En träff i motljus/A meeting in the backlight

Ytterligare en tur till Stockholm. Familjen Gullman från Örby kom och hälsade på. Det var fint väder så vi gick ut i det som numera är ett naturreservat i Hagsätra, väldigt nära stället där vi bor.

Another trip to Stockholm. The Gullman family from Örby came and visited. It was nice weather so we went out into what is now a nature reserve in Hagsätra, very close to where we live.

Lite picknick ute i det gröna. Kasper får mystiska substanser ur en liten plasthistoria med pip, vi andra fick kalasgoda hamburgare. A little picnic out in the green. Kasper got mysterious substances from a little plastic thing with a spout, the rest of us got delicious burgers.
Han verkar i alla fall gilla det mystiska som han får. In any case, he seems to like the mysterious stuff he gets.
En nöjd och knubbig pojke. A happy and chubby boy.

Familjeträff/Family meeting

Vi hade ärende till Stockholm och passade på att samordna ett möte med barn och barnbarn. Tanken var att vi skulle vara utomhus men det ösregnade så vi samlades hemma hos Antonia, Mattias och Nils i stället. Totalt blev vi nio personer.

We had some business in Stockholm and took the opportunity to coordinate a meeting with children and grandchildren. The idea was that we would be outdoors but it was pouring rain so we gathered at Antonia’s, Mattias’ and Nils’ instead. In total we were nine people.

Antonia, Ylva, Kristin, Sigge, Kasper, Elin, Jonas och Nils med ryggen mot. Antonia, Ylva, Kristin, Sigge, Kasper, Elin, Jonas and Nils showing his back.
Sigge, Kasper, Elin och/and Jonas.
Nils, Mattias, Antonia och/and Kristin.
De två yngsta i gänget. The two youngest in the gang.

En liten film på när Nils surfar. A little film of Nils surfing.

Familjepicknick i Örby Slottspark/Family picnic in Örby Manor park

Jonas, Elin och Kasper bor alldeles intill Örby Slottspark så vi tyckte att det kunde vara trevligt att träffas där när vi ändå var i Stockholm. Vi samordnade med Antonia, Mattias och Nils som inte bor särskilt långt därifrån och även Kristin kom. Så det blev en riktig familjepicknick i ståndsmässig omgivning.

Jonas, Elin and Kasper live right next to Örby Manor park so we thought it might be nice to meet there as we were in Stockholm. We coordinated with Antonia, Mattias and Nils who do not live very far from there and Kristin also came. So it turned out to be a real family picnic in high-class surroundings.

Vi två kom först. Sedan kom Elin, Kasper och Jonas. Kasper är en eftertänksam liten människa så han tyckte nog att det var skönt att det var rätt lugnt i början. The two of us came first. Then came Elin, Kasper and Jonas. Kasper is a thoughtful little man so he probably thought it was nice that it was quite calm in the beginning.
Sedan blev det fullt med folk och hundar – i alla fall en hund, Evert. Allt gick bara bra. Then came a lot of people and dogs – at least one dog, Evert. Everything worked out just fine.
Nils tog med Evert på en promenad. Nils took out Evert for a walk
Trevligt ställe att ha picknick på. Nice place to have a picnic.
Det finns till och med en stor och lagom djup pool för små barn. Men ingen i vårt sällskap provade den denna gång. There is even a large and reasonably deep pool for small children. But nobody in our company tried it this time.

Grannar över på middag/Neighbors over for dinner

Årets andra dag kom våra grannar över på middag: familjen Ecer och familjen Christensen/Karlsson. En kväll med högt tempo och hög ljudvolym. Men inte en enda grej gick sönder! Däremot blev det extremt mycket mat över, så nu kommer vi att äta jägargryta i tre veckor framåt.

On the second day of the year, our neighbors came over for dinner: the Ecer family and the Christensen/Karlsson family. An evening with a high tempo and high volume. But not a single thing broke! However, there was an extremely large amount of food left over, so now we will eat hunter’s stew for the next three weeks.

