Höst i Stockholm/Autumn in Stockholm

Nu har det blivit höst på riktigt även i Stockholm, och på sina håll är det höstigt på ett riktigt ”elegant” sätt. De korrekt färgade löven har fallit på ett korrekt sätt från de korrekt formade träden, så att säga.
Now it has become autumn for real also in Stockholm, and here and there it’s autumnlike in a quite ”elegant” manner. The correctly colored leaves have fallen in a correct way from the correctly shaped trees, so to speak.

Hagsaetrahoest

Förortsnöjen/Suburban entertainment

Dagens promenad avslutades i ett regnigt men festligt multikulturellt förortscentrum. Det var inte varmt. Magdans med hutter och gåshud?
Today’s walk ended in a rainy but festive multi cultural suburban centre. It wasn’t warm. Belly dance with shivering and goose bumps?

Party på en parkeringsplats./Party at a parking lot.

Party på en parkeringsplats./Party at a parking lot.

Kallt!/Cold!
Kallt!/Cold!

Röksignaler/Smoke signals

Äntligen tog vi tag i den andra högen med rester från sommarens avverkning. En försiktig start med lite kapande här och där för att få ihop högen bättre i snöyran. Sedan eld, med hjälp av diesel och däck. Sedan rök!!! Hela grannskapet sveptes in i tjock rök, grannen Madeline trodde hela vårt hus brann och hann nästan ringa 112. Det gjorde det inte, men blev helt impregnerat med rök och luktar numera skorsten. Ylva måste stanna en dag till för att vädra hus och kläder. Kallt! Men högen är borta.
At last we dealt with the second pile of remainders from the summer’s cutting down trees. A slow start with a little cutting here and there to gather the heap better in the snow flurry. Then fire with the help of diesel and tire. Then smoke!!! The whole neighborhood was enfolded in thick smoke, neighbor Madeline thought our whole house was on fire and almost called 112. It wasn’t, but was all impregnated with smoke and smells like a chimney now. Ylva had to stay another day to ventilate house and clothes. Cold! But the pile is gone.

Grot2a
Pyromanen./The pyromaniac.
Grot2b
Först eld./First fire.
Grot2c
Sedan rök./Then smoke.

Eldfest/Fire feast

I helgen hade vi vår första eldfest, det som förhoppningsvis ska bli tradition, arrangerat tillsammans med våra närmaste grannar. Men vi startade ganska diskret. Poängen var att bränna allt det som vi avverkade i somras – en stor allhelgonabrasa alltså. Utom att vi först inte fick fart på den i den fuktiga och dimmiga luften. Men till sist, med hjälp av Robban och Urban, blev det ändå en rejäl brasa. De två lagen skötte sig bra och byggde snygga vindskydd.
This weekend we had our first fire feast, which hopefully is to become a tradition, arranged together with our closest neighbors. But we started off quite discretely. The point was to burn all that we cut down this summer – a large halloween fire, that is. Except that at first we couldn’t get it going in the humid and foggy air. But at last, with help from Robban and Urban, we had a proper fire. The two teams did well and built handsome wind shelters.

Här är några bilder./Here are some pictures.
Eller titta under rubriken Bildspelen till vänster./Or look under the heading Bildspelen to the left.

Eldfest20111105

Fjällvistelse/Mountain stay

I mitten av september tillbringade vi en helg på Enaforsholm Fjällgård i Jämtland. En gård som ägs av Kungl. Skogs- och Lantbruksakademien och som drivs som ett hotell/pensionat. Vi hade en mycket trevlig och avkopplande vistelse där och Bosse Berglund, värden, tog hand om oss mycket väl.
Naturligtvis tog vi med oss kameran på våra utomhusexkursioner. Sigge fotograferade bl a Ylva och Ylva fotograferade bl a några rejäla trädgårdsmöbler (för att minnas konstruktionsidén).
In the middle of September we stayed a weekend at Enaforsholm Fjällgård in Jämtland (northwest Sweden). An estate owned by the Royal Swedish Academy of Agriculture and Forestry and is run like a hotel/boarding house. We had a very nice and relaxing stay there, and Bosse Berglund, the host, took care of us very well.
Of course we brought the camera on our outdoor excursions. Sigge photographed e.g. Ylva and Ylva photographed e.g. some proper garden furniture (to remember the construction idea).
Enaforsholm03
Sigge fotograferar.
Ylva fotograferar.
Ylva fotograferar.

Det ÄR svampår i år/It IS a mushroom year this year

Vi for till Finnmarken och klättrade upp för branterna där för att hitta någon enstaka svamp, Sigge klädd enligt senaste svampmode. Och vi hade tur! På två platser (en á 2 kvm, en á 4 kvm) hittade vi så vi kunde fylla våra kassar fulla med skogens guld.
We went to Finnmarken and climbed the hills there to find any occasional mushroom, Sigge dressed according to latest mushroom fashion. And we were lucky! At two spots (one á 2 square-m, one á 4 square-m) we found enough to fill our bags with the forest gold.

Septsvamp01
Svamphatt & svampkostym./Mushroom hat & mushroom suit.
Septsvamp02
Yes!
Septsvamp03
Kommer att smaka bra!/Will taste good!

Är det svampår i år?/Is this year a mushroom year?

Redan talas det rätt mycket om svampskördar och är man ute i skogen så ränner det runt väldigt många människor med plastkassar i handen och med näsan nära marken. Nu är det kanske inte just denna svamp man längtar efter att plocka men den tyder i alla fall på att förhållandena är goda.
Already there is quite a lot of talk about mushroom harvest and if you are out in the forest very many people run around with plastic bags in their hands and with the nose close to the ground. Now it might not be this particular mushroom you  long to pick but at least it suggests that the conditions are good.

Flugsvamp./Fly agaric.
Flugsvamp./Death cap.

Runt Albysjön/Around Lake Alby

Vi hajkade runt Albysjön idag i alldeles strålande väder. Det tog knappt 2,5 timmar, inklusive kaffepaus uppe på en hög klippa med utsikt över sjön. Efter det – dags att gå hem och göra födelsedagstårta.

We hiked around Lake Alby today in absolutely tremendous weather. It took almost 2.5 hours, including coffee stop up on a high cliff with a view over the lake. After that – time to go home to make a birthday cake.

Härligt väder!/Beautiful weather!
Kaffepaus./Coffee stop.

Hösten hann inte undan/Fall didn’t escape

Bara oktober och redan snö. Blommor och blad skulle hunnit falla av innan snön kom. Men inte i år. Samtidigt skapas ganska vackra kontraster av att årstiderna är ur led.

Only October and snow already. Flowers and leafs should have had time to fall off before snow came. But not this year. At the same time quite beautiful contrasts are created by the seasons being out of order.

Utanför ett arbetsfönster kring 12 idag/Outside an office window around noon today.
I Tyresö blev blommorna i prydnadsbåtarna helt tagna på sängen./In Tyresö the flowers in the ornamental boat pots were totally taken by surprise.

En lång promenad till/Another long walk

Det blev en tretimmars idag igen. Bästa sättet att fördriva tiden en höstdag med sånt här väder. Hög och krispig luft. Och fast vi bor i ”storstaden” är detta vad vi ser på våra promenader som alltid börjar hemma, utan biltransport till någon banas startpunkt.

Another three hour one today. The best way to spend an autumn day with weather like this. High and crispy air. And although we live in the ”big city” this is what we see on our walks, that always begin at home, no car transportation to any track starting point.

Rött…/Red…
… och gult/… and yellow.