En föraning av vår/A premonition of spring

Naturligtvis är inte våren här än, men idag kände vi den i luften på något sätt. Isen ligger fortfarande, men börjar tina lite. Solen betyder mycket för frusna nordiska själar – vilket bl a det lilla tecknet på trottoaren berättar.
Of course spring isn’t here yet, but today we felt it in the air in a way. The ice is still there but starts to melt a little.  The sun means a lot for frozen nordic souls – which i.g. the small sign on the curb tells.

Aelvsjoe-feb2012-01
Öppet vatten./Open water.
Aelvsjoe-feb2012-02
Spring and love is in the air.
Aelvsjoe-feb2012-03
Fortfarande vintersport, men i vårsol./Still winter sports, but in spring sun.

Vilken vacker dag!/What a beautiful day!

Strax under noll och strålande sol, det perfekta vintervädret. Även om det inte verkar så på dessa bilder så var det trängsel i skidspåren. Men vi, som valde att gå till fots i den ganska lösa snön vid sidan om spåren, fick troligen mer motion.
Just below zero and beaming sunshine, the perfect winter weather. Even if you can’t tell from these pictures the ski tracks were crowded. But we, who chose to walk on foot in the quite loose snow next to the track, probably got more exercise.

Skidspar1

Nyfors

En promenad i solen/A walk in the sun

Igår ösregnade det, hård blåst och frampå kvällen snöade det ordentligt. Den av oss som trotsade vädret kom hem genomblöt, inifrån och utifrån. Idag ett helt annat väder. Den av oss som gav sig ut i det kom hem genomblöt, men bara inifrån.
Yesterday it rained cats and dogs, hard wind and towards the night it snowed quite a alot. The one of us who defied the weather came home soaking wet, from the inside and from the outside. Today a totally different weather. The one of us who went out in it came home soaking wet, but only from the inside.

Prom20120103a

Prom20120103b

Kantarelljakt/Chanterelle hunt

Vi gav oss ut i skogen för att hitta några kantareller och njuta av det fina vädret. Vi både hittade svamp och blev överväldigade av skogslandskapet. Som boken som Ylva just producerar fastställer: Skog dominerar Sverige och täcker mer än halva landet, vilket den inte gör i Europa i sin helhet.
We went out into the woods to find some chanterelles and enjoy the nice weather. We both found mushrooms and were overwhelmed by the forest landscape. As the book Ylva is producing for the moment states: Forests dominate Sweden, and cover more than half the country, which is not the case in Europe as a whole.

"Bytet."/"The loot."
”Bytet.”/”The loot.”
Skog, bara skog./Forests, only forests.
Skog, bara skog./Forest, only forest.

Det ÄR svampår i år/It IS a mushroom year this year

Vi for till Finnmarken och klättrade upp för branterna där för att hitta någon enstaka svamp, Sigge klädd enligt senaste svampmode. Och vi hade tur! På två platser (en á 2 kvm, en á 4 kvm) hittade vi så vi kunde fylla våra kassar fulla med skogens guld.
We went to Finnmarken and climbed the hills there to find any occasional mushroom, Sigge dressed according to latest mushroom fashion. And we were lucky! At two spots (one á 2 square-m, one á 4 square-m) we found enough to fill our bags with the forest gold.

Septsvamp01
Svamphatt & svampkostym./Mushroom hat & mushroom suit.
Septsvamp02
Yes!
Septsvamp03
Kommer att smaka bra!/Will taste good!

Är det svampår i år?/Is this year a mushroom year?

Redan talas det rätt mycket om svampskördar och är man ute i skogen så ränner det runt väldigt många människor med plastkassar i handen och med näsan nära marken. Nu är det kanske inte just denna svamp man längtar efter att plocka men den tyder i alla fall på att förhållandena är goda.
Already there is quite a lot of talk about mushroom harvest and if you are out in the forest very many people run around with plastic bags in their hands and with the nose close to the ground. Now it might not be this particular mushroom you  long to pick but at least it suggests that the conditions are good.

Flugsvamp./Fly agaric.
Flugsvamp./Death cap.

Liten folkfest/Small popular festivity

Dagens promenad ledde rakt in i en liten folkfest på Älvsjö gamla IP – det var Älvsjöskogens dag med en massa jippon. Bl a ”fågeldisco”, där man skulle gissa vilka fåglar man fick höra, och guidad rundtur i skogen.
Today’s walk led straight into a small popular festivity at Älvsjö old sports ground – it was the Älvsjö Forest Day with a lot of happenings. Among other things a ”bird disco”, where you were to guess what birds you got to hear, and a guided tour around the forest. 

Aelvsjoskogens-dag

Villa Fraxinus

Mot slutet av semestern besökte vi Villa Fraxinus som vi talat om så länge. Det var i elfte timmen – fastigheten är ute till försäljning. Men det var en verkligt inspirerande och trivsam plats, där trädgårdsarkitekterna Sture och Ingelöv skapat en helt unik miljö. Vi fick idéer för vårt eget ställe. Tyvärr gör inte bilderna till här trädgården rättvisa. Se även under rubriken Bildspelen till vänster.
At the end of the vacation we visited Villa Fraxinus, of which we had spoken for so long. It was at the eleventh hour – the estate is out for sale. But it was a really inspiring and cosy place, where the garden architects Sture and Ingelöv have created a totally unique environment. We got ideas for our own place. Unfortunately the pictures here don’t do justice to the garden. Also, see under the heading Bildspelen to the left.