Lingontid/Lingonberry time

Årets besök i lingonskogen skedde ganska exakt en vecka senare i september än förra året. Ändå var många lingon inte riktigt mogna än. Vädret har ju inte varit så bra denna sommar. Men vi hittade i alla fall tillräckligt, tyckte vi. Knappt 40 liter innan vi for hem rätt nöjda. Vi får se om vi tycker vi behöver hämta mer under hösten.

This year’s visit to lingonberry forest took place almost exactly a week later in September than last year. Yet many lingonberries were not quite ripe yet. Weather have not been so good this summer. But we thought we found enough anyway. Almost 40 liters before we went home quite satisfied. We’ll see if we think we need to collect more this fall.

Lingon-sept2015_02
Många bär var små och växte på korta stjälkar i år. Men på sina ställen var det lika bra som förra året./Many berries were small and grew on short stems in the year. But in some places it was as good as last year.
Lingon-sept2015_03
En 20-litershink och två 10-liters (varav den den ena inte syns). Rätt ok för 1,5 timmes jobb./One 20-liter bucket and two 10-liter ones (including the one not visible). Quite ok for a 1.5-hour job.
Lingon-sept2015_04
De ihärdiga plockarna var förtjänta av kaffe & smörgås mitt ute i lingonriset./The persistent pickers deserved their coffee & sandwich right in the middle of the lingonberry sprigs.

Alla dessa hästar!/All these horses!

Det finns ungefär 370 000 hästar i Sverige idag. Det betyder en häst på ungefär var 26:e invånare. Det märks när man är ute och går!

There are about 370,000 horses in Sweden today. That means a horse in about every 26th inhabitant.You can tell when you’re out walking!

Hästar.../Horses...
Hästar…/Horses…
Horses03
Hästar…/Horses…
Horses04
Hästar…/Horses…
Horses01
Hästar…Eller är det en zebra?/Horses… Or is it a zebra?

Hösten närmar sig/Autumn approaches

Vi har fått några fina dagar men nu börjar det kännas höstlikt, särskilt på morgnarna. Och svampen börjar bli färdig att plocka. Fast på vår altan är det fortfarande sommar!

We have had some nice days but now it starts to feel like autumn, especially in the mornings. And the mushrooms are getting ready to be picked. On our patio, though, it’s still summer!

Höstfärger på promenaden./Autumn colours during the walk.
Höstfärger på promenaden./Autumn colours during the walk.
Hoest-2015-02
Svampår i år igen?/Mushroom year this year, too?
Hoest-2015-03
Fortfarande njutbart./Still enjoyable.

Aktiv kortsemester/Active short vacation

Fredrik och Elin tog en kortsemester och besökte Höga Kusten. Så klart drog vi upp dem på Valkallen (ok… de sprang ifrån oss på vägen upp… än se’n då?). Det är en härlig utsikt däruppe ifrån, även om det inte är perfekt väder och några regnstänk finns i luften. Nervägen var på gränsen till än mer äventyrlig.

Fredrik and Elin took a short vacation and visited the High Coast. Of course we took them up on the Valkallen (ok … they ran away from us on the way up … so what?). The view from up there is lovely, even if the weather isn’t perfect and there are few drops of rain in the air. The way down was on the verge of even more adventurous.

Äntligen uppe!Up at last!
Äntligen uppe! Finns på Instagram så klart. :-)/Up at last! On the Instagram, of course. 🙂
Valkallen_15-02
Första gången för Fredrik och Elin här uppe – inte sista hoppas vi!/First time for Fredrik and Elin up here – not the last time we hope!
Valkallen_15-03
På väg ner igen. Det är inte trappor hela vägen…/On our way down again. There aren’t stairs all the way…

Sommaraktivitet 1/Summer activity 1

Plötsligt slog sommaren till och vi hade 28 grader i skuggan på förmiddagen. Det blev varmare… Men vad passar då bättre än att se över sina leksaker? Nu kanske just denna leksak inte är helt anpassad till säsongen men ändå. Kommer den någonsin att bli användbar? Den som lever får se.

Suddenly the summer and we had 28 degrees in the shade in the morning. It got warmer… But what better to do than to go over one’s toys? Now maybe this particular toy is not fully adapted to the season but still. Will it ever be useful? The living will see.

Beviset. The proof.
Beviset. The proof.
Spark01
Leksaken. The toy.

Sommarpremiär på Kramm/Summer premiere at Kramm

Häromkvällen hölls sommarens första grill- och trubadurafton på Hotell Kramm. Och vi var där! Det har aldrig hänt förut. Trevligt var det och framför allt var spelemannen Sam Younis väl värd besöket.

