Besök hos Nils och Selma/Visit with Nils and Selma

Efter att ha väntat på den eländiga blåbärsplockningen kunde vi nu äntligen åka ner till Stockholm som vi tänkt göra så länge. Med oss hade vi blåbärsmarmelad (köpta blåbär) och hallonmarmelad, som kommer från våra få kvadratmeter hallonbuskar – men som de levererar! Vi for och lämnade ett antal burkar till familjen Antonia, Mattias, Nils och Selma. Väl där fick morfar se sig tvungen att sitta på golvet med sin stela kropp och leka med bilar.

After waiting for the miserable blueberry picking, we were finally able to go down to Stockholm as we had been meaning to do for so long. With us we had blueberry marmalade (bought blueberries) and raspberry marmalade, which comes from our few square meters of raspberry bushes – but how they deliver! We went and left a number of jars to the family Antonia, Mattias, Nils and Selma. Once there, grandpa had to sit on the floor with his stiff body and play with cars.

Nils och morfar
Nils ville leka med morfar på bilbanemattan. Nils wanted to play with grandpa on the car track carpet.
Nils och morfar
Mycket diskussioner om hur man kör bäst. Lots of discussion about how to drive best.
Selma och Ylva
Selma, det stackars barnet, befann sig plötsligt i famnen på en helt okänd gammal tant. Selma, the poor child, suddenly found herself in the arms of a completely unknown old woman.

Skogspromenad med två unga män/Forest walk with two young men

Vi for till Tyresö, i första hand för att lämna av lite födelsedagspresenter, men så tänkte vi att det kunde vara roligt att ta med Nils och Kasper på en skogspromenad. Vi visste att de trivs bra tillsammans. Och det blev en riktigt trevlig promenad. Den kommer att upprepas, det är ett som är säkert. 

We went to Tyresö, primarily to drop off some birthday presents, but then we thought it might be fun to take Nils and Kasper on a forest walk. We knew they go very well together. And it was a really nice walk. It will be repeated, that’s for sure.

Nils och Kasper på smal stig.
Vi gick på en smal stig längs vattnet, på sina ställen riktigt smal. Men alla klarade det jättebra. Målet var fina klippor längre fram. We walked on a narrow path along the water, really narrow in places. But everyone did great. The goal was nice rocks further on.
Kasper på klippan.
Framme på klipporna. En cool ung man tittar på… troligen de som badar alldeles intill. At the rocks. A cool young man looks on… probably the bathers right next to us.
Barkbåtsstart.
Morfar Sigge hittade en barkbit som det gick att tälja en barkbåt av. Nils hade ett förstoringsglas, det kunde finnas något att undersöka på nära håll. Grandfather Sigge found a piece of bark that could be used to carve a bark boat. Nils had a magnifying glass, there could be something to examine up close.
Färdig barkbåt.
Barkbåten klar. Pinne till mast och upphittad del av papperskasse till segel. Nu var vindarna inte så bra just här, så båten ville bara segla inåt klippan. Bark boat ready. Stick for mast and found part of paper bag for sail. Now the winds weren’t so good right here, so the boat just wanted to sail into the rock.
Barkbåt i vattnet tillsammans med gräsänder.
Nytt försök på annan plats. Det gick inget vidare här heller. Gräsänderna trodde att de skulle få mat. De blev utan. Nästa gång ska vi ha det i åtanke. New try in a different location. Nothing went well here either. The mallards thought they would get food. They were left without. Next time we’ll keep that in mind.
Kasper och Nils vid vattnet.
Här har de unga pojkarna gett upp seglingsförsöken. Snart dags att gå hem igen. Men först måste saker kastas i vattnet förstås. Nu är det Kasper som kan undersöka saker på nära håll. Here the young boys have given up trying to sail. Almost time to go home again. But first things have to be thrown into the water, of course. Now it is Kasper who can examine things up close.
Kasper och Nils gungar.
Alldeles intill där Kasper bor finns det ett par gungor. Det går ju inte att passera utan att gunga, helst jättehögt. Sigge får sköta gungandet. Right next to where Kasper lives, there are a couple of swings. It’s impossible to pass without swinging, preferably very high. Sigge is the one to take care of the swinging.
Mer gungande.
Efter en stund var det dags att byta gungor med varandra. Ingen vila för Sigge, gungmotorn. Barkbåten har hängt med som synes.
After a while it was time to swap swings with each other. The bark boat is still with us as can be seen. No rest for Sigge, the swinging motor.

