Första arbetsdag efter snöfallet/First working day after the snowfall

Upp i ottan för att åka till jobbet efter helgens snöfall. Det kan sammanfattas så: fantastiskt vackert att se på men fruktansvärt jobbigt att ta sig fram i den sliriga snön, som det blir när det är nära noll grader.

Up in the very early morning to go to work after the weekend’s snowfall. It can be summed up like this: amazingly beautiful to look at but terribly difficult to get through in the slushy snow, which is how it gets when it is close to zero degrees.

Snöig gångväg.
Gångvägen från lägenheten mot bron över vägen, på väg mot tunnelbanan. Många träd har inte klarat den tunga snön så det ligger stora grenar längs nästan hela sträckan. The walkway from the apartment towards the bridge over the road, heading towards the metro. Many trees have not coped with the heavy snow, so there are large branches along almost the entire stretch.
Bron över vägen.
Bron över vägen. The bridge over the road.
Snöigt nära centrum.
Bron är precis passerad, bara en liten bit till tunnelbanan kvar. The bridge has just been crossed, only a short distance to the subway remain.
Snöigt på tunnelbanestationen.
På tunnelbanestationen i väntan på tåget. At the subway station waiting for the train.

Promenad i stökig skog/Walk in messy forest

Vi tog oss upp till Jättesta fäbodar där vi har några ställen där vi brukar hitta gula kantareller, även om det är trattkantareller vi brukar hitta mest av. Det blev så det räcker till en kantarelltoast var. Men det var inte helt lätt att ta sig dit, för överallt fanns massor av vindfällen och en del måste man gå runt för att passera. Några foton, men inte på de träd som faktiskt ligger över stigen.

We made our way up to Jättesta hill farm where we have a few spots where we tend to find yellow chanterelles, although it’s funnel chanterelles that we tend to find the most. It turned out that there is enough for one chanterelle toast each. But it wasn’t entirely easy to get there, because everywhere there were lots of windfalls and some you had to go around to pass. Some photos, but not of the trees that are actually over the path.

Vindfällen
Överallt vindfällen. Windfall everywhere.
Vindfällen
Här och där blir det jobbigt att komma åt de gamla svampställena. Here and there it becomes difficult to access the old mushroom sites.
Vindfällen
Mer. More.
Hängande gran
En vindfälld gran hängande i luften. A windfallen fir tree hanging in the air.
Stugdörr
Entré till stugan på platsen. Vi gick inte in. The entrance to the cabin at the site. We didn’t go in.

Tur till Häxberget, Torsåker/Trip to Witch Mountain, Torsåker

Vi gjorde en utflykt för att titta på en av de historiskt intressanta platserna i närområdet: Häxberget nordväst om Kramfors.

Efter att ha blivit dömda avrättades 71 kvinnor för att vara häxor på denna plats år 1675, genom halshuggning med bredyxa. Idag finns en minnessten där, rest 1975, och platsen skyddad av kulturminneslagen.

We went on an excursion to see one of the historically interesting places in the near area: Witch Mountain northwest of Kramfors.

After having being sentenced to death, 71 women were executed, for being witches, at this place in 1675, by decapitation with a broadaxe. Today there is a memorial stone there, erected 1975, and the site is protected by the Cultural Heritage Act.

Träspång i skogen.
Mycket välordnad stig upp till Häxberget. Very well-organized track up to Witch Mountain.
Minnesstenen. The memorial stone.
Minnesstenen. The memorial stone. “Witches’ bonfires burned here in 1675. Women died, men judged. The faith of the times affects man.”
Sittplats.
Här kan man sitta och kontemplera hur dåtidens tro kunde få så katastrofala konsekvenser. Here one can sit and contemplate how the faith of that time could have such catastrophic consequences.
Galagökskylt.
På vägen från Häxberget passerade vi denna ångermanländska metropol. On the way from Witch Mountain we passed this Ångermanland metropolis.

Utflykt till/excursion to Kolbacksberget, Svanö

Nu har vi trots våra klena kroppar tagit oss för att klara några vandringstips igen. Första i år var Kolbacksberget på Svanö, en kort och enkel vandring till en plats med vacker utsikt. Först gjorde vi ett stopp på en separat liten utsiktsplats, se ovan. Men det var inte målet, dit kom vi en stund senare.

Now, despite our weak bodies, we have taken it upon ourselves to manage some hiking tips again. The first this year was Kolbacksberget on Svanö, a short and easy hike to a place with beautiful views. First we made a stop at a separate small lookout point, see above. But that was not the goal, we got there a moment later.

Snitsling.
Snitslingen av spåret var mycket intressant. The marking of the track was very interesting.
Snitsling.
Fler udda märkningar. More odd markings.
Utsikt mot broar.
Vid promenadens mål, utsikt mot två av Sveriges mest fotograferade broar: Sandöbron och Höga Kusten-bron. At the goal of the walk, a view of two of Sweden’s most photographed bridges: the Sandö bridge and the Höga Kusten bridge.
Utsikt mot broarna.
Samma men med lite annan vinkel. Same but with a slightly different angle.
Fotbollsplanen.
På vägen dit och tillbaka passerade vi en mycket idyllisk fotbollsplan. On the way there and back we passed a very idyllic football field.
Poliskontor.
Ordningsmakten är ständigt närvarande vid fotbollsplanen. Law enforcement is constantly present at the football field.
Spruthuset.
Vi passade på att titta lite på Svanö gamla färjeläge också, numera båthamn. Spruthuset är en vacker liten byggnad. We took the opportunity to look at Svanö’s old ferry terminal as well, now a marina. The fire extinguisher house is a beautiful little building.
Utsikt från bryggan.
Kan det bli mycket bättre än så här? Can it get much better than this?

