Vilken trafik!/Some traffic!

När denna tunga trafik passerar utanför fönstret känner vi historiens vingslag. Tidigare år passerade många skepp av detta slag varje dag. Numera bara några få per vecka.

When this heavy traffic passes outside the window we feel the tide of history. In earlier years many ships of this kind passed by every day. Nowadays only a few per week.

Timmerbåt./Timber boat.
Timmerbåt./Timber boat.

Bara vara/Just being

Vi har semester! Faktiskt en rätt aktiv sådan, även om det inte syns på bild. Efter många timmars svett och slagsmål med insekterna och gräsklipparna så har vi en sorts gräsmatta (tidigare en äng), tro det eller ej. Inte snygg nog att ta en bild på, dock. Men nu kan vi med gott samvete luta oss tillbaka och titta på naturens konst utanför fönstret.

We are on vacation! Actually on a quite active one, even if it doesn’t show on pictures. After many hours of sweat and fight with the insects and the mowing machines we now have sort of a lawn (formerly a meadow), believe it or not. Not good looking enough to take a picture of, though. But now we can lean back with a good conscience and look at nature’s art outside the window.

Nattsol./Night sun.
Nattsol./Night sun.

Kvällsbesök 3/Night visit 3

Lördag var det Anettes och Urbans tur. Men de hade redan sett klipporna, så vi startade ute på gården. Vårt sociala liv har ökat oerhört sedan vi landade i stugan.

Saturday it was Anette’s and Urban’s turn. But they had already seen the cliffs så we started out on the front yard. Our social life has increased immensely since we arrived in the cottage.

Anette & Urban.
Anette & Urban.

Tillbaka till verkligheten/Back to reality

Man kan ju inte ligga och ta det lugnt hela dagen (enligt Luther). Så när tillfället kommer och Urban dyker upp så måste några träd tas ned.

You just can’t lay around taking it easy all day (according to Luther). So when the occasion comes and Urban shows up some trees have to be taken down.

Kapa björk./Cut birch tree.
En björk mindre./One birch tree less.

En dag i solen/A day in the sun

Semester. Vi måste inte åstadkomma något hela tiden. Så vi tillbringade en stor del av dagen i solen nere på ”våra” klippor. Livet kunde vara värre.

Vacation. We don’t have to achieve something all the time. So we spent a large part of the day in the sun down at ”our” cliffs. Life could be worse.

Badplats./Swim spot.
Sol & semester!/Sun & vacation!

Konst i Para/Art in Para

Vi for till en konstutställning i den lilla byn Para, som Sigges far kommer ifrån och där Sigge föddes. Lokala konstnärer ställde ut och vi fick musikalisk sommar-underhållning på köpet. Musikern närmast är Åke, välkänd konstnär och Sigges farbror.

We went to an art exhibition in the little village Para, where Sigge’s father comes from and Sigge was born. Local artists were on exhibition and we got some musical summer entertainment in the bargain. The musician closest is Åke, well-known artist and Sigge’s uncle.

Åke et al.
Farbror Åke till vänster./Uncle Åke to the left.