Vilken härlig dag! En lång, låååång promenad i det soliga men rätt blåsiga vädret. Stockholm är nog som vackrast nu, tidigt på hösten. Många turister på sta’n! Rundan tog tre och en halv timme.
What a lovely day! A long, looong walk in the sunny but quite windy weather. Stockholm is probably at it’s most beautiful now, in early autumn. Many tourists in town! The round took three and a half hours.
Söder Mälarstrand. Långt därborta skymtar tidningshusen i Marieberg, bortom Västerbron./Söder Mälarstrand. Far away a glimpse of the media buildings in Marieberg, beyond the Väster Bridge.Stadshusgården. Annorlunda väder nu, jämfört med hur det brukar vara varje gång vi är på fest i Stadshuset./City Hall Yard. Different weather now, compared to how it usually is every time we’re at a party at the City Hall.Tillbakablick från Västerbron./Looking back from the Väster Bridge.Sydlig utfart./Southern city exit.Ikonisk byggnad – LM Ericsson./Iconic building – LM Ericson.
Det hände en massa på stan idag, men vi är inte riktigt ”på” när det gäller. Framåt eftermiddagen drog vi oss i alla fall inåt centrum och upptäckte att vi var invaderade av… ja, vad var det nu? Infanteri, luftvärn, kustartilleri…? Förmodligen hemvärnet, ska inte förringas. Smått krigiskt såg det ut i all fall. Och det var det enda vi hann med, resten hade packat ihop.
A lot happened in town today, but we are not really ”on” when it comes to such things. Anywy, in the afternoon, we moved ourselves to the town center and discovered that we were invaded by … well, what was it now? Infantry, air defense, coastal artillery …? Probably the Home Guard, not to be belittled. It looked somewhat warlike in all cases. And that was all we saw, the rest had packed up.
Kriget i Kramfors centrum./The war in Kramfors center.
En sak som aldrig upphör att förvåna under alla dessa motionspromenader, det är att det faktiskt går att hålla djur som normalt förknippas med landsbygd i storstaden. Ingen som tror att Rågsved med omnejd är synonymt med bilbränder och ungdomsupplopp kan väl gissa att det här också finns där.
One thing that never ceases to amaze during all this exercise walking, is that it is actually possible to keep animals normally associated with rural areas in the big city. No one who believes that Rågsved and its vicinity is synonymous with car fires and youth riots would guess that this is also available there.
Fåren är väl omhändertagna./The sheep are well taken care of.De var lite blyga idag./They were a little shy today.
Sveriges största skidtävling hölls i Dalarna idag. Det kändes rätt konstigt under promenaden denna dag, som var onaturligt varm för att vara i början av mars. Fast några åkte skridskor… Vid hemkomsten + 16,9! Sweden’s biggest ski race was held in Dalarna today. That felt quite strange during the walk this day, which was unnaturally hot to be in early March. Some went skating, though… Upon returning home + 16.9 degrees Celsius!
Folkliv.Folkliv.Skridskoåkning i sommarvärme.16,9 grader…
Dagens promenad drev mot en mer obskyr del av förorten. Tidigare kriminella kvarter, sedan sommaren 2014 ett ställe för laglig graffiti och nu ett utflyktsmål. Detta drar kända och mindre kända graffitimålare; de som vet något om konstarten ser genast vilka det är som står bakom de olika verken. Det är svårt att förstå hur konstnärerna klarar detta med så grova verktyg som sprayflaskor! –> Ett helt gäng bilder (många!) här.
Today’s walk drifted towards a more obscure part of the suburb. Former criminal blocks, since the summer of 2014 a place for legal graffiti and now a tourist destination. This attracts known and lesser-known graffiti artists; those who know something about the art immediately see who is behind the various pieces. It is difficult to understand how artists can do this with such crude tools as spray bottles! –> A whole bunch of pictures (many!) here.
I mitten av april (om inte tidigare, måleriet byts ut rätt ofta) försvinner de nuvarande konstverken. Då samlas mängder av graffitimålare från när och fjärran (bl a från Frankrike) här och målar om hela området.
In mid-April (if not earlier, the painting change quite often) the current artworks disappear. Then a large number of graffiti artists from near and far (e g from France) will gather here and repaint the entire area.
Surt, surt, surt är det när man får parkeringsböter utan att ens ha parkerat fel. Dubbla p-skivor är förseelsen. Den lilla har bränt fast vid fönstret i sommarvärmen och är obrukbar, därav den stora. Ingen överlappning i tid. Inte trångt på parkeringen. Boten kom 6 min efter att vi lämnat bilen. ”Service”? Uppskörtning snarare. Sour, sour, sour is it when you get a parking ticket without even having parked wrong. Dual P-discs is the offense. The little one has stuck by the window in the summer heat and is useless, hence the big one. No overlap in time. Not a crowded parking lot. The fine came six minutes after we left the car. ”Service”? Surcharging is more like it.
Vi är tillbaka! We’re back!
En mycket praktisk idé. Vill man bli av med något lägger man det här. Behöver man något söker man det här. Återvinning i sin renaste form. A very practical idea. If you want to get rid of something you put it here. If you need something you look for it here. Recycling in its purest shape.
Återigen har vi varit på middag med kungen. Denna gång på Berns, efter högtidssammankomsten på Musikaliska. Detta års tema, Skogen, var uppenbarligen mycket inspirerande. Talen, dekorationerna, maten – allt tog intryck av temat. Liksom vissa utstyrslar.
Once again we have been to dinner with the king. This time at Berns, after the Commemorative meeting at Musikaliska. This year’s theme, The Forest, was apparently very inspiring. The speeches, the decorations, the food – it all was influenced by the theme. Certain outfits were, too.
Christina Möller & Carl Jan Granqvist presenterade måltiden/presented the meal.Landsbygdsminister/Minister of Rural Affairs Eskil Erlandsson höll talet efter middagen/made the speech after dinner.
Alla som är familjära med Astrid Lindgrens värld vet förstås var Bo Vilhelm Olsson satt när han blev upplockad och förd till sin Fader Konungen, där han blev Mio. En av oss passerar just den platsen där han satt, Tegnérlunden, i stort sett varje dag. Och just där, väldigt lämpligt, står monumentet över Mios skapare. Kanske är det han som sitter nedanför henne? All who are familiar with Astrid Lindgren’s world of course know where Bo Vilhelm Olsson sat when he was picked up and brought to his Father the King, where he became Mio. One of us pass the spot where he sat, Tegnérlunden park, every day on the whole. And right there, very appropriately, stands the monument over Mio’s creator. Perhaps it is he who sits below her?
Astrid Lindgren och några av hennes karaktärer./Astrid Lindgren and some of her characters.