Gunnel Wåhlstrand-utställningen på Magasin III/The Gunnel Wåhlstrand exhibition at Magasin III

Ylva och kollegan Per tog sig till Magasin III för en kulturell avslutning på terminen. Detta efter en inbjudan från Bronwyn som är en av curatorerna på Magasin III. Vi såg Gunnel Wåhlstrand-utställningen i allra sista minuten (nu är den flyttad till Rotterdam) och vi är riktigt glada att vi hann med för det var en väldigt givande stund på en intressant utställning. Gunnel Wåhlstrand arbetar i stort format och med en mycket tidskrävande och komplicerad teknik, med en nästan (som vi förstod det) terapeutisk fanatism. Vi gick därifrån efter ett trevligt fikasamtal med Bronwyn och med en fantastisk bok i handen.

Ylva and her colleague Per went to Magasin III for a cultural ending of the semester. This was due to an invitation from Bronwyn, who is one of the curators of Magazine III. We saw the Gunnel Wåhlstrand exhibition at the very last minute (now it has moved to Rotterdam) and we are really glad that we made it, it was a very rewarding visit to an interesting exhibition. Gunnel Wåhlstrand works in a large format and with a very time-consuming and complicated technique, with an almost (as we understood) therapeutic fanaticism.

Boken – målningen Mother Profile på omslaget. The book – the painting Mother Profile on the cover.
Man borde inte ta bilder av hängande målningar. Men ändå./One shouldn’t take pictures of hanging paintings. But still. Nyårsdagen/New Year’s Day 157×209 cm & Långedrag 209×157 cm.
Per framför Biblioteket/Per in front of The Library. 131×168 cm.
Hällkaret./The Rock Pool. 201×137 cm.

Personalutflykt till Skansen/Staff trip to Skansen

Början av juni, det är väl det perfekta tillfället för en utflykt till Skansens friluftsmuseum? Sagt och gjort, personalen på Ylvas jobb for till Skansen. Skansenchefen John Brattmyhr tog emot oss och berättade om Skansen och vi fick en rundtur guidad av chefen för Skansens zoologiska avdelning Tomas Frisk. En förträfflig personalutflykt – så när som på vädret. Ösregn och stormvindar! Men vi blev så väl omhändertagna att det var riktigt trevligt ändå.

Beginning of June, isn’t that the perfect time for an excursion to Skansen outdoor museum? Said and done, the staff at Ylva’s job went to Skansen. The Skansen director John Brattmyhr met us there and told us about Skansen and we were given a tour guided by the head of Skansen’s zoological department Tomas Frisk. An excellent staff trip – except for the weather. Pouring rain and stormy winds! But since we were so well taken care of it was really nice anyway.

Vi började med lunch på Restaurang Solliden och välkomnades av Skansenchefen, John Brattmyhr./We started with lunch at Restaurang Solliden and were welcomed by the Skansen director, John Brattmyhr.
Tomas Frisk guidade oss runt Skansen i ösregnet./Tomas Frisk guided us around Skansen in the pouring rain.
Vi såg naturligtvis kulturbyggnader, massor. Men det regnade…/We naturally saw heritage buildings, plenty of them. But it was raining…
Vi såg några djur också. Varg förstås/We saw some animals, too. Wolf of course.
Visenter./European bisons.
Och avslutade i Sagaliden med lite champagne. Fr v KSLA:s VD Carl-Anders Helander, Tomas Frisk och John Brattmyhr./And finished in Sagaliden with some champagne. From left KSLA’s CEO Carl-Anders Helander, Tomas Frisk and John Brattmyhr.

Nyinflyttade/New residents

Jonas och Elin har fått tag i en större lägenhet. En jättefin, kunde vi konstatera vid vårt besök där. Ljus och modern. Och med balkong, hurra!

Jonas and Elin have gotten a bigger apartment. A really nice one, we could establish at our visit there. Bright and  modern. And with a balcony, hurray!

Ett samtal vid frukostbordet./A talk at the breakfast table. (Lousy telephone…)

March for Science, Stockholm 2017

”På förekommen anledning” ville forskare och allmänhet i USA samlas för att visa vikten av att vetenskap och att forskningsbaserad kunskap kommer till användning i samhället – och demonstrera mot faktaresistens, alternativa fakta och falska nyheter. Idén spred sig och lördagen den 22 april hölls manifestationer för vetenskap och forskningsbaserad kunskap och mot faktaresistens och alternativa fakta i över 500 städer runt om i världen. I Stockholm kunde en av oss delta.

”Due to certain reasons,” researchers and the public in the United States wanted to rally to show the importance of science and research-based knowledge being used in society – and demonstrate against the fact resistance, alternative facts and false news. The idea spread and on Saturday, April 22, manifestations were held for science and research-based knowledge and against fact resistance and alternative facts in over 500 cities around the world. In Stockholm, one of us could attend.

Marschen gick på Söder, här förbi Mosebacke torg./The march took place on Söder, here it passes Mosebacke square.

