Ebbas första berg/Ebba’s first mountain

Så klart att vi måste gå upp på ett berg med Ebba. Det blåste rätt hårt så vi valde ett som inte ligger ute vid kusten: Latberget med utsikt över staden. Vi vet inte riktigt vad Ebba tyckte om utflykten men det lär inte bli den sista hon är med på.

Of course we hade to go up on a mountain with Ebba. It was quite windy so we chose one that is not located by the coast: Latberget overlooking the city. We do not really know how Ebba liked the excursion, but it will probably not be the last one she participates in.

Fredrik, Elin och Ebba.
Uppe vid Latbergsstugan. Up at the Latberget cottage.
Utsikten.
Detta var vad de såg. This was what they saw.
Lite matsäck.
Hm. En spjuver till pappa? Hm. A rogue for a dad?
Ebba och Elin.
Ebba åkte skönt i bärselen. Ebba travelled well in her baby carrier.

Ebba på besök för första gången/Ebba visiting for the first time

Fredrik, Elin och Ebba körde upp ända från Göteborg och stannade några dagar. Det var första gången barnbarnet Ebba fick uppleva Norrland och Höga Kusten. Så mycket hon nu registrerade… Kyla, regn, sol och värme – vanligt sommarväder med andra ord.

Fredrik, Elin and Ebba drove up all the way from Gothenburg and stayed for a few days. It was the first time granddaughter Ebba got to experience Norrland and the High Coast. As much as she registered … Cold, rain, sun and heat – the usual summer weather in other words.

Fredrik med Ebba.
Lite avvaktande från början, men Ebba kände sig säker i pappa Fredriks famn. A little hesitant from the beginning, but Ebba felt secure in daddy Fredrik’s arms.
Glad Ebba.
Ebba är en riktigt go’ och glad tjej. Ebba is a really good humoured and happy girl.
Ebba på altanen.
Det blev så varmt en dag att det till och med gick att ligga naken på altanen. It was so hot one day that it even was possible to lie naked on the balcony.

På besök hos Ebba/Visiting Ebba

Vi for till Göteborg för att hälsa på 11 dagar gamla Ebba. Och hennes föräldrar förstås. Första gången vi skulle få hålla i första barnbarnet i familjen.

We went to Gothenburg to visit 11 days old Ebba. And her parents of course. First time we would get to hold the first grandchild in the family.

Elin, Ebba och Fredrik.
Mamma Elin och pappa Fredrik med Ebba. Mom Elin and dad Fredrik with Ebba.
Ylva med Ebba.
Första gången farmor Ylva håller i barnbarnet Ebba. First time grandma Ylva holds her grandchild Ebba.
Sigge och Ebba.
När Sigge höll henne blev allt mer intressant. When Sigge held her everything turned more interesting.
Fredrik och Ebba.
Men det är bäst med pappa. But it’s best with dad.

 

Välkommen, Ebba!/Welcome, Ebba!

Strax före midnatt den 28 april 2019 kom lilla Ebba till världen. Och nu har vi en ny liten människa i vår krets som kommer att få obegränsad kärlek! Varmaste, gladaste gratulationerna till de stolta föräldrarna Elin och Fredrik!
(Alla foton är Fredriks och Elins.)

Just before midnight on April 28, 2019, little Ebba came to the world. And now we have a new little human in our circle who will have unlimited love! Warmest, happiest congratulations to the proud parents Elin and Fredrik!
(All photos are Fredrik’s and Elin’s.)

Alldeles ny. All new. 53,5 cm, 4905 g.
Den stolte fadern. The proud father.
Två trötta. Two tired.
Den lilla ängeln. The little angel.
Hemma! Två ännu tröttare. Home! Two even more tired.

 

Trevlig träff i förorten/Nice meeting in the suburb

Sigge kom till Stockholm för att som vanligt delta i KSLA:s högtidssammankomst. Fredrik kom till Stockholm i jobbärende. Antonia är för det mesta i Stockholm och jobbar, men med oregelbundna tider. Micke Sparrvardt bor i Stockholm, rehabiliterar sig för närvarande från en arbetsskada. Plötsligt befann sig alla i vår lilla lägenhet. Hur kul som helst (även om glasen inte räckte till…)! Vi hoppas på fler sådana tillfällen.

Sigge came to Stockholm to participate in KSLA’s Commemorative Meeting as usual. Fredrik came to Stockholm on job business. Antonia spends most of her time in Stockholm working, but with irregular times. Micke Sparrvardt lives in Stockholm, at present rehabilitating from a work injury. Suddenly all of these showed up in our small apartment. So much fun (even if there were not enough  glasses…)! We hope for more such opportunities.

Dart at Trevi
Kvällen slutade på Trevi, där ingår Dart. Sigge fick en snabbkurs av Micke. The evening ended at Trevi, where Dart is included. Sigge got a quick course from Micke.
Träffbild
Suddigt men om man tittar ordentligt ser man att Micke har en rätt bra träffbild… Blurred but if you look properly you see that Micke has a pretty good spread…

Julafton 2018/Christmas Eve 2018

I år kom Jonas och Elin och firade julafton med oss. Någon av oss bakade en monstruös saffransbulle och någon av oss anordnade en dagen-före-dagen-middag på kängurukött och en julaftonsmiddag med julskinka. Den jämförelsevis lilla granen blev klädd och julklappar delades ut. En perfekt jul!