The other night the first summer barbecue and troubadour evening took place at Hotel Kramm. And we were there! That has never happened before. It was nice and, above all, the musician Sam Younis was well worth the visit.

Det var tidigt fullbokat och vädret tillät gästerna att sitta ute. It was early fully booked and the weather allowed the guests to sit outside.
Det var tidigt fullbokat och vädret tillät gästerna att sitta ute. It was early fully booked and the weather allowed the guests to sit outside.
Kramm1juli2015b
Sam Younis spelade riktigt bra/played really well!

Promenad till Stockholm/A walk to Stockholm

Idag blev det en tur till Stockholms centrum – till fots. Globen syns väl både söderifrån (nära Sockenplan) och inifrån stan (uppifrån Götgatsbacken). Fast man får anstränga sig lite för att se den längst där borta till höger vid gatans slut. När man står på Munkbroleden och ser över Riddarfjärden mot Söder Mälarstrand får man verkligen en känsla av Bellmans ”stolta stad”. Men under Bellmans dagar var ingen järnvägsbro i vägen för utsikten.

Today a trip to Stockholm city center – on foot. The Globe is clearly visible both from the south (near the Sockeplan) and from within the city (top of Götgatsbacken). Though you may have to work a little to see it at the back there to the right at the end of the street. When you stand on Munkbroleden and look over the Riddarfjärden towards Söder Mälarstrand you really get a sense of Bellman’s ”proud city”. But during Bellman’s days there was no railway bridge in the way of the view.

Sthlmtor1
Globen från sydväst. Stockholm Globe Arena from the southwest.
Sthlmtor2
Götgatan sedd norrifrån. Globen långt därborta. Götgatan street seen from the north. The Globe far away in the distance.
Sthlmtor3jpg
Söders höjder.

Kantarelläventyr/Chanterelle adventure

Vi tog en tur upp på berget för att hitta kantareller. En rätt behaglig promenad i vanliga fall – men med alla stormrester så blev lite krångligt här och där. Till sist hittade vi i alla fall det vi letade efter och det var väl värt ansträngningen!

We took a trip up the mountain to find chanterelles. A quite pleasant walk normally – but with all the storm remnants it became a bit complicated here and there. Finally, we found what we were looking for anyway and it was well worth the effort!

”Bytet”. ”The prey”.

Bärfrossa/Berry gluttany

Vi for till skogs, Sigge, Ylva och John, för att hämta lite av ”skogens röda guld”. Eftersom den äldste av oss har koll på ställena så hittade vi ungefär hur mycket bär som helst. Som vi plockade! Snart var hinkarna i princip fyllda. Det slank med några enstaka blåbär bland lingonen av misstag. Sagt och gjort, nästa dag for vi tillbaka till samma ställe för att hämta ”skogens blåa guld” (”silver”??). Inte riktigt samma resultat men vi klagar verkligen inte. Väl hemma, ja vad hittade vi där? Riktigt fina, stora och mogna svartvinbär. När ska vi hinna äta alla?

We went to the forest, Sigge, Ylva and John, to get some of ”the forest’s red gold”. As the eldest of us have an eye for places we found about as berries as possible. And we picked! Soon the buckets were basically full. A few blueberries ended up among  the lingonberries by mistake. Said and done, the next day we went back to the same place to fetch some of ”the forest’s blue gold” (”silver”??). Not quite the same result, but we really cannot complain. Back home, well, what did we find there?  Really nice, big and ripe black currant. When will we have time to eat all?

Lingon, ungefär 32 liter av dem. Lingonberries, about 32 litres of them.
Lingon, ungefär 32 liter av dem. Lingonberries, about 32 litres of them.
Baerfrossa2
Lingon och blåbär. Lingonberries and blueberries.
Baerfrossa3
Paus i plockandet. Pause in the picking.
Baerfrossa4
Svartvinbär från bakgården. Blackcurrant from our backyard.

 

Mer berg/More mountains

Semester och slöande. Så mycket att det börjar bli pinsamt. Vi tog tag i oss och begav oss upp på ytterligare ett berg, både för att få röra på oss och för utsikten. Vi var mer än nöjda när vi kom ner igen från Ringkallen.

Vacation and slacking. So much that it starts to get embarrassing. We got hold of ourselves and went up on another mountain, both to get to move our bodies and for the view. We were more than pleased when we came back down from Mt. Ringkallen.

Havet därborta! The Sea in the distance!
Havet därborta! The Sea in the distance!