Små ägg/Little eggs

Broder Urban gav Sigge små, små ägg – ”ni gillar ju konstig mat” – och nu var det dags att prova dem. Vakteläggen. De smakade precis som vanliga ägg, men var väldigt mycket sötare att titta på och pilligare att skala. Fatet som de ligger på i skalat skick har en diameter på 10 cm. Hade inte fotografen varit så skakig så hade vi även fått bilder på middagens förrätt: vaktelägg, lax, löjrom och wasabimajonnäs på bröd.

Brother Urban gave Sigge small, small eggs – ”you like strange food” – and now it was time to try them out. The quail eggs. They tasted like ordinary eggs, but were much more cute to look at and more finicky to peel. The plate on which they are placed in peeled condition has a diameter of 10 cm. Had the photographer not been so shaky we also had had pictures of the dinner’s first dish: quail eggs, salmon, bleak roe and wasabi mayonnaise on bread.

Söta prickiga små ägg./Cute dotted little eggs.
Vi kunde nog få plats med fyra på rad på 10 cm./We probably could fit in four in a row on 10 cm.

 

Fågelliv i förorten/Birdlife in the suburb

Även i den södra förorten har vi ett fågelliv. En skata håller på att bygga bo precis utanför balkongen. Det tyder på vår! Det ska bli kul att följa utvecklingen där. Hoppas bara inte ”våra” ekorrar tycker detsamma.

In the southern suburb, too, we have a birdlife. A magpie is building a nest right outside the balcony. A sign of spring! It will be fun to follow the development there. Just hope ”our” squirrels don’t do the same.

Forortsskata
Mamma eller pappa i vardande?/Mum or dad to be?

Småskalig ornitologi/Small scale ornithology

Ute på promenad. Någon ”knackade på dörren” på vägen. En hackspett, en Större hackspett för att vara exakt. Kanske försökte den skapa ett bo i en telefonstolpe. Känns som ett ganska omöjligt projekt. Alldeles ovanför en väg verkar inte heller vara bästa miljön för ungarna – om bobygget ens lyckas. Troligare att den skickade ljudsignaler till likasinnade.
Out for a walk. Somebody ”knocked on the door” on the way. A woodpecker, a Great Spotted Woodpecker, to be precise. Maybe it was trying to create a nest in a telephone pole. Feels like a pretty impossible project. Just above the road does not seem to be the best environment for the kids – if nesting even succeeds. More likely it was sending sound signals to likeminded birds.

Bobygge eller signal?/Nesting or signalling?
Bobygge eller signal?/Nesting or signalling?

Djurliv i staden/Animal life in the city

Dagens promenad bjöd på både hackspett och kräfta (eller är det en krabba?). Annars mest hundar med åtföljande människor och katter utan människor.
Today’s walk offered both woodpecker and crawfish (or is it a crab?). Otherwise mostly dogs with accompanying people and cats without people.

Hackspett/Woodpecker
Hackspett/Woodpecker
Hackspett/Woodpecker
Hackspett/Woodpecker
Kraefta
En… ja, vad det nu är/A… well, whatever it is

Fåglarna – livet /The birds – life

Familjen Mås har flyttat in ”hos oss”. Mamma (?) Mås har tre ungar att föda. Stora nog att flyga själva och därmed rätt påfrestande kan man tro. Efter ungarnas intensiva hackande på hans/hennes näbb kastar föräldern upp vad än som kan ätas och alla är glada.
The family Gull has moved in ”with us”. Mother (?) Gull has three youngs to feed. Big enough to fly by themselves and thereby quite trying one would suspect. After the young ones’ intense pecking at her/his beak the parent throws up whatever can be eaten and everybody is happy.

Seagulls-juli-2011
Mamma i mitten./Mom in the middle.
Seagulls-b-juli-2011
Alltid hungriga./Always hungry.