Altan klar för vinter/Terrace ready for winter

Äntligen har altanen blivit helt klar inför vintern. Det skulle ha skett förra helgen men det blev så kallt att det inte gick att få upp jorden ur blomlådorna. Nu har det varit varmt så nu var det dags. De sista stackars blommorna åkte över kanten och lådorna hamnade längs väggen.

Finally, the terrace has been made completely ready for winter. It should have happened last weekend but it got so cold that it was not possible to get the soil out of the flower boxes. Now it has been hot so now it was time. The last poor flowers went over the edge and the boxes ended up along the wall.

Pensé
Penséerna fick vi gratis eftersom det var så sent på sommaren när vi skaffade dem. De betraktades nog som ”slut” redan. Men de står kvar… We got the pansies for free because it was so late in the summer when we got them. They were probably already considered ”finished”. But they remain…
Vit blomma
Även denna blomma (namnet bortglömt) var gratis och alla vi fick såg helt döende ut. Lustigt att de som man trodde skulle ge sig snabbast överlevde längst, trots höststorm, minusgrader och snö. This flower, too, (name forgotten) was free and all we got looked completely dying. Funny that those who were thought to give up the fastest survived the longest, despite autumn storms, minus degrees and snow.
Altanordning
Blomlådor längs en vägg som skulle önska lite ny färg. Flower boxes along a wall that would like a little new paint.
Fritt altangolv.
Och nu är altangolvet äntligen rensat på saker. Så snön kan komma, nu går det att skotta bort den på ett enkelt sätt. And now the balcony floor is finally cleaned of things. So the snow can come, now it is possible to shovel it away in an easy way.

Grått väder/Grey weather

Tillbaka i Norrland igen. Där möts vi av denna uppmuntrande väderlek. Utsikt från altanen strax efter kl 9 på förmiddagen.

Back in Norrland again. There we are met by this encouraging weather. View from the terrace shortly after 9 o’clock in the morning.

Grannhuset.
Grannhuset. The neighboring house.
Den gamla skolan.
Den gamla skolan. Nu bostäder. The old school. Now housing.

Altanen redo för vinter/Balcony ready for winter

En stor del av lördagen gick åt till att packa ihop alla saker på altanen inför vintern. Det är lika sorgligt varje år, altanen är ju vårt bästa ”rum”. Det kan bli bra blåsigt där, så det gäller att se till att allt står stadigt och att presenningen är hårt surrad runt soffan. Men nu tror vi att vi fått ordning på sakerna – även om våra långa blomlådor fortfarande står kvar. Vi tar hand om dem senare. Det visade sig att arbete gjordes i grevens tid, det har blåst riktigt hårt sedan dess och i morse var det snö/frost på altangolvet.

A large part of Saturday was spent packing all the things on the terrace for the winter. It’s just as sad every year, the terrace is our best ”room”. It can get windy there, so it is important to make sure that everything is stable and that the tarp is tightly tied around the sofa. But now we think we’ve got things in order – even though our long flower boxes are still there. We will take care of them later. It turned out that work was done in just the right time, it has been blowing really hard since then and this morning there was snow/frost on the balcony floor.

Penséer
Den som tror att penséer bara är vårblommor har helt fel. Så här ser de ut den 17 oktober. Toppbilden visar våra sommarnejlikor samma dag. Anyone who thinks that pansies are just spring flowers is completely wrong. This is what they look like on October 17. The top picture shows our summer carnations the same day.
Stökig altan
Detta är ungefär det tristaste ögonblicket i städningen, allt är kaos och man vet inte riktigt hur grejorna ska placeras på smartaste sätt. This is about the saddest moment in the tidying up, everything is chaos and you don’t really know how to place the stuff in the smartest way.
Färdigordnat
Men till sist blev det rätt ok ändå. But in the end it turned out pretty ok anyway.

Våra tuffa växter/Our tough plants

Hösten har kommit på riktigt och det är bra kallt på nätterna. Men våra altanväxter ger sig inte. De står lite glesare nu sedan alla pelargonerna flyttade in, men de som är kvar kämpar på. Vi kan fortfarande skörda tomater, trots kylan. Och vi har till och med penséer fortfarande!

Autumn has come for real and it is quite cold at night. But our patio plants wont give up. They are a little sparser now since all the geraniums moved in, but those that remain are struggling on. We can still harvest tomatoes, despite the cold. And we even still have pansies!

Altanodlingar
Vi trodde inte att tomaterna skulle klara sig så länge. Men det kommer t o m blommor på dem fortfarande. We did not think the tomatoes would last this long. But there are even flowers on them still.

