Fint fågelbesök/Fine bird visit

I Kramfors dyker mer exklusiva fågelarter upp ibland. Som denna turkduva (Streptopelia decaocto) som härstammar från Indien, första gången sedd i Sverige 1949. Nu syns den då och då, men det är första gången den suttit utanför vår altan.

In Kramfors, more exclusive bird species appear sometimes. Like this collared dove that originates in India, first time seen in Sweden in 1949. Now it is seen now and then, but this is the first time it been sitting outside our balcony.

Matgäster igen/Food guests again

Det har varit en hård vinter men vi har lyckats hålla våra matgäster vid liv väldigt bra som det verkar. När våren kommer räknar vi med fler arter vid matbordet. Men redan nu ser vi en bra blandning av olika fåglar varje dag. Och andra djur.

It has been a tough winter but we have managed to keep our food guests alive quite well as it seems. When spring comes, we expect more species at the dining table. But already we see a good mix of different birds every day. And other animals.

Fåglar på fågelmataren
Våra vanligaste fåglar, talgoxe och blåmes. Our most common birds, great tit and blue tit.
Hackspett på fågelbordet
Hackspetten är tillbaka. The woodpecker is back.
Ekorre på fågelbordet
Och så ekorren som kommer varje morgon… eller en av de minst tre ekorrar som kommer. And also the squirrel that comes every morning… or one of the at least three squirrels that come.

 

Äntligen altanväder/At last, balcony weather

Vi kan inte bärga oss tills vi får börja använda vårt bästa vardagsrum, altanen, på riktigt igen. Vi tjuvstartade lite och tog bort presenningen som täckt möblemanget över vintern. Hur mysigt som helst. Vi får så klart täcka över allt igen när vi inte sitter där, det är ju fortfarande rätt vintrigt. Vilket man ser om man tittar bortom balkongräcket.

We can hardly contain ourselves until we can use our best living room, the balcony, for real again. We jumped the gun and removed the tarp that covered the furniture over the winter. So cozy. We will of course have to cover everything again when we don’t sit there, it’s still quite wintery. As you can see if you look beyond the balcony rail.

Takras 2/Roof slide 2

Altan före
Före. Before.
Altan efter
Efter. After.
Ren altan.
Och efter någon dags sol och vind. And after a day’s sun and wind.

Ok, så var det dags igen. En ny omgång taksnö har hamnat på altanen. Denna gång är det Sigge som får nöjet att ta hand om det.

Ok, it’s time again. A new round of roof snow has come down on to the balcony. This time it’s Sigge who gets the pleasure to take care of it.

Så här var det förra gången. This is how it was last time.

Takras 1/Roof slide 1

Snön har så klart även lagt sig på vårt rätt branta tak. Den av oss som tillbringar tid i Stockholm fick ett mms med konstaterandet att ”detta väntar på dig”. Det tog ca 2,5 timme men sedan var det klart. Lite träningsvärk. Av rubriken kan var och en förstå att vi väntar att historien ska upprepa sig.

The snow has also descended on our quite steep roof. The one of us who spend time in Stockholm got a mms with the statement that ”this is waiting for you”. It took about 2.5 hours but then it was done. A little sore. From the headline, everyone can understand that we expect history to repeat itself.

Is & snö från taket. Ice & snow from the roof.
”Jag sparar detta till dig.”/”I save this for you.”
Efter skottning./After shovelling.
Efter rätt hårt arbete. Ekorren har hittat ett sätt att få mat utan att arbeta./After quite hard work. The squirrel has found a way to have food without having to work.

Fler matgäster/More guests for food

Inte bara fåglar har upptäckt gratismatstället. Här är en som hälsat på förut. Fåglarna verkar inte särskilt stressade av den, men de kommer inte åt maten på fågelbordet när ekorren är där.

Not only birds have discovered the free food place. Here is one who has visited before. The birds don’t seem very stressed by it, but they don’t have access to the food on the bird table when the squirrel is there.

Ekorre.
Riktigt söt. Men i vägen för fåglarna. Quite cute. But in the way for the birds.

Alla våra fåglar/All our birds

Nu när vi inte har någon katt längre så har vi desto fler fåglar att ta hand om. Stundtals myllrar det av fåglar.

Now that we don’t have a cat anymore, we have quite a lot of birds to take care of. At times, birds are swarming the place.

Husdjur./Pets.
Inomhusfåglarna firar jul./The indoor birds celebrate Christmas.
Julfåglar./Christmas birds.
Julfåglar på riktigt./Christmas birds for real.
Sällsynt fågel./Rare bird.
En sällsynt art i våra trakter./A rare specimen in our region.

Höstliga balkongintryck/Autumn balcony impressions

Nu är det höst på riktigt. Höstfärgerna sprakar. Våra sista stackars växter på balkongen verkar dock inte ha fattat att det är dags att dra sig tillbaka och gå i ide.

Now it’s autumn for real. Autumn colors are sparkling. However, our poor last plants on the balcony don’t seem to have understood that it’s time to withdraw into the winter pit.

Morgonvy från balkongen. Åt höger./Morning view from the balcony. To the right.
Eftermiddagsvy. Till vänster./Afternoon view. To the left.
Vyn vi ser när vi tittar rakt fram. De penséer vi fick gratis i juni är mer långlivade än väntat./The view we see when we look straight ahead. The pansies we had for free in June are more persistent than expected.
En del av de tomatplantor vi tog in har vi gjort av med redan. Denna fick en sista dag på balkongen. Den växte sig för buskig för att vara i ett rum./Some of the tomato plants we brought inside we have gotten rid of already. This one got one last day on the balcony. It grew too bushy to be in a room.

Plantorna flyttar in/The plants move inside

Till sist insåg vi att vi nog inte skulle få någon brittsommar och risken för nattfrost blev allt större. Så det var säkrast att flytta in de icke-ettåriga växterna. Plus tomater och paprikor. Dessvärre har vi inte jättemycket ljus inomhus, men det är i alla fall varmare än ute.

Finally, we realized that we would probably not have an Indian summer and the risk of night frost became ever bigger. So it was safest to move the non-annual plants inside. Plus tomatoes and peppers. Unfortunately, we do not have a lot of light indoors, but at least it’s warmer than outside.

Mycket arbete med att flytta plantor till inomhusvänligare krukor./Much work moving plants to more indoor friendly pots.
Kanske inte de vanligaste växterna i ett vardagsrum./Perhaps not the most common plants in a living room.
En utomhus”kruka” fick flytta in./One outdoor ”pot” got to move inside.
Trots allt rätt trevligt./In spite of everything quite nice.