Grannar i vardagsrummet
Efter att vi fått lite glögg ute på altanen samlades alla i vardagsrummet. Medsols runt bordet: Alice, Astrid, Axel, Karin, Per, Mimmi, Agnes, Vicky, Despina och George. After we had some mulled wine out on the terrace, everyone gathered in the living room. Clockwise around the table: Alice, Astrid, Axel, Karin, Per, Mimmi, Agnes, Vicky, Despina and George.

Barn på biljardbordet
Efter middagen gick vi en trappa ned för kaffe. Alla barn hittade omedelbart upp på biljardbordet så klart. Alice var nu klädd så som hon tycker passar bäst. After dinner we went downstairs for coffee. Of course, all the children immediately found their way to the pool table. Alice was now dressed as she thought fit best.

Barn på biljardbordet
Barn på biljardbordet. Children on the pool table.

Barn på biljardbordet
Barn på biljardbordet. Children on the pool table.

Välkommen Kasper!/Welcome Kasper!

Den 22 september 2020 berikades familjen med ytterligare en viktig liten person – som ännu inte fått något namn. Men enligt hans föräldrar är arbetsnamnet Kasper, så det är det vi säger här. Oavsett vad underverket till sist får heta så kommer vi att ge honom all vår kärlek! Varmaste, gladaste gratulationerna till de stolta föräldrarna Elin och Jonas!
(Fotona är Jonas och Elins.)

On September 22, 2020, the family was enriched with another important little person – who has not yet been given a name. But according to his parents, the working name is Kasper, so that’s what we say here. No matter what the miracle may eventually be called, we will give him all our love! Warmest, happiest congratulations to the proud parents Elin and Jonas!
(The photos are Jonas’s and Elin’s.)

Nytillskott
En alldeles ny liten person. An all new little person. 3730 g, 49 cm.

Ompysslad och klädd.
Ompysslad och klädd. Nursed and dressed.

Dag 2 i livet
Dag 2 i livet. Day 2 in life.

 

En träff med Nils/A date with Nils

Vi fick anledning att fara till Stockholm, främst å jobbets vägnar. Men så klart måste vi passa på att träffa yngste familjemedlemmen, Nils, på hemmaplan. Nils är en bestämd ung man som vet vad han vill, trots att han bara är 2 månader gammal.

We had a reason to go to Stockholm, mainly on behalf of the job. But of course we had to take the opportunity to meet the youngest family member, Nils, at home. Nils is a determined young man who knows what he wants, even though he is only 2 months old.

Antonia och Nils
Nils har ätit, nu är det något annat som lockar. Att bara sitta och mysa i mamma Antonias knä, näe… Nils has eaten, now something else attracts. To just sit and cuddle, in mother Antonia’s lap, no…

Ylva med Nils
Att hänga på axeln och titta på saker är skönt när man är mätt. Ylva fick chansen en stund. Hanging on a shoulder, looking at things is nice when you are full. Ylva got the chance for a while.

Sigge och Nils
Men mest spännande är det så klart med morfar! Här övas ett typisk norrländskt ljud. Pappa Mattias skymtar i bakgrunden. But most exciting is of course with grandpa! A typical northern sound is practiced here. A glimpse of dad Mattias in the background.

 

Välkommen, Nils!/Welcome, Nils!

Den 17 juli 2020 växte vår förgrenade familj med ännu en liten medlem – lille Nils. Och nu har vi en ytterligare en liten människa bland oss som vi kommer att omfamna med kärlek! Varmaste, gladaste gratulationerna till de stolta föräldrarna Antonia och Mattias!
(Fotona är Antonias och Mattias.)

On July 17, 2020, our ramified family grew with another small member – little Nils. And now we have another little human among us who we will embrace with love! Warmest, happiest congratulations to the proud parents Antonia and Mattias!
(The photos are Antonia’s and Mattias’s.)

Antonia, Nils och Mattias.
Alldeles ny med de glada föräldrarna. 3560 g/50 cm vid födseln. All new with the happy parents. 3560 g/50 cm at birth.