Lite vår i luften/A little spring in the air

Snön har börjat töa bort och nu är det lättare att ta sig fram på stigar och vägar. Vi skulle inte bege oss ut på isarna runt omkring längre, men en del andra tycker att det är helt ok fortfarande.

The snow has started to thaw and now it is easier to walk along paths and roads. We would not go out on the ices around anymore, but some others think it’s still ok.

Soffa.
Den som vill kan sätta sig en stund, även om soffan är rätt rostig. Nästan ingen snö kvar. Anyone who wants can sit down for a while, even if the sofa is quite rusty. Almost no snow left.
Fiskande man ute på isen.
Där ute sitter en man och fiskar med iskanten inte särskilt långt ifrån sig. Lite vådligt… Out there, a man is sitting and fishing with the ice edge not very far away. A little dangerous…

Isiga promenader/Icy walks

Vintern innebär is och stundtals rätt besvärliga promenader. Men också mycket fint att titta på.

Winter means ice and sometimes quite difficult walks. But also a lot of nice things to look at.

Is och fontän.
Bakom isberget gömmer sig fontänen Herberts stråle. Behind the iceberg hides the fountain Herbert’s ray.
Is på gångväg.
Extremt hal promenadväg. Extremely slippery walking path.
Utsikt från Sandkajen.
Utsikt från Sandkajen. View from Sandkajen (the Sand Quay).

Mörka morgonpromenader/Dark morning walks

En av oss kliver upp i ottan och går till jobbet, som utförs i hemmet. Det är ett bra sätt att komma igång på morgonen, även om det är rätt mörkt numera och en del dagar riktigt dimmigt.

One of us gets up early and goes to work, which is performed at home. It’s a good way to get started in the morning, even if it’s pretty dark nowadays and some days really foggy.

Industrivägen.
Krammgatan.
Konsumentvägen.
Staden från toppen på Gumåsbacken. The town from the top of the Gumåsslope.

Liten hund på äventyr/Little dog on adventure

Dagbarnet Tycho ser till att vi kommer ut och promenerar även under veckorna. Han får uppleva en hel del saker som är nya och spännande för honom, till exempel stora vatten.

The daycare child Tycho makes sure that we get out and walk even during the weeks. He gets to experience a lot of things that are new and exciting to him, such as big waters.

Det är mycket som är spännande i en liten hunds liv. Stenar och sand och massor med vatten. There is a lot that is exciting in a small dog’s life. Rocks and sand and lots of water.
Lite för kallt för att bada. A little too cold to swim.
Tycho kontemplerar upplevelsen. Tycho contemplates the experience.

Kvartsbrottet i Lugnvik/The quartz mine in Lugnvik

Vi har inte lyckats fixa ett enda vandringstips i år. Men nu när vi var i blåbärsskogen så passade vi på att besöka kvartsbrottet på Långtoberget, som var ett vandringstips och inte mer än några hundra meter att gå (inte mycket till vandring). Det var i alla fall en intressant plats, synd bara att det inte fanns mer information om vad som pågått där förr i tiden.

We haven’t managed to fix a single hiking tip this year. But now that we were in the blueberry forest, we took the opportunity to visit the quartz quarry on Mt. Långtoberget, which was a hiking tip and no more than a few hundred meters to walk (not much for hiking). In any case, it was an interesting place, just a pity that there was no more information about what was going on there in the past.

Stället där de hämtade kvarts. The place where they got quartz.
En intressant, blank, stenart. An interesting, shiny, rock type.
Inte någon särskilt stor gruva. Not a particularly large mine.
Vi var ju uppe på ett berg, så självklart fanns en utsikt att se. We were up on a mountain, so of course there was a view to see.

SGU-stugan, årets första besök/SGU cottage, first visit of the year

En av oss tog sig för att promenera hela vägen upp till SGU-stugan ända hemifrån. Det är egentligen inte så långt, men mest uppför så det känns längre än vad det är – på vägen dit. Hemvägen går väldigt lätt.

One of us took a walk all the way up to the SGU cottage from home. It’s not really that far, but mostly uphill so it feels longer than it is – on the way there. The way home is very easy.

SGU-stugan
Målet, SGU-stugan. Den såg ut som vanligt. The goal, the SGU cottage. It looked as usual.
Kokhuset
Det gamla kokhuset på fäbodvallen. The old kitchen house on the mountain pasture.
Kantareller
På vägen ner (aldrig på vägen upp) syntes dessa små kamrater. Troligen kommer de inte att få stå kvar tills de är stora nog att plocka. On the way down (never on the way up) these little comrades appeared. They will probably not be allowed to remain until they are large enough to pick.