Kort besök i Stockholm/Short visit to Stockholm

Vi åkte till Stockholm några få dagar av jobbskäl. Där blev vi avlösta i lägenheten av Fredrik, Elin, Ebba och Ludvig, som det var jätteroligt att träffa. Föräldrarna hade glömt att ta med leksaker till barnen så de fick öppna våra julklappar alldeles för långt i förväg.

We went to Stockholm for a few days for work reasons. There we were replaced in the apartment by Fredrik, Elin, Ebba and Ludvig, who it was great fun to meet. The parents had forgotten to bring toys for the children so they had to open our Christmas presents way too far in advance.

Spännande tycker Ebba, när pappa Fredrik hjälper till att öppna paketet. Ludvig tycker att papperen är lika spännande. Ebba finds it exciting when dad Fredrik helps to open the package. Ludvig thinks that the papers are just as exciting.
En bärbar liten bondgård! A portable little farm!
Ebba började genast placera ut djuren där de bodde. Ludvig tyckte att det var dags att öppna hans julklapp, tågbanan. Ebba immediately started placing the animals where they lived. Ludvig thought it was time to open his Christmas present, the train track.

En träff i motljus/A meeting in the backlight

Ytterligare en tur till Stockholm. Familjen Gullman från Örby kom och hälsade på. Det var fint väder så vi gick ut i det som numera är ett naturreservat i Hagsätra, väldigt nära stället där vi bor.

Another trip to Stockholm. The Gullman family from Örby came and visited. It was nice weather so we went out into what is now a nature reserve in Hagsätra, very close to where we live.

Lite picknick ute i det gröna. Kasper får mystiska substanser ur en liten plasthistoria med pip, vi andra fick kalasgoda hamburgare. A little picnic out in the green. Kasper got mysterious substances from a little plastic thing with a spout, the rest of us got delicious burgers.
Han verkar i alla fall gilla det mystiska som han får. In any case, he seems to like the mysterious stuff he gets.
En nöjd och knubbig pojke. A happy and chubby boy.

Familjeträff/Family meeting

Vi hade ärende till Stockholm och passade på att samordna ett möte med barn och barnbarn. Tanken var att vi skulle vara utomhus men det ösregnade så vi samlades hemma hos Antonia, Mattias och Nils i stället. Totalt blev vi nio personer.

We had some business in Stockholm and took the opportunity to coordinate a meeting with children and grandchildren. The idea was that we would be outdoors but it was pouring rain so we gathered at Antonia’s, Mattias’ and Nils’ instead. In total we were nine people.

Antonia, Ylva, Kristin, Sigge, Kasper, Elin, Jonas och Nils med ryggen mot. Antonia, Ylva, Kristin, Sigge, Kasper, Elin, Jonas and Nils showing his back.
Sigge, Kasper, Elin och/and Jonas.
Nils, Mattias, Antonia och/and Kristin.
De två yngsta i gänget. The two youngest in the gang.

En liten film på när Nils surfar. A little film of Nils surfing.

Bad och hundbesök/Bathing and dog visit

När det är sommar och varmt så SKA man bada, helst flera gånger om dagen. Så tillbaka från badsjön ordnades en egen liten pool på altanen. Perfekt sysselsättning för Ebba och Ludvig. Lite senare kom dagbarnet Tycho på besök och det var naturligtvis jättespännande.

When it is summer and hot, you SHOULD swim, preferably several times a day. So back from the swimming lake, a small pool was arranged on the terrace. Perfect employment for Ebba and Ludvig. A little later, the daycare child Tycho came to visit and that was of course very exciting.

Full fart i poolen. Full speed in the pool.
Tycho gör entré. Ebba tyckte om honom direkt. Tycho makes his entrance. Ebba liked him straight away.
Ebba gav honom hundgodis så blev de jättekompisar. Ebba gave him ”dogsweets” and they became great friends.
Så mycket kompisar att Tycho gärna ville pussa henne. So much friends that Tycho really wanted to kiss her. Photo: Elin Blomqvist.
Mysstund med gullig hund. Cozy time with cute dog.
Valda delar av familjen på sitt vanligaste humör. Selected parts of the family in their most common mood. Photo: Elin Blomqvist.

En badutflykt till Storvattnet/A swimming excursion to Storvattnet

Ebba och Ludvig gillar att bada. Så det gällde att hitta en plats där det var lä denna blåsiga dag. Valet föll på Storvattnet, där vi var nästan ensamma. Ludvig låg mest och sov, men Ebba och hennes föräldrar badade.

