Återupptagen hobby/Resumed hobby

Vi har inte varit särskilt aktiva på geocaching sedan förra sommaren. Men nu när solen börjar titta fram igen så blir vi mer entusiastiska. Vi har hittat flera stycken den senaste veckan. Idag bar letandet iväg till Icktjärn där vi hittade en geocache uppe på Kalles höjd.

We have not been particularly active in geocaching since last summer. But now that the sun starts looking back, we get more enthusiastic. We have found several the last week. Today, the search led to Icktjärn where we found a geocache up on Kalle’s hill.

Första anhalt, ett av Sigges gamla tillhåll./First stopping point, one of Sigge’s old hangouts.
Efter en rätt krokig vandring (eftersom vi inte följde något skidspår) kom vi till målet./After a quite crooked hike (since we didn’t follow a ski trail) we reached the destination.
Vad är det Sigge pekar på, vad ser han?/What is it Sigge points at, what is he seeing?
Han ser en rätt fantastisk utsikt!/He sees a pretty marvelous view!

Andrum i skogen/Breathing space in the forest

Det har varit mycket ett tag och då talar vi inte ledighet. Men äntligen blev det några timmars andrum som tillbringades i den gamla kära Älvsjöskogen. Som numera är så prydlig att det är nästan som hemma i vardagsrummet… ja, prydligare! Det är nästan skönt när man upptäcker en och annan överträdelse mot det städade. T o m de gamla byggnaderna vid Älvsjö gamla IP (se blogginlägg från 2011 här →) är ersatta med en ny strömlinjeformad historia.

It has been a lot for a while and we don’t mean spare time. But at last, there were a few hours of breathing space spent in the old good Älvsjöskogen (Älvsjö forest). Nowadays it’s so tidy that it’s almost like home in the living room … well, even tidier! It sort of feels good when you discover some kind of violation of the tidyness. Even the old houses buildings at Älvsjö old rugby ground (see blog entry from 2011 here →) have been replaced with a new streamlined building.

Motionsspåret./The exercise track.
Välstädad skog./Well cleaned forest.
Någon fick nog./Someone had enough.
Nytillskottet./The new addition.

Jämför/Compare: https://vanlighetsbloggen.wordpress.com/2011/09/04/liten-folkfest/

Vår på väg/Spring on its way

Tussilago (tussilago farfara) är det första riktigt säkra vårtecknet och vi ser varje år fram emot att de ska titta upp ur jorden efter vintern. Grannen gräver i trädgården. Det lockar skrattmåsar som vill plocka mask.

Coltsfoot (tussilago farfara) is the first really true sign of spring and every year we look forward to see them peeping up from the earth after the winter. The neighbor digs in the garden. That attracts black-headed gulls who want to pick worms.

Skärtorsdag 2017/Maundy Thursday 2017

Tidig vår, före lövsprickning, får vi chansen att se en del vyer som snart kommer att vara dolda av gröna löv.

Early spring, before foliation, we get the chance to see some views that will soon be hidden by green leaves.

Fortfarande is./Still ice.
Pampig kontorsbyggnad./Grand office building.
Rätt mycket vatten i ån./Quite a lot of water in the creek.

April, första vårpromenaden/April, first spring walk

April har kommit med sitt ombytliga väder. Men det finns, som känt, inget dåligt väder, bara dåliga kläder. Alltså: ut i naturen. Turen gick backe upp och backe ner.

April has come with its fickle weather. But there is, as is known, no bad weather, only bad clothing. Thus: out into nature. The tour went up hill and down.

Bro från… ja, när då?/Bridge from… well, when?
Hem för en backstugusittare?/Home for a crofter?
Gammal liten bekant (telefonfoto)./Old little acquaintance (telephone picture).
Landsbygd, fast nästan i stan./Rural, though almost in town.
Civilisationen. Som ett vykort från 50-talet./The civilisation. Like a postcard from the 50s.

Vår–vinter 2017/Spring–winter 2017

Vi vill gärna se mars som en vårmånad, men nog känns det som om tidscykeln har förändrats. Vintern kommer på riktigt (med några tidiga undantag) först framme i februari/mars och den riktiga sommaren infinner sig inte förrän i juli–augusti och långt in i september.

Hur det än är med det så vaknade vi första helgen i vårmånaden mars till vinterväder som blev allt bättre. Ovan: Morgonbild på ”vår” skola från balkongen. Sedan tog vi en runda och ett antal bilder.

Den som vill titta på bilder med träd och snö o s v klickar här →. Det riktigt coola är att alla bilder utom en (den som syns nedan) är tagna på gångavstånd från bostället. Och vi bor i sta’n.

***********************

We would like to see March as a spring month, but surely it feels as if the time cycle has changed. Winter doesn’t arrive for real (with a few early exceptions) until February/March and the real summer doesn’t show up until July–August and lasts well into September.

Anyhow, we woke up the first weekend of the spring month March to winter weather which turned better as the days went by. Above: Morning picture of ”our” school, from our balcony. Then we went for a walk and took a number of pictures.

Anyone who wants to look at pictures of trees and snow and so on, clicks here →The really cool thing is that all images except one (the one shown below) are taken at walking distance from where we live. And we live in town.

***

Nej, det är inte Kramfors vi ser därnere. Men det är nära./No, it’s not Kramfors we see down there. But it’s close.

En lugn och fin dag/A calm and nice day

En riktigt fin vinterdag blev det och därmed en liten runda i de södra förorterna. Fåglarna skvätte hejvilt i solskenet.

A really nice winter day, thus a little walkabout in the southern suburbs. The birds were splashing wildly in the sunshine.

Tom – men snygg! – parkeringsplats./Empty –but goodlooking carpark.
Tom – men snygg! – parkeringsplats./Empty – but goodlooking! – carpark.
2017-02-25-ragsv-runda02
Glada gräsänder./Happy mallards.
2017-02-25-ragsv-runda03
Glada gräsänder 2./Happy mallards 2.
2017-02-25-ragsv-runda04
Snart dags för avgång./Soon time for takeoff.

Blandade väglag/Mixed road surface conditions

Dagens promenad gav olika upplevelser på olika delar av promenadstråket. På en del ställen gick det knappt att gå alls, p g a is, på andra var det rena vårströget./Today’s walk gave different experiences in different parts of the promenade. In some places, you could barely walk at all, because of ice, other spots were like a main street in spring.

Bra för långfärdsskridskor./Good for tour skating.
Bra för långfärdsskridskor./Good for tour skating.
2017-02-18-prom2
Välstädat!/Well cleaned!

Vinterpromenad/Winter walk

Det blev några kanondagar i Kramfors, inte för kallt och mycket sol. Vi provade en ny promenadväg. Vi kommer säkert att synas där fler gånger!

We had some great days in Kramfors, not too cold and very sunny. We tested a new walkway. We will certainly appear there more times!

Övergångsställe endast för att komma åt posten./Pedestrian crossing only to access the mail.
Övergångsställe endast för att komma åt posten./Pedestrian crossing only to access the mail.
Mer lantlig idyll./More rural idyll.
Mer lantlig idyll./More rural idyll.
Stolt tall./Proud pine.
Stolt tall./Proud pine.