Stor kemist & hösthimmel/Grand chemist & fall sky

En av oss besökte Observatoriemuseet i eftermiddag, såg en utställning över kemisten/universalsnillet Jacob Berzelius (1779–1848) och betraktade månen och Jupiter genom stjärnkikare från 1910.
One of us visited the Observatorium Museum this afternoon, saw an exhibition over the chemist/all around genius Jacob Berzelius (1779–1848) and watched the moon and Jupiter through an astronomc telescope from 1910.

Berzelius laboratorium/laboratory.
Berzelius laboratorium/laboratory.
Teleskopet./The telescope.
Teleskopet./The telescope.

Cool lampa/Cool lamp

En av oss deltog i ett arbetsutskottsmöte häromdagen. Över konferensbordet hängde en riktigt cool lampa – vem har inte haft en del av en sådan över skrivbordet någon gång i livet? Fast den känns som om Honmostret breder ut sig över lokalen måste vi nu skanna skrotar…
One of us attended an executive committee meeting the other day. Over the conference table hung a really cool lamp – who hasn’t had a part of that over his desk sometime during his life? Although it feels as if the Shelob extends herself over the premises, we have to go scanning junk yards now…

Spindellampa./Spiderlamp.
Spindellampa./Spiderlamp.

Stockholmskt landskap/Stockholmian landscape

Vi, som tillbringar rätt mycket tid i Stockholm, ger oss sällan tid att se hur mycket vår huvudstad har att erbjuda. Mitt i centrum av staden befinner vi oss i denna lummiga park och där bakom sticker ett kulturellt monument upp, Stockholms Stadsbibliotek, som tyvärr inte har världens bästa hemsida (men vem har det?). Någon av oss har tillbringat en hel del tid där…
We, who spend quite a lot of time in Stockholm, seldom take time to see how much our capital city has to offer. In the very centre of the city we find ourselves in this lush park, and beyond a cultural monument rises, the Stockholm City Library, which unfortunately doesn’t have the world’s best website (but who has?). One of us has spent quite some time there…

Sthlmsstadsbibl

Vardagskultur/Every day culture

Alla som är familjära med Astrid Lindgrens värld vet förstås var Bo Vilhelm Olsson satt när han blev upplockad och förd till sin Fader Konungen, där han blev Mio. En av oss passerar just den platsen där han satt, Tegnérlunden, i stort sett varje dag. Och just där, väldigt lämpligt, står monumentet över Mios skapare. Kanske är det han som sitter nedanför henne?
All who are familiar with Astrid Lindgren’s world of course know where Bo Vilhelm Olsson sat when he was picked up and brought to his Father the King, where he became Mio. One of us pass the spot where he sat, Tegnérlunden park, every day on the whole. And right there, very appropriately, stands the monument over Mio’s creator. Perhaps it is he who sits below her?

Astrid Lindgren (& Mio?)
Astrid Lindgren och några av hennes karaktärer./Astrid Lindgren and some of her characters.

Trevligt jobb/Nice job

Vissa dagar på jobbet är bättre än andra. T ex när man får gå på årsmöte hos Vetenskap & Allmänhet, en förening som arbetar med att främja dialogen mellan forskarna och allmänheten. Där förs många intressanta samtal. Mötet hölls på Östasiatiska museet.
Some days at work are better than others. E.g. when you get to attend the annual meeting of Vetenskap & Allmänhet (Public & Science), a society working with promoting dialogue and openness between the public and researchers. Many interesting discourses are carried on there. The meeting was held at the East Asian museum.

VAmoete

En dag på stan 17/A day in the city 17

Semestertiderna börjar gå mot sitt slut och folk börjar uppehålla sig i centrum. Fast på ett ganska avslappat sätt. Parken mellan Handels och Stadsbiblioteket, Sveavägen bortom dammen.

Vacation times are about to end and people start to stay in the center of the city. In quite a laid back way, though. The park between Stockholm School of Economics and the Public Library, the Sveavägen street beyond the pond.
Sveav110816
Ganska nära jobbet i Stockholm. /Quite close to work in Stockholm.

I förorten/In the suburb

Ankom till sist till lägenheten. Efter Sigges och Rogers jättearbete (se bl a den 25 mars) och visst möbelarbete (se 7 maj) så är det mesta där ok. Det är rätt spartanskt och ska så vara – det är ju en övernattningslägenhet.

Arrived at last in the apartment. After Sigge’s and Roger’s giant work (see e.g. 25th March) and some furniture work (see 7 May) most of it is ok. It’s quite spartan and is meant to be so – it is a stop overnight place.
Köket/The kitchen
Köket/The kitchen

Varm bil/Hot car

Den av oss som har plikter i Stockholm måste förstås vara där ibland. Denna gång per bil (även om tåg nog är det bekvämaste färdsättet). Men återigen (detta hände även när vi senast for åt andra hållet) blev bilen kokande het i bilkön som rörde sig med farten 10 km/h in mot city. Bara att ta det cool och vänta tills även bilen gjorde det och kön började röra sig så att vi fick lite kylande fartvind. Det tog ungefär två timmar tills det hände – så klart var detta sommarens hittills varmaste dag. En bok är aldrig fel i handväskan!

The one of us who has duties in Stockholm of course has to be there every now and then. This time by car (although train probably is the most comfortable means of transportation). But again (this also happened when we last time went the opposite way) the car got boiling hot in the line of cars that moved with the speed 10 km/h towards the city. The only thing to do was to be cool and wait until the car too was cool and the queue started moving in a pace that gave some cooling wind. It took about two hours for that to happen – naturally this was tha hottest day so far this summer. A book never is wrong in one’s purse!
Fransmannen/The Frenchman
Fransmannen/The Frenchman

Vår på riktigt/Spring for real

Det här var den 10 maj (har bara inte hunnit uppdatera denna blogg) och redan då fylldes luften med vår och Tegnérlunden med tulpaner. Hade detta varit på 1600-talet hade vi haft upplopp i stan.

This was the 10th of May (just haven’t had the time to update this blog) and already then the air was filled with spring and the Tegnérlunden park with tulips. Had this been in the 1700th century we would have had riots in the city.

Tulpaner!/Tulips!