Full fart på altanen/Full speed on the balcony

Plötsligt vimlade det av barn på altanen i det fina eftermiddagsvädret. Victoria (Vicky), som bor två hus bort på gatan, kom över med lite nygrillad kyckling från sin pappa och tog med sig sina vänner. Alla fyra fick en snabbkurs i att ”köra lastpall” och sedan leken igång.

Suddenly the balcony was swarming with children in the beautiful afternoon weather. Victoria (Vicky), who lives two houses down the street, came over with some freshly grilled chicken from her dad and brought her friends. All four were given a fast course in ”driving pallets” and then the game was on.

Sigge undervisar
Sigge gav en snabb kurs i hur man balanserar på en lastpall. Sigge gave a quick course on how to balance on a pallet.

Full fart med lastpallen
Från vänster/from left: Nasteh, Vicky, Valentina & Baylan.

Barnbesök i Hagsätra/Children’s visit to Hagsätra

Det har varit en helg fylld av besök av barn och barnbarn. Först kom Kristin, Antonia och Mattias. Sedan kom Fredrik, Elin B, lilla Ebba, Jonas och Elin G. De enda bilder som togs var på Ebba.

It has been a weekend filled with visits by children and grandchild. First came Kristin, Antonia and Mattias. Then came Fredrik, Elin B, little Ebba, Jonas and Elin G. The only pictures taken were of Ebba.

Nyfiken Ebba
En nyfiken liten tjej. A curious little girl.

Paketöppning
Ett par mycket sena julklappar måste öppnas med pappas hjälp. A pair of very late Christmas gifts must be opened with help from dad.

Knäsittarstund
En stund i Sigges knä. A moment on Sigge’s lap.

 

180-årskalaset/The 180 year old party

Det har gått 10 år sedan den stora 160-årsfesten i hembygdsgården. År 2009 firade vi att Britt och John fyllde 80 år, 160 år totalt. Nu var det dags att fira att de fyllt 90 år, tillsammans 180 år! Denna gång i lite mindre format och hemma hos dem. Det var tänkt som ett överraskningsparty – och de blev verkligen överraskade! De närmaste släkten samlades (de som kunde komma), borden ställdes upp utomhus och dukades, grillarna tändes och så var det hela igång.

It has been 10 years since the big 160th party in the hometown heritage center. In 2009 we celebrated that Britt and John turned 80, 160 years old in all. Now it was time to celebrate that they have turned 90, together 180 years! This time in a slightly smaller format and at their home. It was supposed to be a surprise party – and they were really surprised! The closest relatives gathered (those who could come), the tables were placed outdoors and set, the grills were lit and then the whole thing was on.

Barnbarn och barnbarnsbarn
Plötsligt såg Britt och John dessa personer ute på gräsmattan. Barnbarnen Jennifer, Kristin och Johanna och barnbarnsbarnet Knut. Suddenly, Britt and John saw these people out on the lawn. Grandchildren Jennifer, Kristin and Johanna and grandgrandson Knut.

Födelsedagsbarnen
De överraskade födelsedagsbarnen. The surprised birthday celebrants. Photo: Kristin Nordin.

Vi skålar
Vi skålade, hurrade och sjöng för de båda. We toasted, cheered and sang for the two of them.

Vi skålade.
Allt som ställdes fram hade festdeltagarna med sig, ett riktigt knytkalas. Everything that was presented had the party participants with them, a real potluck.

Filmvisning
Sedan blev det film- och bildspelsvisning: en videohälsning och ett tal. Then there was a movie and a slide show: a video greeting and a speech.

Johanna med Knutte
Festens yngste deltagare, barnbarnsbarnet Knut med mamma Johanna. The youngest participant of the party, the grandgrandchild Knut with mother Johanna. Photo: Kristin Nordin.

Britt och John
Kalasets två äldsta deltagare, festföremålen Britt och John. The party’s two oldest participants, guests of honor Britt and John.