Ebba och Ludvig vid havet/Ebba and Ludvig by the sea

Sigge gjorde ett par båtar till Ebba och Ludvig och vi for ut till Rotsidan för att sjösätta dem. Så blev det inte för det var för mycket vind. Vi trodde att vi skulle kunna grilla korv där, men det började regna precis när elden hade tagit sig. Så vi tänkte om och nöjde oss med bullar och kakor där. Sedan for vi till Barsta och åt glass och besökte det gamla fiskekapellet från 1600-talet. Efter det sjösattes båtarna och lämnades där åt sitt öde. Korvarna blev grillade i köket hemma senare.

Sigge made a couple of boats for Ebba and Ludvig and we went out to Rotsidan to launch them. It didn’t happen that way because there was too much wind. We thought we could grill sausages there, but it started raining just as the fire had started. So we changed our minds and settled for buns and cakes there. Then we went to Barsta and ate ice cream and visited the old fishing chapel from the 17th century. After that the boats were launched and left there to their fate. The sausages were  grilled in the kitchen at home afterwards.

Rotsidan, Ebba och Fredrik.
Ebba ville genast ta med sin båt till vattnet och pappa Fredrik fick följa med. Ebba immediately wanted to take her boat to the water and dad Fredrik had to come along.
Rotsidan, Ebba och Fredrik.
Det blåste lite för mycket så båten fick hänga med ett tag till. It was a bit too windy so the boat had to hang on for a while longer.
Ludvig är hungrig.
Ludvig var inte lika pigg på att sätta sin båt i vattnet. Han var mest hungrig. Ludvig was not as eager to put his boat in the water. He was mostly hungry.
Sigge och Ludvig.
Eftersom det trots allt blev en eld så måste vi släcka ordentligt innan vi for. Det ville Ludvig hjälpa till med. Since there was a fire after all, we had to put it out properly before we left. Ludvig wanted to help with that.
Fika i regn.
Vi klarade bristen på grillad korv med kakor och bullar och ett löfte om glass i Barsta. We managed the lack of grilled sausage with cookies and buns and a promise of ice cream in Barsta.
Barsta Fiskekapell, vykort.
I Barsta Fiskekapell fanns dessa fina vykort gratis. Båda Ebba och Ludvig tog varsitt. In Barsta Fishing Chapel these nice postcards were available for free. Both Ebba and Ludvig took one each.
Ludvig och Ebba i Barsta Fiskekapell.
Inne i kapellet, många fina målningar på väggar och tak. Inside the chapel, many fine paintings on the walls and ceiling.
Båtar i vattnet.
När vi kom ut från kapellet var det äntligen dags att sjösätta båtarna. Här blåste det inte lika mycket. When we got out of the chapel it was finally time to launch the boats. It wasn’t as windy here.
Båtar i vattnet.
Båtarna behövde lite hjälp att komma ut från land. The boats needed a little help to get away from land.
Ensamma båtar i vattnet.
Sedan for vi därifrån och lämnade båtarna som kanske åker ända till Finland. Then we left and left the boats that might go all the way to Finland.

Vandringstips, utsiktsplats Styrnäs/Hiking tips, view point Styrnäs

Nu har vi tagit upp vandringstipsen igen, efter att ha skött det ganska dåligt ett par år. Vi hoppas klara alla detta år. Första målet blev en utsiktsplats i Styrnäs med utsikt mot älven. En fin ganska kort promenad dit, lätt och barnvänligt som det beskrivs.

Now we have taken up the hiking tips again, after managing it quite badly for a couple of years. We hope to make it all this year. The first goal was a viewpoint in Styrnäs with a view of the river. A nice rather short walk there, easy and child-friendly as described.

Stigen till utsiktsplatsen
Stigen till utsiktsplatsen var verkligen lätt att gå och inte särskilt lång. The path to the viewpoint was really easy to walk and not very long.
På väg på utsiktsplatsen.
Inte riktigt framme än, men vi började få en uppfattning om vad vi skulle få se. Not quite there yet, but we were starting to get an idea of ​​what we were going to see.
Utsikt neråt älven.
Vi är framme. Utsikt neråt älven. We are there. View down the river.
Utsikt uppåt älven.
Utsikt uppåt älven. View up the river.

Vandringstips, Vikmunsberget/Hiking tips, Vikmunsberget

Dags för en ny bergsbestigning. Detta berg i Allsta, Vikmunsberget, var brantare än vi trodde det skulle vara, men en ganska kort vandring. Man började med att gå längs en smal väg, vek av på en stig och sedan bar det uppåt. Väl däruppe var utsikten väl värd promenaden, även om den var brant.

Time for a new mountain climb. This mountain in Allsta, Vikmunsberget, was steeper than we thought it would be, but a fairly short hike. You started by walking along a narrow road, turned off onto a path and then upwards. Once up there, the view was well worth the walk, even if it was steep.

