Rockbåt 47, Nyadal 2018

Rockbåt 47 med Nylands Järn et al gjorde bejublad repris på förra årets turné mellan Höga Kusten-hamnarna. Vi såg båten i Nyadal i härligt väder. Många kom för att titta och ingen gick därifrån besviken. Länkar till filmer längst ned.

Rockbåt 47 with Nyland Järn et al made a acclaimed reprisal on last year’s tour between the High Coast seaports. We saw the boat in Nyadal in beautiful weather. Many came to watch and no one was disappointed. Links to movies at the bottom.

Nyadal & Höga Kusten-bron
Nyadal, i skuggan av Höga Kusten-bron. Nyadal in the shadow of the High Coast bridge.
Vi väntar.
Många såg fram emot båtens ankomst. Many looked forward to the arrival of the boat.
Båten ankommer! The boat arrives!
Båten ankommer! The boat arrives!
En spelning ledd av Fredrik Högberg. A gig led by Fredrik Högberg.
En spelning ledd av Fredrik Högberg. A gig led by Fredrik Högberg.

Filmerna:

40 genom Bollsta

I Bollstabruk

Working in the hardware store

 

 

 

Efterlängtat regn/Longed for rain

Det kom äntligen lite regn. Med tanke på alla skogsbränder och den problematiska djurhållningen kunde det ha kommit mycket mer, men ändå. Dagen efter regnet ångade naturen, en fantastisk känsla.
Finally there was a little rain. In view of all the forest fires and the prblematic animal husbandry, there could have been a lot more, but still. The day after the rain, nature steamed, a fantastic feeling.

Värmedimma
Dimman stiger uppåt/The fog rises upwards
Dimman lättar/The fog rises
Dimman lättar över berget/The fog rises over the mountain
Herberts stråle
Herberts stråle har fått påfyllning/Herbert’s jet of water has been replenished

Varm sommar/Warm summer

Vilken sommar! Vi som bara är drabbade av perfekt semesterväder är överväldigade (men vi är fullt medvetna om foderbrist och skogsbränder, så klart). Promenaderna är svettiga.

What a summer! We who are only affected by perfect holiday weather are overwhelmed (but we are fully aware of the lack of feed and forest fires, of course). The walks are sweaty.

Andungar
Mötte några andungar/Met some mallard ducklings
Varm häst/Warm horse
Varm häst/Warm horse
Gula björkar
Björkarna är redan gula/The birches are yellow already
Staden väntar och hoppas på regn/The town waits and hopes for rain
Staden väntar och hoppas på regn/The town waits and hopes for rain
Segelbåt på älven
Bästa sättet att tillbringa denna sommar/Best way to spend this summer

 

2018 års balkongdesign/This year’s balcony design

Även detta år har vi skaffat några plantor för att dekorera balkongen, lite färre och inte med riktigt samma design som förra året. Nu väntar vi bara på att de ska komma igång på riktigt.

This year, too, we have gotten some plants to decorate the balcony, somewhat fewer and not exactly with the same design as last year. Now we are just waiting for them to get started for real.

Grönsaksbyrån
Grönsaksbyrån har bytt sida./The vegetable drawer has changed sides.

Midsommardag/Midsummer day 2018

Den vanliga promenadrundan. Eftersom det var ganska länge sedan sist får vi återuppliva minnet av de gamla vanliga vyerna. Nu väntar vi bara på solen – och sommar på riktigt.

The usual walking round. Since it has been a long time since last, we have to  remind ourselves of the common old views. Now we are just waiting for the sun – and summer for real.

Erstadsvägen
Härlig promenadutsikt./Wonderful walking view.
Rödklöver
Rödklöver, så mycket sommar!/Red clover, so much summer!

 

Kramforskråkan/The Kramfors crow 2018

Kramfors har i likhet med Sundsvall gjort en rolig grej av stadens symbol. I Sundsvall är det draken*, i Kramfors är det kråkan. Flera fina företagssponsrade/-målade kråkor står utställda i centrum. En trevlig och positiv färgklick även när det regnar!