Ett oväntat besök/An unexpected visit

Igår kväll hörde Ylvas kusin Niklas av sig och lät oss veta att familjen hade vägarna förbi, från Sollefteå via Kramfors till Härnösand och sedan till Indal, där de tillbringar mesta sommarsemestern. De var så klart hjärtligt välkomna att hälsa på för en kopp kaffe och lite annat. En riktigt trevlig stund tillsammans på behörigt coronaavstånd.

Last night, Ylva’s cousin Niklas sent word and let us know that the family was passing by, from Sollefteå via Kramfors to Härnösand and then to Indal, where they spend most of the summer vacation. They were of course very welcome to visit for a cup of coffee and a little more. A really nice time together at a proper corona distance.

Familjen Brommare
Hela familjen/the whole family: Niklas, Engla, Bronwyn & Isidor.

 

Altanblommor på gång/Balcony flowers in progress

Det har gått långsamt att få till blommor på altanen i år. Det har mest handlar om tomater, paprikor och citroner hittills. Nu har vi i alla fall tagit oss samman och införskaffat lite blommor, så det har blivit lite mer färg därute. Men det är ganska långt kvar till förra årets standard. Vi får jobba på.

Getting flowers on the balcony has been a slow process this year. It has mostly been about tomatoes, peppers and lemons so far. Now we have at least pulled ourselves together and acquired some flowers, so there is a little more color out there. But it remains pretty far to last year’s standard. We have to work on.

Altanblommor
Vi anar en tendens till blomsterprakt i alla fall, men det saknas en hel del än. At least we have a tendency for flower splendor but there is still a lot missing.
Altanväxter
Lite småmysigt i alla fall. A little cozy anyway.

Växthuset har gjort sitt/The greenhouse has done its thing

Med tropisk värme behövs inte växthuset längre. Så vi har plockat ned det och nu får växterna klara sig bäst de kan utan skydd.

With tropical heat, the greenhouse is no longer needed. So we have taken it down and now the plants can do best they can without protection.

Altanväxter
Lite ommöblering blev det också. There was also some refurnishing.
Altanväxter
Nu har vi en bänk bredvid gungstolen. Now we have a bench next to the rocking chair.

Ett enkelt växthus/A simple greenhouse

Även i år vill vi gärna ha lite växtlighet på altanen. Förra året lärde vi oss att växterna behöver lite skydd i början på sommaren för att klara blåsten. Så vi skaffade ett mycket enkelt plastväxthus som får stå ett tag.

This year, too,  we would like to have some vegetation on the balcony. Last year we learned that the plants need some protection in the early summer in order to be able to cope with the wind. So we provided a very simple plastic greenhouse that will stand for a while.

Växthuset del 1
Växthuskonstruktion i den absoluta början. Greenhouse construction in the absolute beginning.
Växthusbygge del 2
Nu börjar det likna något. Now that’s more like it.
Växthusbygge del 3
På plats. On site.
Växthuset fyllt
Med en specialbyggd bänk får vi plats med rätt mycket trots att det är ett litet växthus. With a custom-built bench we can make room for quite a lot even though it is a small greenhouse.

Full fart på altanen/Full speed on the balcony

Plötsligt vimlade det av barn på altanen i det fina eftermiddagsvädret. Victoria (Vicky), som bor två hus bort på gatan, kom över med lite nygrillad kyckling från sin pappa och tog med sig sina vänner. Alla fyra fick en snabbkurs i att ”köra lastpall” och sedan leken igång.

Suddenly the balcony was swarming with children in the beautiful afternoon weather. Victoria (Vicky), who lives two houses down the street, came over with some freshly grilled chicken from her dad and brought her friends. All four were given a fast course in ”driving pallets” and then the game was on.

Sigge undervisar
Sigge gav en snabb kurs i hur man balanserar på en lastpall. Sigge gave a quick course on how to balance on a pallet.
Full fart med lastpallen
Från vänster/from left: Nasteh, Vicky, Valentina & Baylan.

Solnedgång/Sunset

Den senaste veckan har det vimlat av foton på solnedgångar i sociala medier. Vi kan inte vara sämre. Ut på balkongen och ta några bilder. Inte de mest spektakulära, men rätt ok från den egna balkongen. Färgerna lär bland annat bero på att luften är smutsig och fylld med partiklar som solen träffar underifrån.

Over the past week there have been swarms of pictures of sunsets on social media. We won’t do worse. Out on the balcony to take some take pictures. Not the most spectacular, but quite ok from our own balcony. The colors supposedly appear, among other things, because the air is dirty and full of particles that the sun hits from below.

Solnedgång
Solnedgång över husen på Krammgatan. Sunset over the buildings in Kramm Street.
Solnedgång
Solnedgång över skolan. Sunset over the school.