sedan förra besöket på Naturstigen. Nu verkar det som om sista delen också är komplett. This sign has come up since the last visit to Naturstigen. Now it seems that the last part is also complete.De här är inte nya… These are not new…Det finns också några ställen med bord och grillplats som inte fanns tidigare. There are also some places with tables and barbecue areas that did not exist before.Även längs Kyrkviksstigen är stillheten total. There are also some places with tables and barbecue area. Even along Kyrkviksstigen, the silence is total.
Detta var en dag av överraskningar. Först fick vi besök av en reporter från tidningen Nordsverige, Susannhe Melin. Ett trevligt möte och ett trevligt samtal som framförallt handlade om poängen med att hänga med i Vandringstipset som Kramfors kommun och de lokala orienteringsklubbarna anordnar. Det har vi skrivit om här några gånger och vi hoppas verkligen att kommunen kommer att fortsätta med det. Tack vare det har vi upplevt många platser som annars skulle ha gått oss förbi. (Nja, helt överraskande var väl kanske inte besöket eftersom vi bestämt tid, men lite överraskande var det att någon ville prata med just oss om Vandringstipset.)
Lite senare på dagen knackade det på dörren och utanför stod ett blomsterbud från Henrikssons Blommor. En jättefin höstblombukett som tack för hjälpen-present för utfört arbete inom KSLA:s äganderättsprojekt! Det är inte ofta det vardagliga arbetet blir uppmärksammat, så det var en verkligt fin överraskning.
This was a day of surprises. We were first visited by a reporter from the newspaper Nordsverige, Susannhe Melin. A nice meeting and a nice conversation that was mainly about the point of keeping up with the Hiking Tips that Kramfors municipality and the local orienteering clubs organize. We have written about this a few times here and we really hope that the municipality will keep it up. Thanks to that, we have experienced many places that otherwise would have passed us by. (Well, perhaps the visit was not entirely surprising because we set a time, but it was a bit surprising that someone wanted to talk to us about the Hiking Tips.)
A little later in the day, there was a knock on the door and outside was a flower delivery from Henriksson’s Flowers. A very nice autumn flower bouquet as a thank you gift for helping out with the work done within KSLA’s ownership project! It is not often that everyday work gets noticed, so that was a really nice surprise.
Beviset på att Susannhe var här. Pennor som det lär vara enkelt att hitta i den djupaste handväska. The proof that Susannhe was here. Pens that are easy to find in the deepest purse.Blombukett från KSLA:s äganderättsprojekt. Nu placerad på en mer framskjuten plats. Flower bouquet from KSLA’s ownership project. Now located in a more prominent place.
Vi gjorde ett försök till ute i svampskogen (eller snarare trollskogen), trots ganska trist väder. Först hittade vi just ingenting, så hittade vi just ingenting och när vi var nära att ge upp så råkade vi på ett toppenställe. Vi kom hem med 10 liter trattkantareller.
We made another attempt out in the mushroom forest (or rather the magic forest), despite quite dreary weather. At first we found about nothing, then we found about nothing and when we were close to giving up we came across a top spot. We came home with 10 liters of funnel chanterelles.
I den rätt oländiga terrängen hittade vi detta naturens konstverk. In the rather rugged terrain, we found this art piece of nature.Trollen lurar bakom stockar och stenar. The trolls lurk behind logs and rocks.Äntligen! tänkte vi när vi hittade dessa. Men sedan var skogen ”tom” igen. Finally! we thought when we found these. But then the forest was ”empty” again.”Tom” ända tills vi hittade dessa mossiga marker. ”Empty” until we found these mossy grounds.Där hittade vi mängder av den här sorten. There we found lots of this variety.Vi såg bara hattar i den djupa mossan. När vi plockade dem var detta vad vi fick upp. Inte alla var så här stora förstås, men tillräckligt många. We only saw hats in the deep moss. When we picked them, this was what we got up. Not all were this big, of course, but enough.Så här ser 10 liter svamp ut före rensning. This is what 10 liters of mushrooms look like before cleaning.Så här ser nästan 10 liter svamp ut efter rensning (en del gick direkt in i middagen). Torkdags. This is what almost 10 liters of mushrooms look like after cleaning (some went straight into the dinner). Drying time.Så här ser nästan 10 liter svamp ut när de torkat. This is what almost 10 liters of mushrooms look like after drying.