Ebba and Ludvig like to swim. So it was important to find a place where it was sheltered this windy day. The choice fell on Storvattnet, where we were almost alone. Ludvig mostly slept, but Ebba and her parents took a swim.

Före doppet i sjön lite kaffe eller saft och bulle. Before the dip in the lake some coffee or juice and a bun. Photo: Elin Blomqvist.
Sedan var det dags att blöta sig. Alla yngre än 60 och äldre än 1 badade. Then it was time to get wet. All younger than 60 and older than 1 bathed.

Träff med barnbarn i Arklo/Meeting with grandchildren in Arklo

Ett länge efterlängtat besök av barn och barnbarn var på gång – Fredrik och Elin kom upp med Ebba och Ludvig. Vi bestämde att vi skulle ses i Arklo, där Fredrik tillbringat flera somrar som barn. Både för att Ebba skulle få se det och för att vi skulle hämta en hel del barnsaker därifrån, bland annat böcker.

A long-awaited visit of children and grandchildren was underway – Fredrik and Elin came up with Ebba and Ludvig. We decided to see each other in Arklo, where Fredrik spent several summers as a child. Both for Ebba to see it and for us to pick up a lot of children’s items from there, including books.

Ebba och Ludvig i Arklo.
Ebba, 2 år i april, och Ludvig som fyller 1 år i slutet av september, på besök i Arklo. Det här var första gången vi träffade Ludvig fysiskt. Ebba, 2 years old in April, and Ludvig, who turns 1 year old at the end of September, visiting Arklo. This was the first time we met Ludvig physically. Photo: Elin Blomqvist.
Farmor och Ludvig i Arklo.
Farmor får klämma lite på Ludvig för första gången. Grandma gets to squeeze a little on Ludvig for the first time. Photo: Elin Blomqvist.
Lunch utomhus.
Sedan åt vi lunch ute i det gröna. Then we had lunch out in the green.
Lunch utomhus.
Farmors moster Ingrid och syster Karin var förstås med. Ludvig sysselsatte sig själv mest hela tiden. Of course, Grandma’s aunt Ingrid and sister Karin were there. Ludvig occupied himself most of the time.

Familjepicknick i Örby Slottspark/Family picnic in Örby Manor park

Jonas, Elin och Kasper bor alldeles intill Örby Slottspark så vi tyckte att det kunde vara trevligt att träffas där när vi ändå var i Stockholm. Vi samordnade med Antonia, Mattias och Nils som inte bor särskilt långt därifrån och även Kristin kom. Så det blev en riktig familjepicknick i ståndsmässig omgivning.

Jonas, Elin and Kasper live right next to Örby Manor park so we thought it might be nice to meet there as we were in Stockholm. We coordinated with Antonia, Mattias and Nils who do not live very far from there and Kristin also came. So it turned out to be a real family picnic in high-class surroundings.

Vi två kom först. Sedan kom Elin, Kasper och Jonas. Kasper är en eftertänksam liten människa så han tyckte nog att det var skönt att det var rätt lugnt i början. The two of us came first. Then came Elin, Kasper and Jonas. Kasper is a thoughtful little man so he probably thought it was nice that it was quite calm in the beginning.
Sedan blev det fullt med folk och hundar – i alla fall en hund, Evert. Allt gick bara bra. Then came a lot of people and dogs – at least one dog, Evert. Everything worked out just fine.
Nils tog med Evert på en promenad. Nils took out Evert for a walk
Trevligt ställe att ha picknick på. Nice place to have a picnic.
Det finns till och med en stor och lagom djup pool för små barn. Men ingen i vårt sällskap provade den denna gång. There is even a large and reasonably deep pool for small children. But nobody in our company tried it this time.

Marsbesök hos barnbarn 2

Sedan var det dags att hälsa på Kasper. Han var precis lika eftertänksam som senast, inga stor åthävor, nöjd med det mesta som det verkar. Han brås till hundra procent på sina föräldrar.

Then it was time to visit Kasper. He was just as thoughtful as last time, no big deal, happy with most things as it seems. He takes after his parents one hundred percent.

Kasper vid matbordet.
Först en stund vid matbordet. First a moment at the dining table.

Kasper leker på golvet.
Sedan lite kroppsövning på golvet. Then some physical exercise on the floor.

Kasper leker på golvet.
Bra träning för rygg och nacke. Good training for back and neck.

Kasper leker på golvet.
Och så en stund av kontemplation. And then a moment of contemplation.