Påsk/Easter 2020

Det är en annorlunda påsk i år, eftersom världen är drabbad av coronavirus. Vi har firat stillsamt på egen hand, med ytterst lite påskdekorationer.

It is a different Easter this year, as the world is affected by coronavirus. We have celebrated quietly on our own, with very little Easter decorations.

Påskhäxa
Några påskhäxor kom upp i fönstren. Some Easter witches came up in the windows.

Påsktupp
Påsktuppen tog plats på bordet. The Easter Rooster took place on the table.

Amaryllis
Och amaryllisen blommar för fjärde året i rad! Den förstår inte att den är en julbomma.  And the Amaryllis blooms for the fourth year in a row! It doesn’t understand that it is a Christmas flower.

Påsk 2018/Easter 2018

Det blev påsk i år igen – precis lika överraskande som förra året. Vi lyckades i alla fall få till lite påskpynt, trots att själva påskpyntskartongen är helt försvunnen. Det har den varit i flera år nu. Britt och John kom över på påsklunch och Roger och Maggan kom över på påskdagsmiddag – och vi hade riktigt trevligt hela tiden!

Easter came this year again – just as surprising as last year. Any way, we managed to put up some Easter decorations, even though the actual Easter decorations box is completely lost. It has been for several years now. Britt and John came over for Easter lunch and Roger and Maggan came over for Easter Sunday dinner – and we had a really nice time!

Påskhäxor i fönstret
Några påskhäxor kom fram, bara tre, inte han längst till höger. Some Easter witches came out, just three, not the one to the far right.

Måzart & Anknoc.
Våra fåglar, Måzart och Anknoc, fick lämplig klädsel. Our birds, Måzart and Anknoc, got properly dressed.

Påskblommor
En väldigt vacker påskbukett från Britt och John. A very beautiful Easter bouquet from Britt and John.

Måzart, Anknoc & tupp
Måzart och Anknoc blev plötsligt tre! Det var efter att Maggan och Roger varit här. Måzart and Anknoc were all of a sudden three! That was after Maggan and Roger had been here.

Bordduksteckningar
Vi roade oss med att rita på duken. Inga namn nämnda. We had som fun drawing on the tablecloth. No names mentioned.

 

Påsk 2017/Easter 2017

Vi bjöd hem Britt och John på middag på långfredagen och blev i vår tur bjudna på påsklunch på lördag/påskafton hemma hos dem. Mycket mat…

We invited Britt and John to dinner on Good Friday and we were in turn invited for Easter lunch on Saturday/Easter Eve at their home. A lot of food…

Vår påskhöna övervakar städningen./Our Easter hen supervises the cleaning.

Vi tror hon är rätt nöjd så här./We think she is quite satisfied with this.

Förrätten./Entree.

Samma förrätt./Same entree.

Nästan natt. Vi fick fina påskliljor av våra gäster./Almost night. We got lovely daffodils from our guests.

Lunch hos Britt och John./Lunch at Britt’s and John’s.

Och nu ser även vi ut så här./And now we too look like this.

 

Påsk/Easter

Vi har haft en lugn och skön påsk. Mesta tiden har gått åt till att ”måla” ägg. Till våra ägg behövdes sidenslipsar och gurkmeja – men inte samtidigt, märk väl! Resultatet presenterades vid förnämlig påskmiddag hos Britt och John. Bröderna John och Åke såg inte helt övertygade ut.

We enjoyed a quiet and pleasant Easter. Most of the time we have ”painted” eggs. For our eggs silk ties and turmeric (if that’s the word for the spice) was needed – but not at the same time, mind you! The result was presented at the swell Easter dinner with Britt and John. The two brothers John and Ake did not look all that convinced.