Ett nytt försök i svampmarkerna. De ligger i ett naturreservat där livet till största får pågå utan mänsklig inblandning. Det innebär att det på många ställen är rätt otillgängligt. Men det är bara bra om man vill ha svampen för sig själv.
A new attempt in the mushroom fields. They are located in a nature reserve where life can go on for the most part without human intervention. This means that in many places it is quite inaccessible. But that’s just fine if you want the mushrooms all for yourself.
Man får klättra över stockar och stenar. Bra motion! You have to climb over logs and rocks. Good exercise!Till sist hittade vi det vi kom för. Finally we found what we came for.
Kristin kom på en snabbvisit så vi passade på att fara till Hamptjärn igen (vi var där i maj första gången) med henne och hennes farmor och farfar. Det är en inte alltför lång promenad från den lilla parkeringen ned till själva tjärnen. Eldplatsen så lite bättre ut förra gången vi var där, men tjärnen var lika fin.
Kristin came for a quick visit som we took the opportunity to go to Hamptjärn again (we were there in May for the first time) with her and her grandmother and grandfather. It is a not too long walk from the small parking lot down to the pond itself. The fireplace looked a little better the last time we were there, but the pond was just as nice.
Efter bilfärd och promenad var det dags för kaffe och smörgåsar vid den lilla eldplatsen. After driving and walking, it was time for coffee and sandwiches at the small fireplace.Fika med lite sjöutsikt. Coffee with a little lake view.En rätt skön förmiddag! Quite a nice morning!
Två gånger har vi varit ute på blåbärsjakt i år och vi har fått ihop alldeles tillräckligt (eller möjligen för mycket) bär. Totalt drygt 9 kg eller 13 liter. Allt har blivit blåbärsmarmelad, en version som är ännu godare än förra årets. Vi har också lärt oss att blåbärsfläckar på händerna tar man bort med citron.
Twice we have been out on blueberry hunting this year and we have collected just enough (or possibly too much) berries. A total of just over 9 kg or 13 liters. All of it has become blueberry marmalade, a version that is even better tasting than last year’s. We have also learned that blueberry stains on the hands are removed with lemon.
Vi plockade på samma ställe som förra året och i år finns det tydligen hur mycket som helst. We picked in the same place as last year and this year there is apparently as much as you like.Lite olika storlekar var det men många var riktigt stora och fina. The sizes varied a little but many were really big and nice.Välförtjänt kaffe ute i blårbärsriset. Well-deserved coffee out among the blueberry sprigs.Vi kom hem med en hel del båda gångerna vi var ute. We came home with quite a lot both times we were out.Vid första tillfället rensade bären vi inomhus, vädret var lite trist. At the first occasion we picked and cleaned the berries indoors, the weather was a bit dull.Vid andra tillfället kunde vi rensa alltihop ute på altanen. On the second occasion, we were able to clean them all out on the patio.Rensade blåbär, strax dags för grytan. Picked and clean blueberries, soon time for the pot.All marmelad hällde vi upp på burkar med egna etiketter. Detta är en typisk show off-bild. We poured all the marmalade into jars with our own labels. This is a typical show off image.Och nu är det bara att börja äta marmeladtoast tills vi spricker. Det blir ingen annan föda förrän dessa burkar är slut… Två burkar saknas på bilden. And now we will have to eat marmalade toast until we crack. There will be no other food until these jars are finished… Two jars are missing in the picture.