Fält med äldre hus.
Det var en väldigt vacker trakt vi kom till. På vägen ner fick vi sällskap av en äldre herre som bor i just detta hus och han berättade att de endast åtta familjer som bor just här hjälps åt att hålla ordning på markerna. It was a very beautiful area we came to. On the way down we were joined by an elderly gentleman who lives in this particular house and he told us that the only eight families who live here help to keep the grounds in order.
Kvigor.
Tidigt under promenaden passerade vi denna fina grupp med kvigor. Early on in the walk we passed this fine group of heifers.
Edsviken.
På ena sidan om den allt brantare stigen ligger Edsviken. Även den värd att se. On one side of the increasingly steep path lies Edsviken. Also worth seeing.
Utsikt från Vikmunsberget.
Uppe på berget. Första anblicken av utsikten: Storsandviken. Up on the mountain. First glimpse of the view: Storsandviken.
Huggorm.
På vägen ner såg vi denna kamrat, en huggorm. Den låg uppe på vägen men ringlade snabbt iväg när vi kom för nära. On the way down we saw this fellow, a viper. It was up on the road but quickly wriggled away when we got too close.
Syrsa.
Framme vid bilen igen, hittade vi en ny kamrat, en syrsa. Back at the car, we found a new companion, a cricket.

Vandringstips, Bergsviksberget/Hiking tips, Bergsviksberget

Denna dag gick färden till Lugnvik och ett nytt vandringstipsmål. Det var det tristaste hittills. Framför allt på grund av att de som bor precis intill absolut inte vill ha andra där. Så någon osmart människa hade plockat ner snitslar som ska leda fram till målet och de som fanns kvar ledde fel (vilket naturligtvis skapar förvirring hos dem som kommer dit och de irrar omkring ännu mer på de lokala tomterna). Ingen skylt vid målet fanns det heller. Vi påtalade detta för arrangörerna, som blev glada, och fick ändå koden därifrån.

This day the trip went to Lugnvik and a new hiking tip destination. It was the saddest so far. Mainly because the people who live right next door absolutely do not want others there. So some unwise person had removed the paper strips that are supposed to lead you to the goal and the ones that were left were leading the wrong way (which of course creates confusion for those who come there and they wander around even more in the local gardens). There was no sign at the goal either. We pointed this out to the organizers, who were delighted, and still got the code from there.

Stig på stenhäll.
Eftersom de flesta snitslarna var nertagna var det tur att stigen ändå syntes så bra, till och med på stenen. Since most of the paper strips had been taken down, it was lucky that the path was still visible so well, even on the rock.
Grillplats.
Tydliga spår efter mänsklig närvaro. Vi gissar att det har grillats här då och då. Men tanken är förstås inte att utbölingar som vi ska göra det. Clear traces of human presence. We’re guessing there has been BBQ here from time to time. But the idea is of course not that outsiders like us should do it.
Stenblock.
Vi passerade detta präktiga stenblock på den inte alltför branta vägen upp. We passed this magnificent boulder on the not too steep way up.
Utsikten från toppen.
Högst uppe såg utsikten ut så här. Men någon kod hittade vi förstås inte. At the top, the view looked like this. But of course we didn’t find any code.

Vandringstips, Berghamn/Hiking tips, Berghamn

Nu har vi äntligen tagit upp vandringstipsen igen, och förhoppningsvis ska vi klara alla denna sommar. Några verkar väldigt lätta, andra mer krävande. Vi får se hur det går. Vi började i alla fall med ett ganska lätt, i Berghamn. Man letar precis som tidigare efter koder, som är uppsatta på skyltar vid målet för varje vandring. Vid målet för just den här vandringen såg det ut som på bilden ovan.

Now we have finally taken up the hiking tips again, and hopefully we will be able to do them all this summer. Some seem very easy, others more demanding. We’ll see how it goes. In any case, we started with a fairly easy one, in Berghamn. Just like before, you look for codes, which are posted on signs at the destination of each hike. At the goal for this particular hike, it looked like the picture above.

