Promenad nära vatten/Walking close to water

En promenad närmare city denna något kallare men klarare novemberdag. Stockholm är omgärdat av vatten, det är nästa svårt att undgå att promenera vattennära i denna stad. Men varför skulle man vilja undvika det?

A walk closer to city this slightly colder but clearer November day. Stockholm is surrounded by water, it is next to difficult to avoid walking close to water in this city. But why would you want to avoid that?

Utsikt från Söder Mälarstrand över Riddarfjärden
Utsikt från Söder Mälarstrand över Riddarfjärden. Mälardrottningen framför Riddarholmskyrkan. T v Hötorgsskraporna och Klara kyrka. View from Söder Mälarstrand over Riddarfjärden. The Mälaren Queen in front of the Riddarholmen Church. To the left Hötorget’s skyscrapers and Klara church.
Gamla och nya Årstabron
Gamla och nya Årstabron. På avstånd Marievik. Old and new Årsta bridge. on a distance Marievik.
Årstaviken
Årstaviken. Årsta bay.
Hammarbyslussen
Hammarbyslussen. Hammarby locks.

Snösätra Spring Beast 2019 revisited

Graffitifestivalen Snösätra Spring Beast Festival 2019 regnade ju i princip bort. Allt hann inte bli färdigt den där helgen i maj på grund av ihärdigt regnande. Där och då bestämde vi oss för att besöka det gamla industriområdet längre fram för att se resultaten, men det har inte blivit av förrän nu. En del har nog redan blivit övermålat och det var rätt många graffitikonstnärer på plats även denna dag med sina sprayburkar. De fångades dock inte på bild men det gjorde en del av de konstverk som nu hunnit bli färdigställda. Det fanns många fler.

The graffiti festival Snösätra Spring Beast Festival 2019 basically rained away. Everything could not be completed that weekend in May due to persistent rain. Then and there we decided to visit the old industrial area later to see the results, but that has not happened until now. Some have probably already been over-painted and there were quite a few graffiti artists in place this day, too, with their spray cans. However, they were not captured in pictures, but so were some of the works of art that have now been completed. There were many more.

 

Graffiti, Snösätra
Graffiti, Snösätra
Graffiti, Snösätra
Graffiti, Snösätra
Graffiti, Snösätra
Graffiti, Snösätra
Graffiti, Snösätra
Graffiti, Snösätra
Graffiti, Snösätra
Graffiti, Snösätra

 

Stökigt vid Slussen/Messy at Slussen

En av oss fick anledning att ta en tur i Stockholm på förmiddagen som omväxling. Promenaden passerade Slussen, som varit föremål för ombyggnadsdiskussioner i massor av år. Nu är arbetena igång på riktigt och det gör att hela området är en byggarbetsplats. Det ser rätt gräsligt ut just nu, men vi får hoppas att vår stolta stad blir ännu stoltare när det hela är klart.

One of us had reason to take a tour in Stockholm in the AM as a change. The walk passed Slussen (the Lock), which has been the subject of rebuilding discussions for many years. Now the work is on for real and this makes the whole area a construction site. It looks pretty awful right now, but we can hope that our proud city will be even more proud when it’s all done.

Utsikt från Slussen mot Stadshuset
Utsikten mot Riddarholmen och Stadshuset är inte den tjusigaste just nu. The view of Riddarholmen and Stockholm City Hall is not the most beautiful right now.
Utsikt från Slussen in mot Gamla Stan
Samma gäller utsikten mot Gamla Stan. The same goes for the view towards the Old Town.
Norrström mellan Sagerska Palatset och Riksdagshuset
Norrström är tack och lov sig likt. T v Sagerska palatset, längre fram Operan, t h finner man Riksdagshuset. På eftermiddagarna är det massor med folk som fotograferar här. Vid detta tillfälle endast en och detta är resultatet. Norrström is thankfully the same. To the left the Sagerska palace, further ahead the Opera, to the right you find the House of Parliament. In the afternoons, there are lots of people photographing here. At this time only one and this is the result.

Lång Stockholmspromenad/Long Stockholm walk

Nu har vi varit lata ett tag. Medicinen är en lång promenad och det går ju bra när hösten plötsligt blir sommar igen. En promenadrunda från södra förorten till city och tillbaka igen. Lång promenad, många bilder.

Now we have been lazy for a while. The cure is a long walk and that is quite all right when the autumn suddenly becomes summer again. A walkabout from the southern suburb to the city and back again. Long walk, many pictures.