Kramfors, like Sundsvall, has made a fun feature of the town’s symbol. In Sundsvall it’s the dragon*, in Kramfors it’s the crow. Several fine corporate sponsored/painted crows are exhibited at the center of the town. A nice and positive splash of color also when it’s raining!

*) Se dessa inlägg/see these entries:
Drakstaden/Dragon city (7 okt 2011)
Pendling/Commuting (5 okt 2016)

Kråka utanför kommunhuset
Utanför kommunhuset/Outside the municipality building
Kråka utanför biblioteket
Utanför biblioteket/Outside the library
Kråka utanför gallerian
Utanför gallerian/Outside the mall
Kråka nr 1 på Limstagatan
Kråka nr 1 på Limstagatan/Crow no. 1 in Limsta street
Kråka nr 2 på Limstagatan
Kråka nr 2 på Limstagatan/Crow no. 2 in Limsta street
Kråka nr 3 på Limstagatan
Kråka nr 3 på Limstagatan/Crow no. 3 in Limsta street

Midsommarafton/Midsummer Eve 2018

Midsommarafton, 11–12 grader och regn. Vi hade inte väntat annat. Skönt promenadväder i alla fall! Det blev en tur genom staden. Det var inte länge sedan ån var helt översvämmad. Nu är den nästan torr, så dagens regn är välkommet.

Midsummer Eve, 11–12 centigrades and rain. We had not expected anything else. Nice walking weather anyway! We took a tour through the city. It was not long since the river was completely flooded. Now it’s almost dry, so today’s rain is welcome.

 

Idiotdekal.
Vi tror att mångfald är bättre än denna typ av enfald.
”Multi-culture is harmful to your children and grand-children.” We believe diversity is better than this kind of stupidity.
Klementsvägen
En del av det mer lantliga och kuperade Kramfors. Part of the more rural and hilly Kramfors.

Sen sommar – tidig höst/Late summer – early fall

Härligt sensommarväder, eller är det tidigt höstväder? Perfekt för en promenad i stadens utkanter.

Lovely late summer weather, or is it early fall weather? Perfect for a walk in the outskirts of the town.

Ganska långt från stadens centrum, det kanske framgår./Quite far from the town center, perhaps obvious.
Närmare staden. Det sägs att om det är mycket rönnbär en höst så blir det en kall vinter. Hoppas inte…/Closer to the city. It is said that if there is a lot of rowenberries a fall, it will be a cold winter. Hope not…
Känd vy i staden, med alldeles egen regnbåge./Well known view in town, with its very own rainbow.

Vår allra första skörd/Our very first harvest

Som nämnts tidigare har vi för första gången odlat tomater och gurka på altanen, vid sidan om sallad och kryddörter. Sommaren har varit usel, alldeles för kall och blåsig, men vi har kunnat plocka lite av det goda. Vi passade på att göra en tidigare oprövad gurkinläggning, där vi också fick användning för dillen. Nu hoppas vi på en varm höst så att resten av odlingarna får chansen att mogna.

As mentioned before, we have for the first time grown tomatoes and cucumbers on the balcony, alongside salad and aromatic herbs. The summer has been lousy, far too cold and windy, but we have been able to pick some of the good. We took the opportunity to made previously untested cucumber pickles, where we also got use for the dill. Now we hope for a warm autumn so that the rest of the growth get the chance to ripen.

Skörd/Harvest
Inläggning/Pickles

Åter till stadslivet/Back to city life

En av oss har återgått till ekorrhjulet igen, arbete i storstaden. Men trots allt finns det en del trevliga saker med det. Möjligheten att ta en lunch promenad i en vacker park till exempel.

One of us has returned to the treadmill again, work in the big city. But in spite of everything there are some pleasant things in that. The opportunity to take a lunch walk in a pretty park for example.

Än går det att sitta på en filt på gräsmattan./Still you can sit on a blanket on the lawn.