Bastubrygga
Längs stigen mot målet för vandringen fann vi denna tunna lilla brygga. Till vänster ligger en allmän bastu. Along the path towards the goal of the hike we found this thin little bridge. On the left is a public sauna.
Bänk.
Trots den korta sträckan finns det flera platser där det står bänkar där man kan vila sig. Det behövde vi inte göra, men vi kunde i alla fall beundra utsikten från dem. Despite the short distance, there are several places where there are benches where you can rest. We didn’t have to, but at least we could admire the view from them.
Liten fyr.
Fiskeläget, med en pytteliten fyr som troligen inte är till mycket hjälp för sjöfarten, men väldigt fin att titta på. The fishing port, with a tiny lighthouse that is probably not of much help to shipping, but very nice to look at.
Fika på bryggan.
Efter den måttligt ansträngande vandringen fick vi kaffe och smörgås på bryggan i solen och den vackra omgivningen. After the moderately strenuous hike, we had coffee and sandwiches on the bridge in the sun and the beautiful surroundings.
Berghamns kapell, exteriör.
Ett besök i kapellet var ett måste. Så här står det på skylten vid stigen upp till kapellet:
Berghamns kapell är ett av Sveriges största fiskarkapell. Det byggdes 1750–1752 med hjälp av Gävlefiskarna som hade Berghamn som en fast fiskehamn under sommaren.
Gudstjänster hölls sommartid under senare delen av 1700-talet och under större delen av 1800-talet. Vintertid förvarades fiskeredskapen i kapellet. 1892–1894 gjordes en omfattande renovering då kapellet troligen fick sitt nuvarande utseende och byggdes ut till 250 sittplatser. Kapellklockan sattes nu i en stapel på kapellets tak.
1937 skänkte Bergs byamän kapelltomten och kapellet till Nora församling mot att församlingen skulle överta underhållet.
A visit to the chapel was a must. This is what it says on the sign by the path up to the chapel:
Berghamn’s chapel is one of Sweden’s largest fishermen’s chapels. It was built in 1750–1752 with the help of the Gävle fishermen who had Berghamn as a permanent fishing port during the summer.
Services were held in summer during the latter part of the 18th century and during most of the 19th century. In winter, the fishing gear was stored in the chapel. In 1892–1894, an extensive renovation was carried out when the chapel probably got its current appearance and was expanded to 250 seats. The chapel bell was now placed in a bellcot on the chapel roof.
In 1937, Berg’s villagers donated the chapel plot and chapel to Nora parish in exchange for the parish taking over the maintenance.
Berghamns kapell, interiör.
Berghamns kapell, den välhållna interiören. Berghamn’s chapel, the well-kept interior.
Berghamns kapell, interiör.
Predikstolen. The pulpit.
Berghamns kapell, orgel.
Orgeln. The organ.

En tur till Svanö Båthamn/A trip to Svanö Marina

Vi tog med oss Britt på en liten utflykt till Svanö Båthamn i det vackra vädret. En riktigt skön vårvinterdag var det. Väl där bjöds det kaffe och smörgåsar i lä av spruthuset.

We took Britt on a little excursion to Svanö Marina in the beautiful weather. It was a really nice spring winter day. Once there, coffee and sandwiches were offered in the shade of the fire sprinkler house.

Spruthuset vid Svanö Båthamn
Spruthuset vid Svanö Båthamn. Det är där vi tänker sitta dricka kaffe. The fire sprinkle house at Svanö Marina. That’s where we intend to sit and drink coffee.
Spruthuset
Samma hus från bryggan. Same house from the bridge.
Fika vid spruthuset
Det var riktigt skönt i solen och i lä av huset. Gott kaffe och goda smörgåsar. It was really nice in the sun and in the shelter of the house. Good coffee and good sandwiches.
Sigge och Britt tittar på utsikten från fikabordet
Två som studerar utsikten noga. Two studying the view carefully.
Badtunna
Själva utsikten. Det får nog gå ett tag till innan badtunnan används. The view itself. It will probably be a while before the hot tub is used.

Utflykt till Nyadal/Excursion to Nyadal

Sigge tog med sig Britt på en liten utflykt till Nyadal, strax intill Höga Kusten-bron (se ovan). Soligt och fint och lite fika på plats. 

Sigge took Britt on a little excursion to Nyadal, right next to the Höga Kusten bridge (see above). Sunny and nice and some coffee on site.

Bryggan i Nyadal
Utsikt från sittplatsen, bryggan i Nyadal. View from the seat, the bridge in Nyadal.
Dags för lite kaffe.
Dags för lite kaffe. Time for some coffee.

Marknad i Gallsäter/Market in Gallsäter

Denna helg har Skoghalla marknad hållits för första gången i Gallsäter, Yttered, precis nedanför den fina utsiktsplatsen som vi besökte i våras. Lördagen förstördes av ösregn och hård blåst, så vi antar att besökarna inte var särskilt många. Denna dag, söndag, däremot var det riktigt fint och många människor hittade dit. På plats fanns också en liten veteranbilsutställning, arrangerad av Norrlands Motorhistoriker. Oväntat men roligt.

This weekend Skoghalla market was held for the first time in Gallsäter, Yttered, just below the nice viewpoint that we visited last spring. Saturday was ruined by soaking rain and strong winds, so we guess the visitors weren’t very many. On this day, Sunday, however, it was really nice and many people found their way there. There was also a small vintage car exhibition on site, arranged by Norrland’s Motor Historians. Unexpected but fun.

