Lycklig i solen/Happy in the sun

I en helt oomskött rabatt intill huset finner vi denna glada planta. Solen får allt att lysa upp. Synd bara att just denna rabatt kommer att läggas under betong så småningom om planerna går i lås. Men den kan säkert återuppstå någon annanstans i närheten.

In a totally unattended flowerbed by the house we find this happy plant. The sun makes everything shine. It’s just too bad that this very flowerbed will be covered with concrete in due time if plans work out. But it surely can rise again somewhere else close by.

Vår på riktigt/Spring for real

Det här var den 10 maj (har bara inte hunnit uppdatera denna blogg) och redan då fylldes luften med vår och Tegnérlunden med tulpaner. Hade detta varit på 1600-talet hade vi haft upplopp i stan.

This was the 10th of May (just haven’t had the time to update this blog) and already then the air was filled with spring and the Tegnérlunden park with tulips. Had this been in the 1700th century we would have had riots in the city.

Tulpaner!/Tulips!

Blomning/Flowering season

Vi hade vår, nästan sommar. Och så plötsligt blev det vinter igen. Inte så roligt för den som har vinterkläderna 50 mil norrut. Men nu börjar det ordna sig, körsbärsträden blommar i förorten och väderprognosen säger sommarvärme om några dagar.

We had spring, almost summer. And suddenly it was winter again. Not that fun for the one whose winter clothes are stored 500 kilometers up north. But now it’s beginning to settle, the cherrie trees are blooming in the suburb and the weather prognosis says summer heat in a few days.

Körsbärsträ i förorten./Cherrie tree in the suburb.

Tulpanstyling/Tulip styling

Ska man verkligen tro att folk blir mer benägna att köpa ett hus bara för att man har blommor på bordet? I alla fall vågar vi inte ta risken att låta bli. Så det blev några tulpaner som passar bra till kuddarna i kökssoffan.

Should one really believe that people get more inclined to buying a house just because you put flowers on the table? Anyway, we don’t dare to take the risk not to. So we got some tulips that go well with the cushions in the kitchen sofa.

Hösten hann inte undan/Fall didn’t escape

Bara oktober och redan snö. Blommor och blad skulle hunnit falla av innan snön kom. Men inte i år. Samtidigt skapas ganska vackra kontraster av att årstiderna är ur led.

Only October and snow already. Flowers and leafs should have had time to fall off before snow came. But not this year. At the same time quite beautiful contrasts are created by the seasons being out of order.

Utanför ett arbetsfönster kring 12 idag/Outside an office window around noon today.
I Tyresö blev blommorna i prydnadsbåtarna helt tagna på sängen./In Tyresö the flowers in the ornamental boat pots were totally taken by surprise.

Chilipepparn börjar få färg/The chilipepper is catching color

Det är riktigt intressant att följa vår chilipeppar. Ett frö från vanlig köpe-peppar från Konsum har blivit stark planta med egna frukter som nu är på god väg mot skörd. Vem kunde ha trott detta? Vi har inte ens gröna fingrar.

It’s really interesting to follow our chilipepper. A seed from an ordinary pepper bought in the grocery store have become a strong plant with its own fruits, now on their way to harvest. Who could ever have believed this? We don’t even have green fingers.

Chili.
Chili.

Till ”stugan”/To the ”cottage”

Semestern började i fredags. Raka spåret upp till Ångermanland och huset vid stranden. Vi möttes av nyplockade blommor på uteplatsen när vi anlände, härligt välkomnande!

Vacation started gone Friday. Straight up to Ångermanland and the house on the beach. We met newly picked flowers on the patio when we arrived, wonderfully welcoming!

Bukett./Bouquet.
Bukett./Bouquet.

En dag på stan 10/A day in the city 10

… blev det sommar, typ. Plötsligt stod de gigantiska blomkrukorna där och det var nästan 20 grader i luften. Och än är det inte ens maj.

… it turned summer, kind of. Suddenly the gigantic flower pots stood there and it was nearly 20 degrees C in the air. And it’s still not even May.

Gatudekorationer./Street decorations.
Gatudekorationer./Street decorations.