This year Jonas and Elin came and celebrated Christmas Eve with us. One of us baked a monstrous saffron bun and one of us arranged a day-before-day dinner on kangaroo meat and a Christmas evening dinner with Christmas ham. The comparatively small Christmas tree was dressed and Christmas presents were distributed. A perfect Christmas!

Monsterbullen./The monster bun.
Monsterbullen/The monster bun
Dagen före dagen-bordet. The day-before-the-day table.
Dagen före dagen-bordet. The day-before-the-day table.
Elin & Jonas.
Elin & Jonas.
Julgranen. Mindre än tidigare år eftersom ett biljardbord tagit över julgransplatsen. The Christmas tree. Smaller than in previous years because a pool table has taken over the Christmas tree spot.
Julgranen. Mindre än tidigare år eftersom ett biljardbord tagit över julgransplatsen. The Christmas tree. Smaller than in previous years because a pool table has taken over the Christmas tree spot.

Ringkallen juli/july 2018

Kristin, Antonia och lilla hunden Evert kom på besök. Vi behövde alla röra på oss lite, så det blev en tur upp på berget Ringkallen. Det verkar som om vi ska gå dit vartannat år. Det är en ganska svettig promenad även om den sker på riktig väg. Det är ganska brant här och där. Men väl uppe har man en härlig utsikt. Dessutom hittade vi äntligen den där geocachen som vi sökt flera gånger förut – hurra!

Kristin, Antonia and the little dog Evert came to visit. We all needed to move our bodies a bit, so we made a trip up the mountain Ringkallen. It seems as if we are to walk up there every other year. It’s a pretty sweaty walk, even if it’s on a proper track. It is quite steep here and there. But up there is a beautiful view. In addition, we finally found that geocache we searched for several times before – whoopee!

Uppför Ringkallen
På väg uppför backen. On our way up the hill.
Utsikt
Nästan uppe och fantastisk utsikt. Almost up and a fantastic view.
Svettiga på toppen
Svettig blir man men telefonkameran måste få sitt. You get sweaty but the phone camera must get his.
Evert under bordet
Evert blev också trött och varm. Evert, too, got tired and hot.
Kristin spanar
Dags att spana efter geocachen. Time to look for the geocache.
Antonia, Evert, Kristin
Vi måste gå längre utåt kanten på berget. Kristin först, sedan Evert, sist Antonia. We must go a little bit further out towards the edge of the mountain. First Kristin, then Evert, Antonia last.
Geocache
Där är den! Sigge hittade geocachen. There it is! Sigge found the geocache.
Kristin och Evert
Sedan fikade vi. Några ville sitta för sig själva i skuggan. Then we had coffee. Some wanted to sit by themselves in the shadow.
Utsikt
Till sist ledsnade vi på denna utsikt… Eventually we got tired of this view…
På väg ned
…och gick nedåt igen. …and went downwards again.

Vårt besök på Ringkallen 2016

Vårt besök på Ringkallen 2014

Födelsedagsfest hos grannen/Birthday party at the neighbors’

Vi blev inbjudna på grillning hos våra grannar och inte förrän vi kom dit förstod vi att lilla Victoria fyllde 4 år samma dag. Som tur var hade vi med oss ett par kinderegg till henne. Vi träffade ett gäng trevliga människor från olika länder: Turkiet, Rumänien, Syrien… och stapplade hemåt ganska sent.

We were invited to BBQ with our neighbors and not until we got there we realized that little Victoria became 4 years old the same day. Luckily, we brought a pair of Kindereggs for her. We met a bunch of nice people from different countries: Turkey, Romania, Syria … and staggered towards home quite late.

Tårta
Despina skär upp födelsedagstårtan. Despina cuts the birthday cake.
Valeria
Valeria, nyanländ från Rumänien, fångar evenemanget. Valeria, newly arrived from Romania, captures the event.
Samtal över grillen
Samtal över grillen/A talk over the grill: Halma, Sigge, Antoun, Nadil, Sara (reservation för namnfel/for name mistakes).

Besök efter jul/Visit after Christmas

Vi var hemma ensamma på själva julaftonen (och det var nog tur, för granen tog nästan knäcken på oss). Dagen därpå droppade Fredrik och Elin B in, de körde upp från Göteborg. Och på annandagen kom även Jonas och Elin G. Jättekul att ha båda sönerna och båda Elin på besök ett par dagar!

We stayed home alone on Christmas Eve (luckily, because the Christmas tree almost broke us). The following day, Fredrik and Elin B dropped in, they drove up from Gothenburg. And on boxing day, Jonas and Elin G came, too. So much fun to have both sons and both Elins visiting us for a couple of days!

Spel./Games.
Lite sällskapsspel före middag./Some parlour games before dinner. (Elin G, Jonas, Elin B, Fredrik.)
Glögg.
Före middagen fick vi glögg på altanen./Before dinner we had glögg (mulled and spiced wine) out on the porch. (Fredrik, Elin B, Elin G, Jonas.)