Veteranbil
Denna skönhet, en Buick, var nästan det första vi såg. This beauty, a Buick, was almost the first thing we saw.
Veteranbilar
En hel liten veteranbilspark. Den gula närmast är en Buick Eight Roadmaster Dynaflow. Den rosa och vita är en Ford Sunliner. A whole little vintage car park. The closest yellow one is a Buick Eight Roadmaster Dynaflow. The pink and white one is a Ford Sunliner.
Veteranbilar
Ytterligare några fina veteranbilar. Närmast en Ford Junior, bredvid den en Dodge. Some more nice vintage cars. Closest a Ford Junior, next to it a Dodge.
Marknad
Själva marknaden låg en nivå högre upp. Det var rätt mycket folk. Flera av försäljningsobjekten kände vi igen från Höga Kusten Expo. The market itself was one level higher. There were quite a lot of people. We recognized several of the sale items from the High Coast Expo.
Motorsågskonst
Trädjur skulpterade med motorsåg. Det krävs nog en hel del skicklighet för att åstadkomma detta. Wooden animals sculpted with a chainsaw. It probably takes a lot of skill to accomplish this.
Motorsågskonst
Varje uggla hade ett eget namn: Hogge, Huggle o s v. Korparna vet vi inte namnet på. Each owl had its own name: Hogge, Huggle, etc. We do not know the name of the ravens.
Två inköp
Vi kom inte hem med någon träuggla, däremot en virkad liten hund (som säkert något barnbarn kommer att ta över så småningom) och en burk flytande honung från Jönshonung. Kanske vi skulle erbjuda oss att tillverka etiketter åt dem. We didn’t come home with a wooden owl, but instead a crocheted little dog (which for sure some grandchild will eventually take over) and a jar of liquid honey from Jönshonung. Maybe we should offer to make labels for them.

Kultur på Svanö 2/Culture at Svanö 2

Rockbåten vill vi inte missa. Detta var enligt uppgift den sjätte gången de gjorde resan. För oss var det femte året vi såg dem, men möjligen betraktades pandemiårets spelning i Härnösand som en av gångerna. För första gången på Svanö. Dessvärre var det väldigt blåsigt och båtbryggan var placerad mycket längre ut och längre från publiken än vad den varit tidigare år. Det betyder att vinden svepte bort lite för mycket av ljudet i filmerna.

We don’t want to miss the Rock Boat. This was reportedly the sixth time they made the trip. For us it was the fifth year we saw them, but possibly the pandemic year’s gig in Härnösand was considered one of the times. For the first time on Svanö. Unfortunately, it was very windy and the boat jetty was placed much further out and further from the crowd than it had been in previous years. This means that the wind blew away a little too much of the sound in the movies.

Två filmer med mycket vind från evenemanget. Two very windy videos from the event.
Längtan bort från Nyland. Long to go away from Nyland.
Svensk version av/Swedish version of Doug Seeger’s Down to the river.


Rockbåt 47 år 2022.
Rockbåten långt därborta. Om vi ska vara ärliga så tycker vi att de kunde utesluta en av dem som är med och sjunger, men vi talar inte om vem. The rock boat far away. To be honest, we think they could exclude one of the singers, but we’re not telling who.

Kultur på Svanö 1/Culture at Svanö 1

Vi hade egentligen en helt annan orsak till att besöka Svanö, men passade på att titta på det fina monumentet över bygdens son Birger Norman som är rest där. Den som vill veta mer om honom tittar in på Birger Norman-sällskapets webbplats.

We actually had a completely different reason for visiting Svanö, but took the opportunity to look at the fine monument to the rural area’s son Birger Norman, which has been erected there. Those who want to know more about him look at the website of the Birger Norman Society.

Texten på monumentet:
Vi borde alltid leva vid flodmynningar, där vatten blandas,
horisonterna befrias, skeppen ankrar
stränderna förändras, mänskor möts
och de sällan sedda hemlighetsfullt omtalade flyttfåglarna landar för att vila.
– Ur ”Sånger vid floden”, 1950

The text on the monument:
We should always live at estuaries, where waters mix,
the horizons are freed, the ships anchor
the beaches change, people meet
and the seldom-seen secretive migratory birds land to rest.
– From ”Songs by the River”, 1950

Informationsskylt.
Lite information om Birger Norman och monumentet. Some information about Birger Norman and the monument.
Birger Norman-monumentet.
Vi tycker att monumentet är vackert och mycket passande, både för platsen och för det som det representerar. We think the monument is beautiful and very appropriate, both for the place and for what it represents.
Birger Norman-monumentet.
Monumentet ”Sånger vid floden” invigdes 2014 och är ett samarbete mellan konstnären Mats de Vahl och Birger Norman-sällskapet. The monument ”Songs by the River” was inaugurated in 2014 and is a collaboration between the artist Mats de Vahl and the Birger Norman society.