 

Koka ägg i sidenslips/Cook egg in silk tie
Koka ägg i sidenslips/Cook egg in silk tie

Koka ägg i gurkmeja och kyl ned/Cook egg in turcklkf and cool
Koka ägg i gurkmeja och kyl ned/Cook egg in turmeric and cool

Resultatet/The result
Resultatet/The result

De klentrogna bröderna/The uncredulous brothers
De klentrogna bröderna/The uncredulous brothers

En helg av ätande/A weekend of eating

Av tradition ska man äta sig halvt ihjäl även vid påsk (som vid jul). Vi gjorde vårt bästa vid påskaftonslunch, men det blev just inga traditionella rätter, typ lax eller lamm. Däremot ägg nästan in absurdum. Ägg-ägg (en sorts äggmuffins), Scottish eggs (kokta ägg paketerade i kryddig färsröra, fuwatori-ägg (centrifugerade ägg som vi dessvärre misslyckades ganska kapitalt med just till denna lunch) och till efterrätt något som med lite god vilja kunde föreställa… ägg.

Ingen kan begripa hur mätt man kan bli av detta. Oavsett det firade vi en 86-årsdag på påskdagen och nästan avslutade livet med jubilarens egna goda bakverk.

By tradition you should eat yourself half to death at Easter, too (as at X-mas). We did our best at Easter Saturday lunch, but there were no traditional dishes, like salmon or lamb. In contrast, eggs almost too an absurd degree. Egg eggs (a sort of egg muffins), Scottish eggs (boiled eggs packaged in a spicy meat mince, fuwatori eggs (centrifuged eggs – unfortunately we failed pretty miserably at this lunch) and for dessert something that we with a little good intention could imagine as… eggs.

No one can understand how full you can be by this. Still, we celebrated an 86 anniversary on Easter Sunday and almost ended our lives due to the good pastries baked by the person celebrating her anniversary herself.

Enkla påskdukningen/The simple Easter table layout
Enkla påskdukningen/The simple Easter table layout

Fuwatori
Fuwatori

Äggefterrätt/Egg dessert
Äggefterrätt/Egg dessert

Födelsedagsfest/Birthday party
Födelsedagsfest/Birthday party

Påskmotion/Easter exercise

Det är helg – storhelg, särskilt för äggproducenterna. I Sverige äter vi enligt uppgift 32 miljoner ägg under påsk. Nu är tack och lov ägg ganska nyttigt att äta om man jämför med mycket annat som står på bordet under påsk. Men en motionssväng för balansera intaget är inte fel ändå. Och vid den motionssvängen kan man stöta på denna påskvy.
It’s a holiday – a major holiday, especially for egg producers. In Sweden, reportedly we eat 32 million eggs during Easter. Now, thankfully eggs are quite healthy to eat compared to much else on the table during Easter. But an exercise tour for balancing the intake is still not wrong. And during that walk this Easter view is what one may encounter.

Påsk ÄR en kyrklig högtid/Easter IS a church festival.
Påsk ÄR en kyrklig högtid/Easter IS a church festival.

Biltvättsbonus/Car wash bonus

Den svarta bilen behövde tvättas, som framgått nedan. Nu är den tvättad och skinande. Som en bonus fick Ylva ett ganska substantiellt påskägg när hon betalade för tvätten – dess innehåll kommer att bygga upp en fin mjuk skyddskudde runt hennes mage. Ett klart krokben i den BMI-tävling som pågår.
The black car needed to be washed, as shown below. Now it is washed and shining. As a bonus Ylva got a quite substantial Easter egg when paying for the wash – its content will build up a nice soft protection cushion around her belly. A clear tripping up in the on-going BMI-competition.

Paaskaegg

Påskmiddag/Easter dinner

Vi blev inbjudna till Britt och John på en traditionell påskmiddag, med sill, ägg och nubbe och en kötträtt som huvudrätt. Även Ove, Åke, Ellen, Fredrik och Jonas var inbjudna.
We were invited to Britt and John for a traditional Easter dinner, with herring, eggs and schnaps and a meat main course. Ove, Åke, Ellen, Fredrik and Jonas were invited, too.

Ove, Åke, Ellen
Britt, Ove, Åke, Ellen, Fredrik.

Paaskmiddag2012-02
Jonas, John, Sigge.