Norska hällristningar/Norwegian petroglyphs

Eftersom Enaforsholm ligger så nära Norge så passade vi på att åka utomlands över dagen. På vägen till Trondheim stannade vi till vid ett fält med hällristningar.
Since Enaforsholm is so close to Norway we took the opportunity to go abroad over the day. On our way to Trondheim we stopped by a rock carvings site.

Hällristningar./Petroglyphs.
Hällristningar från förhistorisk tid./Petroglyphs from prehistoric age.
Haellristningar-b
Svensk turist./Swedish tourist.

Vardagskultur/Every day culture

Alla som är familjära med Astrid Lindgrens värld vet förstås var Bo Vilhelm Olsson satt när han blev upplockad och förd till sin Fader Konungen, där han blev Mio. En av oss passerar just den platsen där han satt, Tegnérlunden, i stort sett varje dag. Och just där, väldigt lämpligt, står monumentet över Mios skapare. Kanske är det han som sitter nedanför henne?
All who are familiar with Astrid Lindgren’s world of course know where Bo Vilhelm Olsson sat when he was picked up and brought to his Father the King, where he became Mio. One of us pass the spot where he sat, Tegnérlunden park, every day on the whole. And right there, very appropriately, stands the monument over Mio’s creator. Perhaps it is he who sits below her?

Astrid Lindgren (& Mio?)
Astrid Lindgren och några av hennes karaktärer./Astrid Lindgren and some of her characters.

Villa Fraxinus

Mot slutet av semestern besökte vi Villa Fraxinus som vi talat om så länge. Det var i elfte timmen – fastigheten är ute till försäljning. Men det var en verkligt inspirerande och trivsam plats, där trädgårdsarkitekterna Sture och Ingelöv skapat en helt unik miljö. Vi fick idéer för vårt eget ställe. Tyvärr gör inte bilderna till här trädgården rättvisa. Se även under rubriken Bildspelen till vänster.
At the end of the vacation we visited Villa Fraxinus, of which we had spoken for so long. It was at the eleventh hour – the estate is out for sale. But it was a really inspiring and cosy place, where the garden architects Sture and Ingelöv have created a totally unique environment. We got ideas for our own place. Unfortunately the pictures here don’t do justice to the garden. Also, see under the heading Bildspelen to the left.

Höga Kusten-turen/The High Coast tour

Vi ville förstås visa Jonas och Fredrik lite av vad landskapet kan erbjuda. Alltså en liten tur ute i Höga Kusten via Sandöbron. Första stopp var Mannaminne, där vi bl a tittade på Draken och tekniska museet och väldigt många andra saker. Sedan for vi till fiskeläget Bönhamn där det var förvånansvärt få gästbåtar. Sen lunch i Barsta där vi också besökte träkapellet från 1600-talet, utomordentligt välhållet. Hemresan gick via Höga Kusten-bron.

We wanted to show Jonas and Fredrik a little of what the county has to offer. Thus a short tour out to the High Coast via the Sandö bridge. First stop at Mannaminne museum. Then we went to the fishing village Bönhamn where there were astonishingly few guest boats. Late lunch in Barsta where we also visited the 17ooth century wooden chapel, extraordinarily well kept. The journey home went via the High Coast bridge.

Mannaminne teknikmuseum./Mannaminne technical museum.
Mannaminne teknikmuseum./Mannaminne technical museum.
Flygplanet Draken./The aircraft Draken (the Dragon).
Flygplanet Draken./The aircraft Draken (the Dragon).
Bönhamn.
I Bönhamn.
Barsta kapell/chapel.
Barsta kapell/chapel.

Den årliga banketten/The annual banquet

Nu har vi gjort det igen. Varit på Kungl. Skogs- och Lantbruksakademiens årliga högtidssammankomst. Temat var ”Matlandet Sverige”. Vi var nära 500 gäster den här gången också (eller… vi var snarare arbetande gäster, eftersom det för vissa av oss ingår i jobbet att äta middag för 1500 kronor). Särskilt trevligt var det att det var våra grannar Monica och Gösta med medarbetare som stod för musiken.

Now we have done it again. Been to The Royal Swedish Academy of Agriculture and Forestry’s annual commemorative meeting. The theme was ”Sweden, the Culinary Nation”. We were nearly 500 guests this time too (or… we were more like working guests, since for some of it’s part of the job to have dinner for SEK 1500). It was especially nice that our neighbours Monica and Gösta and collaborates delivered the music. 

På plats för middag./Seated for dinner.
Vi!/Us!

Kunskapens Krona/The Crown of Knowledge

En av oss var på Kungliga Slottet i torsdags för tv-inspelning i Bernadotte-biblioteket – fjärde omgången av Kunskapens Krona. Intressanta samtal mellan framstående människor på många områden. Kommer att sändas i Kunskapskanalen mån 29 nov kl 16–19 (del 1 & 2), tis 30 nov kl 16–19 (del 3 & 4), lör 4 dec kl 10–16 (alla delar). Och även under julhelgen.

One of us was at the Royal Palace last Thursday for TV recording in the Bernadotte library – the fourth round of The Crown of Knowledge. Interesting discussions between prominent people in many fields. Will be broadcasted in the Kunskapskanalen Mon 29 Nov at 4–7 PM (part 1 & 2), Tue 30 Nov at 4–7 PM (part 3 & 4), Sat 4 Dec at 10 AM – 4 PM (all parts). And also during Christmas.

Bokmässa/Book fair

Kultureliten i familjen for till Göteborg för att besöka Bok- & Biblioteksmässan. Det var verkligen en upplevelse! Hoppas kunna göra om det nästa år.

The culture elite of the family went to Gothenburg to visit the Book & Library fair. It really was an experience! Hope to be able to do it again next year.

Bokmässa./Book fair.
Bokmässa./Book fair.

Skogskyrkogården/The Woodland Cemetery

Vi var rastlösa i morse båda två. För att få röra lite på benen och få frid i sinnet for vi till världsarvet Skogskyrkogården, där ingen av oss hade varit förut. Underbart stilla och extraordinär arkitektur. Men vi undrade varför människor av olika grupper, trosinriktningar och religioner inte ens efter döden kan tillåtas dela utrymme – judiska kyrkogården, en del av Skogskyrkogården, är omgärdat av beskyddande stålstaket.

We were restless this morning both of us. To move our feet a little and to get peace in mind we went to Unesco World Heritage Skogskyrkogården, the Woodland Cemetery, where no one of us had been before. Wonderfully serene and an extraordinary architecture. But we wondered about why people of different groups, beliefs and religions cannot be allowed to share the same space even after death – the Jewish cemetery, part of Skogskyrkogården, is surrounded by protective wire fences.

Skogskyrkogården.
En liten, liten del av detta arkitektoniska mästerverk./A small, small part of this architectural masterpiece.

Invigning Botniabanan/Opening Botnia track

Det nya resecentrumet i Kramfors invigdes i lördags av kungen. Honom såg vi inte, men på kvällen var det flera musikuppträdanden. Vi såg och hörde Lisa Nilsson som gav en extremt bra konsert.

The new travel center i Kramfors was opened last Saturday by the King. We didn’t see him, but at night there were some music performances. We saw and heard Lisa Nilsson who gave an extremely good concert.

Och sedan såg och hörde vi Great Hansson. Och efter det, eftersom vi som vanligt var sist kvar, Nylands Järn.

And then we saw and heard the Great Hansson. And after that, since we were the last who left as usual, Nylands Järn (Nyland’s Iron).

Lisa Nilsson.
Lisa Nilsson.
Great Hansson.
Great Hansson.
Nylands Järn.
Nylands Järn.