När vi var och tittade till det nya huset så kom även Urban och John. Och Britt och Åke, men de fastnade inte på bild denna gång. De hade med sig en korg med kaffe och smörgåsar. Första lunchen på nya stället.
When we were and checked out the new house Urban and John also showed up. And Britt and Åke, but they didn’t stick on a picture this time. They brought a basket with coffee and sandwiches. First lunch at the new place.
Vi gick ut igår kväll, besökte Bonden Bar efter inbjudan från Fredrik. Det var riktigt trevligt och vi kommer säkert att gå dit fler gånger. Olika klubbar håller till där, olika kvällar i veckan. T o m sådana med sådana som oss som målgrupp. Fast Fredrik dök inte upp.
We went out last night, visited Bonden Bar after invitation from Fredrik. It was quite nice and we will surely go there again. Different clubs hang out there, different weeknights. Even such with people like us as their targetgroup. But Fredrik didn’t show up.
Det är dags att göra en till räd mot sniglarna i syrenen. Vi har avvecklat en omgång men nu börjar nästa generation dyka upp. De är tack och lov inte lika stora som den här, som vi mötte på dagens skogspromenad.
It’s time to raid once more on the snails in the lilac bush. We have liquidated one round but now the next generation is turning up. Thank Heavens they are not as big as this one, which we met during today’s forest walk.
Våra spanska peppar-bebisar (se inlägg 3 okt 2009) har blivit tonåringar. Just denna var en klen liten parvel väldigt länge. Sedan växte han om de andra (vi har fyra till). Men vi får nog vänta bra länge till på pepparfrukter. Numera kan man ju vara tonåring ända upp i 30-årsåldern.
Our Spanish pepper-babies (see entry 3 Oct 2009) have become teenagers. This one was a weakly little fellow for very long. Then he outgrew the others (there are four more of them). But we will probably have to wait quite some time for pepper fruits. Since nowadays you can be a teenager way up into your thirties.
Grannens syren (som vi delar) har invaderats av sniglar. Nu har vi inhandlat motmedel. Sniglarna lär glatt smaska i sig detta snigelgift, känna sig proppmätta och sedan inte vilja äta mer – varpå de svälter sig själva till döds. Vi får väl se.
Our neighbor’s lilac (which we share) is invaded by slugs. Now we have bought a remedy. The slugs are supposed to happily stuff themselves with this poison, feel full and then won’t eat any more – whereafter they starve themselves to death. We’ll see.
Idag har vi jobbat riktigt hårt i fem timmar med att städa upp de gemensamma ytorna i bostadsområdet. Sigge fick i uppgift att ta ned oönskad växtlighet. Vid en paus i arbetet bjöds alla deltagande grannar på korv och kaffe.
Today we have worked really hard for five hours, tidying up the common areas in the neighborhood. Sigge was appointed to take down unwanted for vegetation. At a break in the work sausages and coffee were offered to all the participating neighbors.
… kommer fram i tö. Lite otäckt väder idag, men en promenad blev det i alla fall. Med diverse upptäckter, som denna, som belöning. Men vad är det för en grej?
… is revealed in thaw. A little bit nasty weather today, but still a walk. With miscellaneous revelations, like this, as a reward. But what kind of a gizmo is it?