Släpper vintern sitt grepp?/Does the winter release its grip?

Ännu en fin dag med mycket vår i luften. Kanske vintern håller på att släppa sitt grepp? Både djur och människor myser i solvärmen. Visa av erfarenhet förutser vi nog ändå en hel del fler kalla och snöiga dagar innan det blir riktig vår.

Yet another nice day with a lot of spring in the air. Maybe the winter is releasing its grip? Both animals and people feel good in the warm sun. Wise from experience we still expect some more cold and snowy days though, before it becomes real spring.

Utsikt mot Gumåsviken.
Inte mycket snö, men fortfarande is på Gumåsviken. Not much snow but still ice on the Gumåsviken bay.
Ponny vid Gumåsviken.
Liten häst med stor utsikt och mycket vårsol. Little horse with a great view and much spring sun.
Fler glada vårhästar. More happy spring horses.
Fler hästar som är glada att våren kommer. More horses that are happy that spring is coming.
Utsikt mot Ångermanälven.
Även där borta på älven ligger isen fortfarande. Over there, too, on the river there is still ice.
Snökedjorna fortfarande på. Snow chains still on.
Snökedjorna fortfarande på. Snow chains still on.

 

Solig promenad till Icktjärn/Sunny walk to Icktjärn

Ett strålande vårvinterväder inspirerade till en promenad till Icktjärn, där det var förvånansvärt lite folk. Ingen alls närmare bestämt.

A splendid spring/winter weather inspired a walk to the tarn Icktjärn, where there were surprisingly few people. No one at all, more exactly.

Informationsskylt Icktjärn.
Här brukar folk både åka skidor och fiska. Men inte denna dag. Here people go both skiing and fishing. But not this day.
Handikappbryggan.
Handikappbryggan är redo, om än fortfarande översnöad. The bridge for the disabled is ready, though still covered with snow.
Välordnad grillplats. Well arranged BBQ-area.
Välordnad grillplats. Well arranged BBQ-area.

 

Vårbruket i ordning/Spring farming in order

Motionsrundan i de södra förorterna går förbi ett ganska stort kolonilottsområde – utan små söta stugor, det är odlingen som är det viktigaste där. Vårbruket är i full gång. Men konstigt nog syntes inte en enda människa till där denna lördag förmiddag.

The exercise route in the southern suburbs goes by a rather large allotment area – without cute little cottages, the growing is the most important issue there. Spring farming is in full swing. But oddly enough, not one human was to be seen there this Saturday AM.

Odling/Growing
Allt pågår men var är människorna? Everything is on but where are the people?
Odling/Growing
Snygga plantlådor. Stylish plant boxes.
Snygga plantlådor
Mer odling. Inga människor. More growing. No people.

Sorgligt beteende/Sad behaviour

Vi har ett naturreservat runt hörnet i de södra förorterna. Välskött skog, fina stigar och välordnade grillplatser. Det är bara sorgligt att en del människor orkar bära dit förtäringen men inte orkar ta med sig skräpet hem igen.

We have a nature reserve around the corner in the southern suburbs. Well-kept forest, nice paths and well-ordered barbecue areas. It’s just sad that some people are fit enough to take their food and drinks there, but aren’t fit enough to take the garbage home again.

Grillplatsen/The BBQ area
Grillplatsen/The BBQ area
Grillplatsen på nära håll/The BBQ area, close up
Grillplatsen på nära håll/The BBQ area, close up
Mellanrumsborste
Det konstigaste skräpet i en skog/The weirdest piece of garbage in a forest

 

Omhändertagna fåglar/Taken care of birds

I de södra förorterna finns det mycket djur, inte bara hundar utan även vilda djur. Inte minst fåglar, och de är väl omhändertagna. Just denna dag var det svårt att ta sig fram till änderna, men de får verkligen mat så de klarar sig, varje dag.

In the southern suburbs there are a lot of animals, not just dogs but also wild animals. Not least birds, and they are well cared for. This day it was difficult to get to the mallards, but they really get food enough to make it through every day.

Änderna i Kräppladalen. The mallards in Kräppla valley.
Änderna i Kräppladalen. The mallards in Kräppla valley.
Fågelmatningsstation. Bird feeding station.
Fågelmatningsstation. Bird feeding station.

Djur i staden/Animals in the city

En av oss hade ärende till Stockholms finare kvarter. Där ser man inte ofta levande älgar. Däremot är denna älg en riktig kändis, symbolen för Apoteket Elgen. Apoteket finns inte kvar längre, men älgen är odödlig.

One of us had an errand in Stockholm’s finer neighborhood. There you don’t often see live moose. However, this moose is a real celebrity, the symbol of Apoteket Elgen. The pharmacy is no longer there, but the moose is immortal.

Ett helt annorlunda väder/A totally different weather

En dagen sol, nästa fläckvis dimma – trots kall vinter. Det är klart att ån spelar en roll, men även på andra ställen längs promenadvägen var det dimmigt. Och inte särskilt mysigt i luften.

One day sun, the next fog in patches – despite cold winter. It is obvious that the river plays a role, but it was foggy also elsewhere along the walkway. And not very cozy in the air.

På väg mot/on our way to Flogsta Camping.
På väg mot/on our way to Flogsta Camping.
Badet/the swimming area.
Där är badet. There is the swimming area.
Industrivägen.
Industrivägen.

Mer sol i staden/More sun in the town

Vi tittade ut genom ett fönster och sedan fanns det inte mycket att välja på. Vi måste gå ut en stund och tog en sväng längs Kramforsån. En riktigt fin dag!

We looked out through a window and then there were not very many options. We have to go out for a while and took a turn along the Kramforsån (Kramfors creek). A really nice day!

Utsikt från vårt spa. View from our spa.
Utsikt från vårt spa. Vem kan stanna inne? View from our spa. Who can stay indoors?
Elverket. The electricity generating plant.
Elverket. The electricity generating plant.
Svandammsparken. "Swan pond park"
Svandammsparken. ”Swan pond park”.