Marschen avslutades på Medborgarplatsen, ca 2 500 deltog./The march ended at Medborgarplatsen, about 2 500 participated.
Många bra talare framträdde men det blev även några musikinslag. Här Love Antell./Many good speakers appeared but there were also some music entertainment. Here Love Antell.
Ola Rosling driver GapMinder vidare efter Hans Roslings bortgång. Otroligt lik sin far, till sätt, utseende och inte minst engagemang./Ola Rosling continues to run GapMinder after the death of Hans Rosling. Unbelievably similar to his father, in manners, appearance and, not least, commitment.
DN:s vetenskapsredaktör Maria Gunther, var tidigare partikelfysiker vid Cern./DN’s Scientific Editor Maria Gunther, was a particle physicist at Cern earlier.
Konferencier var Christoffer Wollter, som avslutade hela manifestationen med att sjunga ”Snurra min jord”, ackompanjerad av mycket duktiga Julia Nilsson med band./Announcer was Christoffer Wollter, who finished the entire manifestation by of singing ”Snurra min jord”, accompanied by very talented Julia Nilsson with band.

 

Första besöket på Konstakademien/First visit to the Art Academy

Trots ett antal år i akademibranschen har besöken hos systerakademierna varit i princip obefintliga. Tack vare föreläsningsserien Vingslag över Haga blev det äntligen dags att besöka Konstakademien, eller Kungl. Akademien för de fria konsterna som den egentligen heter. Det gavs inte tillfälle till rundvandring men helt klart är att utsmyckningarna där är något pampigare än i KSLA:s hus. Och mycket mer naket.

Despite a number of years in the Academy sphere, visits to sister academies have been virtually non-existent. Thanks to the lecture series Vingslag of Haga it was finally time to visit the Art Academy, or the Royal Academy of Fine Arts as it’s really called. There was no opportunity to a tour around the premises but it is clear that the ornamentations there are slightly grander than in the KSLA:s building. And much more nudity.

Mer bilder/More pictures →

En lugn och fin dag/A calm and nice day

En riktigt fin vinterdag blev det och därmed en liten runda i de södra förorterna. Fåglarna skvätte hejvilt i solskenet.

A really nice winter day, thus a little walkabout in the southern suburbs. The birds were splashing wildly in the sunshine.

Tom – men snygg! – parkeringsplats./Empty –but goodlooking carpark.
Tom – men snygg! – parkeringsplats./Empty – but goodlooking! – carpark.
2017-02-25-ragsv-runda02
Glada gräsänder./Happy mallards.
2017-02-25-ragsv-runda03
Glada gräsänder 2./Happy mallards 2.
2017-02-25-ragsv-runda04
Snart dags för avgång./Soon time for takeoff.

Blandade väglag/Mixed road surface conditions

Dagens promenad gav olika upplevelser på olika delar av promenadstråket. På en del ställen gick det knappt att gå alls, p g a is, på andra var det rena vårströget./Today’s walk gave different experiences in different parts of the promenade. In some places, you could barely walk at all, because of ice, other spots were like a main street in spring.

Bra för långfärdsskridskor./Good for tour skating.
Bra för långfärdsskridskor./Good for tour skating.
2017-02-18-prom2
Välstädat!/Well cleaned!

Helgarbete/Weekend work

Den gångna helgen ägnades åt arbete. Ett rätt trevligt arbete som innefattade att äta middag i Gyllene Salen i Stockholms Stadshus med 612 andra gäster. Dessvärre hade vi ingen kamera med, bara en usel telefon. Men det fanns en fotograf på plats.

This past weekend was devoted to work. A quite nice work that included dinner in the Golden Hall of the Stockholm City Hall with 612 other guests. Unfortunately, we had no camera, just a lousy phone. But there was a photographer on location.

Mer om evenemanget./More about the event.

Huvudrätten serverades på gemensamma fat./The main course was served on common plates.
Huvudrätten serverades på gemensamma fat./The main course was served on common plates.
Desserten gör entré./Entry of the dessert.
Desserten gör entré./Entry of the dessert.Foto: Erik Cronberg.
Desserten!/The dessert! Design: konditor/confectioner Magnus Johansson.
Desserten!/The dessert! Design: konditor/confectioner Magnus Johansson.
Menyn./The menu. Layout: Ylva.
Kvällens meny./Menu of the evening.

Lösa älgar i Stockholm/Loose elks in Stockholm

Älgarna demonstrerar! I Stockholm är det mesta julpyntet bortplockat nu, men i Berzelii park lyser dessa jättar fortfarande upp.

The elks demonstrate! In Stockholm, most of the Christmas decorations are removed now, but at Berzelii park these giants still lighten up.

Älgarna demonstrerar, älgarna har fått nog!/The elks  demonstrate, the elks have had enough!
Älgarna demonstrerar, älgarna har fått nog!/The elks demonstrate, the elks have had enough!