Globen
Från södra förorten längs gröna linjen till Globen. From the southern suburb along the green subway line to the Globe.
Slussen
Från Globen över Skanstullsbron och Götgatan till Slussen. From the Globe across bridge Skanstullsbron and Götgatan street to Slussen.
Riddarhuset
Från Slussen via Gamla stan till Riddarhuset intill Riddarholmen. From Slussen via the Old Town to the Riddarhuset next to Riddarholmen.
Stadhuset
Från Riddarhuset över Vasabron till Stadshuset. From Riddarhuset across bridge Vasabron to Stadshuset, the City Hall.
Rålambshovsparken
Från Stadshuset längs Norr Mälarstrand till Rålambshovsparken. From the City Hall along North Mälarstrand to Rålambshov Park.
Hornstull, Tanto
Från Rålambshovsparken över Västerbron till Hornstull och Tanto. Graffiti under Liljeholmsbron. From Rålambshov Park across bridge Västerbron to Hornstull and Tanto. Graffiti beneath bridge Liljeholmsbron.
Årstaleden
Från Hornstull längs Hornstulls strand och Årstaleden. Tittar tillbaka mot Årstadal. From Hornstull along Hornstulls strand and Årstaleden. Looking back at Årstadal.
Eriksdalsbadet.
Framme vid Hammarby Slussväg och Eriksdalsbadet, det gamla tillhållet. Arriving at Hammarby Slussväg and Eriksdalsbadet swim arena, the old retreat.
Hammarbyleden
Från Eriksdalsbadet förbi Hammarbyleden och Hammarby sluss. Kort stopp för broöppning.
From Eriksdalsbadet past Hammarbyleden and Hammarby lock. Short stop for bridge opening.
Älvsjö
Från Hammarbyleden och Gullmarsplan till Älvsjö. Sedan är det bara 25 min promenad tillbaka hem. From Hammarbyleden and Gullmarsplan to Älvsjö. Then it’s only 25 min walk back home.

Nytt i Stockholm/New in Stockholm

Det händer mycket i Stockholm. Ombyggnaden av Slussen är i full gång och intill Gullmarsplan håller en extraordinär byggnad på att växa upp. Och det är bara en bråkdel av allt som pågår. Det är kul att promenera i stan och känna förändringens vindar blåsa.

There is a lot going on in Stockholm. The rebuilding of Slussen is in full swing and next to Gullmarsplan, an extraordinary building is growing up. And that’s just a fraction of everything going on. It’s fun to walk in town and feel the winds of change blow.

Slussen, utsikt mot Gamla Stan. En helt ny trafikkarusell byggs.
Slussen (”The lock”), overlooking the Old Town. A brand new traffic carousel is being built.
Från Skanstullsbron ser man numera detta bygge. From the Skanstull Bridge, you now see this building in progress.
På närmare håll. Closer up.
Tillbaka i förorten. Där är skateboardåkarna inte 15 år längre. Back in the suburb. There, the skateboarders are not 15 years old any more.

Vårbruket i ordning/Spring farming in order

Motionsrundan i de södra förorterna går förbi ett ganska stort kolonilottsområde – utan små söta stugor, det är odlingen som är det viktigaste där. Vårbruket är i full gång. Men konstigt nog syntes inte en enda människa till där denna lördag förmiddag.

The exercise route in the southern suburbs goes by a rather large allotment area – without cute little cottages, the growing is the most important issue there. Spring farming is in full swing. But oddly enough, not one human was to be seen there this Saturday AM.

Odling/Growing
Allt pågår men var är människorna? Everything is on but where are the people?
Odling/Growing
Snygga plantlådor. Stylish plant boxes.
Snygga plantlådor
Mer odling. Inga människor. More growing. No people.

Sorgligt beteende/Sad behaviour

Vi har ett naturreservat runt hörnet i de södra förorterna. Välskött skog, fina stigar och välordnade grillplatser. Det är bara sorgligt att en del människor orkar bära dit förtäringen men inte orkar ta med sig skräpet hem igen.

We have a nature reserve around the corner in the southern suburbs. Well-kept forest, nice paths and well-ordered barbecue areas. It’s just sad that some people are fit enough to take their food and drinks there, but aren’t fit enough to take the garbage home again.

Grillplatsen/The BBQ area
Grillplatsen/The BBQ area
Grillplatsen på nära håll/The BBQ area, close up
Grillplatsen på nära håll/The BBQ area, close up
Mellanrumsborste
Det konstigaste skräpet i en skog/The weirdest piece of garbage in a forest

 

Djur i staden/Animals in the city

En av oss hade ärende till Stockholms finare kvarter. Där ser man inte ofta levande älgar. Däremot är denna älg en riktig kändis, symbolen för Apoteket Elgen. Apoteket finns inte kvar längre, men älgen är odödlig.

