Kattvakt/Cat nanny

Jonas och Elin skulle delta i något fysiskt kraftprov under helgen och den av oss som lägligt nog befann sig i Stockholm fick äran att ta hand om deras två unga fina Maine Coon-katter.
Jonas and Elin were to participate in some physical power test during the weekend and the one of us who conveniently enough was in Stockholm had the honor to take care of their two young fine Maine Coon cats.

Katten/the cat Olle.
Katten/the cat Olle.
Katten/the cat Greta.
Katten/the cat Greta.

Busig katt på besök/Prankish cat visiting

Grannens katt tillbringade nästan hela dagen hos oss och var på busigt humör.

The neighbor’s cat spent almost all day with us and was in a rowdy mood.

Kattens tass syns under säng.
Första tecknet på att vi har besök. First sign that someone is visiting.
Katten deltog ivrigt i matlagningen.
Katten deltog ivrigt i matlagningen. The cat participated eagerly in the cooking.
Fram på eftermiddagen blev katten dock lite trött.
Fram på eftermiddagen blev han dock lite trött. In the afternoon he became a little tired, though,
Katten fick vila sig i någons knä.
Han fick vila sig i någons knä. He could rest in someone’s lap.

 

Fina katten/The pretty cat

En dag fick vi besök av grannarnas katt. Han såg sig noga omkring i hela huset, åt lite och provsov sedan de flesta sängarna plus en byrå. Jättefin!

One day the neighbors’ cat came for a visit. He looked carefully around the whole house, had a bite to eat and a test-nap in most of the beds plus on a chest of drawers. Really cute!

Katt i fönster.
Tittar sig omkring. Looking around the house.
Katt efter tupplur
Har just tagit en tupplur. Just had a nap.

Kattansvar på vår Nationaldag/Cat responsibility on our National Day

Jonas och Elin for till Göteborg på konsert och kvar hemma blev deras Maine Coon-katter Olle och Greta. Vi fick i uppdrag att ge dem mat och kärlek i två dagar, ett kärt nöje som även gav oss en skön promenad. Katterna är dock snabbare än kameran så bilderna blev så där.

Jonas and Elin went to Gothenburg on a concert and left their Maine Coon-cats Olle and Greta back home. We were commissioned to give them food and love for two days, a great pleasure that also gave us a nice walk. However, the cats are faster than the camera so the pictures came out so and so.

Mat!/Food!
Mat!/Food!
Olle vill ha mat
Olle är inte fullt lika ivrig./Olle is not quite as eager.
Syskonen. /The siblings.
Syskonen. /The siblings.
Greta.
Greta.

Julstämning?/Christmas spirit?

Nästan allt är utrensat ur det stora rummet. Kvar är bara lite nödvändig utrustning för fortsatt målning o s v. Och gamla mattor. Och gammalt damm. Och en gammal katt. Men också lite julstämning.
Almost everything is cleared out from the large room. Left is only some necessary equipment for continued painting and so on. And old carpets. And old dust. And an old cat. But also a little bit of Christmas spirit.

Grannskapets vilda (?) djur/The neighborhood’s wild (?) animals

Vi tittade ut genom fönstret och upptäckte att en svartvit kompis hade flyttat in på vår gård. Ganska orädd för att vara ”vild”. Han kom t o m rätt bra överens med Fido, som var väldigt nyfiken på honom. De var mycket närmare varandra senare.
We looked out the window and found that a black and white buddy had moved into our garden. Quite fearless to be ”wild”. He even got along rather well with Fido, who was very curious of him. They were much closer to each other later on.

Kanin/Rabbit
Kanin/Rabbit
Kanin och katt/Rabbit and cat
Kanin och katt/Rabbit and cat

Stökiga dagar/Messy days

Det har varit rätt stökigt på altanen – vårt arbetsrum – några dagar. Vi vill inte köpa riktiga utomhusmöbler än men behövde en soffa (särskilt Sigge som vill sträcka ut sig efter middagen). Vi köpte en på Erikshjälpen och fixade ny dyna. Perfekt att förvara kuddar och saker i.
Dessutom ville vi ha en sänggavel till gästrummet. Det betydde snickeri och målning. Alltså några dagars kaos, tills saker och ting kom på plats. Fido verkar nöjd med resultatet, det är det som räknas.
It has been quite messy at the balcony – our work area – for a few days. We don’t want to buy proper outdoors furniture yet but needed a sofa (especially Sigge who wants to stretch out after dinner). We bought one at Erikshjälpen and made a new bolster for it. Perfect to store cushions and stuff in.
Also we wanted a headboard for the guestroom bed. That meant carpentry and painting. Thus a few days of chaos, until things got into place. Fido seems satisfied with the result, that’s what counts.

Altanarbete
Labyrinth.
Utesoffa
Ståndsmässig sittplats./High-class seating.
Sanggavel
Gäst- och kattrum./Guest and cat room.

Inomhusjakt/Indoor hunt

Katten Fido har ett uppdrag som han tar mycket allvarligt. Det är att hålla området fritt från möss. De små rackarna föredrar att ta sig in under diskbänken – ett perfekt ställe att ha vakt. I natt var jaktlyckan god, två byten. (Fotografen var lite skakad av att köket plötsligt blivit Jurtjyrkogård.)
Fido the cat has a mission that he takes very seriously. It is to keep the area clear of mice. The little rascals prefer getting in from under the sink – a perfect place to be on watch. This night the hunting fortune was good, two catches. (The photographer was a little bit shaken that the kitchen suddenly had turned into a Pet Sematary.)

Jakten./The hunt.
Jakten./The hunt.
Mousecatch02
Bytena./The catches.