Vi firade det nya året mycket lugnt och stillsamt. Middag med musselsoppa och lammgryta á la Nils Emil. Och champagne förstås.
We celebrated the new year very quietly and calmly. Dinner with clam chowder and lamb casserole á la Nils Emil. And champagne of course.
Julafton/X-mas eve
Vit jul/White Christmas
Jul på jobbet/Christmas at work
I fredags hade vi ett litet jul- och nyårsfirande. Gran och julklappar markerade jul, champagne markerade nytt år. Sista veckan fram till jul kommer att gå fort.
This Friday we had a small Christmas and New Year’s celebration. Tree and gifts indicated X-mas, champagne indicated the New Year. The last week before Christmas will pass quickly.


Smygfrukt/Fruit on the sly
Det står några taniga chiliplantor i Hagsätra också. Och plötsligt växer frukt på två av dem, helt oväntat. Vårdnadshavaren är mycket förvånad.
There are a few thin chili plants i Hagsätra, too. And suddenly two of them have grown fruit, totally unexpectedly. The custodian is utterly surprised.

Röksignaler/Smoke signals
Äntligen tog vi tag i den andra högen med rester från sommarens avverkning. En försiktig start med lite kapande här och där för att få ihop högen bättre i snöyran. Sedan eld, med hjälp av diesel och däck. Sedan rök!!! Hela grannskapet sveptes in i tjock rök, grannen Madeline trodde hela vårt hus brann och hann nästan ringa 112. Det gjorde det inte, men blev helt impregnerat med rök och luktar numera skorsten. Ylva måste stanna en dag till för att vädra hus och kläder. Kallt! Men högen är borta.
At last we dealt with the second pile of remainders from the summer’s cutting down trees. A slow start with a little cutting here and there to gather the heap better in the snow flurry. Then fire with the help of diesel and tire. Then smoke!!! The whole neighborhood was enfolded in thick smoke, neighbor Madeline thought our whole house was on fire and almost called 112. It wasn’t, but was all impregnated with smoke and smells like a chimney now. Ylva had to stay another day to ventilate house and clothes. Cold! But the pile is gone.



Frågesportsparty II/Quiz-party II
I lördags kom Maggan & Roger och Anette & Urban över på middag och gänget förstärktes en kort stund med Erika, Andreas och Isabell. Så klart blev det frågesport, med lokal anknytning. Ämnet var Höga kusten-bron (med några utvikningar). Vi kan konstatera att bron är lång men minnet är kort. Till sist vann Lag Maggan/Urban utslagstävlingen genom att utropa ”Barsta!” i precis rätt ögonblick.
This Saturday Maggan & Roger and Anette & Urban came over for dinner and the bunch was reinforced for a short while by Erika, Andreas and Isabell. Of course we had a quiz, with local ties. The subject was the Höga kusten-bron/High Coast Bridge (with some digressions). We can establish that the bridge is long but the memory is short. Eventually Team Maggan/Urban won the elimination round by shouting “Barsta!” in exactly the right moment.
Ännu en bil/Yet another car
Så var det dags för ny bil igen. Denna gång ett mullrande machomonster som ska bidra till snabbare bygge (?). Det betyder att maskinparken just nu består av fyra bilar. Men två ska säljas så snart det går.
So, time for a new car again. This time a rumbling macho monster that will contribute to faster building work (?). This means that the machine park now consists of four cars. But two will be sold as soon as possible.
Taj Mahal i/in Stockholm
Igår kväll var vi och såg/hörde blueslegenden Taj Mahal på Göta Källare. Tunggung rätt in i kroppen!
Yesterday night we went and saw/heard the blues legend Taj Mahal at Göta Källare. Heavy beats straight into the body!

En dag på stan 18/A day in the city 18
Lite förvånande var det att passera Stockholms Stadion häromdagen och upptäcka att bakom stadion står plötsligt ett backhoppningstorn, ett riktigt högt ett.
It was somewhat surprising to pass the Stockholm Stadium the other day and discover that behind the stadium stands suddenly a ski jumping tower, a really high one.