One of us had an errand in Stockholm’s finer neighborhood. There you don’t often see live moose. However, this moose is a real celebrity, the symbol of Apoteket Elgen. The pharmacy is no longer there, but the moose is immortal.

Bankett i Stockholms Stadshus/Banquet in Stockholm City Hall

Så var det dags igen, en galakväll på Stadshuset. Alltid den 28 januari. Alltid bra tal. Alltid bra mat. Av någon anledning blev det mest bilder på maten denna kväll. Den som vill veta mer tittar här: http://www.ksla.se/senaste-nytt/nyheter/hogtidssammankomst-2019-commemorative-meeting-2019/

So, again, time for a gala evening at the City Hall. Always on January 28th. Always good speeches. Always great food. For some reason we took mostly pictures of the food this evening. Whoever wants to know more have a look here: http://www.ksla.se/senaste-nytt/nyheter/hogtidssammankomst-2019-commemorative-meeting-2019/

Akademiens preses hälsar välkommen. The President of the Academy bids welcome.
Akademiens preses hälsar välkommen. The President of the Academy bids welcome.
Förrätt. First course.
Förrätt – First course
Inkokt svartrot med kålrabbi, svampchips, sojamajonnäs, friterad grönkål, fönsterlav, surdegsbrödflarn, torkade lingon och Gotlandstryffel. Ett knäckebröd på emmer, enkorn och dinkel och ett lätt surdegsbröd med smör toppat med champinjonsalt och citronzest.
Poached salsify with kohlrabi, mushroom chips, soya mayonnaise, fried kale, reindeer lichen, sourdough crispbread, dried lingonberry and Gotland truffle. Crispbread baked from heritage grains (emmer, einkorn and spelt) and a light sourdough bread with butter, topped with mushroom salt and lemon zest.
Varmrätt. Main course.
Varmrätt – Main course
Rådjursytterfilé med viltkorv på bl a hjort och rådjur, ovanpå kålrot smaksatt med hasselnöt och brynt smör. Bakad rotselleri fylld med crème på karljohansvamp, ett friterat sellerilock samt syrad rödlök och timjansky.
Fillet of venison with venison sausage, served on a bed of swede seasoned with hazelnut and burnt butter. Baked celeriac stuffed with creme of porcini, fried celery, with pickled red onion and thyme gravy.
Vinerna/the wines
Vinerna fr hö t vä – The wines, from right to left: Very Limoux Chardonnay 2016, France (förrätt/first course). Jonty’s Ducks Pekin Red 2017, South Africa (huvudrätt/main course). Rålund Blåbärsvin Exclusive/Blueberry Wine Exclusive, Sweden (dessert). Det fanns också alkoholfria alternativ. There were also non alcohol alternatives.
Dessert
Dessert
Hallon- och rödkålscrème på mördegsbotten beströdd med hallon- och blåbärs-pulver, rårörda blåbär och hallon samt rödkålssorbet toppad med vaniljskum. Raspberry and red cabbage cream on a shortcrust base sprinkled with powdered raspberry and blueberry, blueberry and raspberry preserve, with a red cabbage sorbet topped with vanilla foam.

Trevlig träff i förorten/Nice meeting in the suburb

Sigge kom till Stockholm för att som vanligt delta i KSLA:s högtidssammankomst. Fredrik kom till Stockholm i jobbärende. Antonia är för det mesta i Stockholm och jobbar, men med oregelbundna tider. Micke Sparrvardt bor i Stockholm, rehabiliterar sig för närvarande från en arbetsskada. Plötsligt befann sig alla i vår lilla lägenhet. Hur kul som helst (även om glasen inte räckte till…)! Vi hoppas på fler sådana tillfällen.

Sigge came to Stockholm to participate in KSLA’s Commemorative Meeting as usual. Fredrik came to Stockholm on job business. Antonia spends most of her time in Stockholm working, but with irregular times. Micke Sparrvardt lives in Stockholm, at present rehabilitating from a work injury. Suddenly all of these showed up in our small apartment. So much fun (even if there were not enough  glasses…)! We hope for more such opportunities.

Dart at Trevi
Kvällen slutade på Trevi, där ingår Dart. Sigge fick en snabbkurs av Micke. The evening ended at Trevi, where Dart is included. Sigge got a quick course from Micke.
Träffbild
Suddigt men om man tittar ordentligt ser man att Micke har en rätt bra träffbild… Blurred but if you look properly you see that Micke has a pretty good spread…