Utomhus i solen/Outdoors in the sun

Vi tog en stilla promenad med varm choklad och bullar i ryggsäcken. Perfekt väder. Men för mycket snö för att sitta på soffan vid sjön. Chokladen var lika god på annan plats.
We took a slow walk with hot chocolate and rolls in the backpack. Perfect weather. But too much snow to sit on the sofa by the lake. The chocolate was as good at another spot.

Sofamarch2013
I väntan på sommar./Waiting for summer.
Fikamarch2013
Mums utomhus en solig vinterdag./Yummie outdoors a sunny winter day.

En gråare tillvaro/A grayer existence

Idag ser vi inte mycket sol. Tillbaka till grått. Men det är rätt vackert ändå, detta liv i svartvitt. Fidos sommarstuga är nästan översnöad.
Today we don’t see much sun. Back to gray. But still it’s quite beautiful, this life in black-and-white. Fido’s summer cottage is almost oversnowed.

Den gamla skolan igen./The old school again.
Den gamla skolan igen./The old school again.

Den stora festen 2013/The great party 2013

Återigen en vanlig dag på jobbet. Fast inte riktigt – denna gång var vi drygt 800 gäster på mötet och banketten som hölls på dagen 200 år efter akademiens allra första möte. Vi hade en härlig kväll – bra tal, riktigt bra underhållning och fantastisk mat som vanligt. Drottningen trivdes bättre än på Nobelfesten (var det någon som viskade i vårt öra).
Again an ordinary day at work. But not quite – this time we were more than 800 guests at the meeting and banquet that was held on the day 200 years after the Academy’s very first meeting. We had a wonderful evening – good speeches, very good entertainment and fantastic food as usual. The Queen was more comfortable than during the Nobel banquet (somebody whispered in our ear).

Se bilderna och läs talen här. See the pictures and read the speeches here.

Commem2013
Mätta och belåtna./Full and satisfied.

Vinter på riktigt/Winter for real

Tråkigt, tråkigt väder har det varit och är i dag också. Det snöar och snöar. Men igår log gudarna mot oss. En härlig vinterdag! Och det mest fantastiska är att nu kan vi säkert räkna med fler sådana här dagar framöver – med eller utan skotern…
Boring, boring weather it has been, and is today also. It snows and snows. But yesterday the gods smiled at us. A wonderful winter day! And the most fantastic thing is that now we surely can count on more days like this coming up – with or without the snowmobile…

Vissa dagar är vackrare än andra./Certain days are more beautiful than others.
Vissa dagar är vackrare än andra./Certain days are more beautiful than others.

Eldigt firande/Fiery celebration

Vi tillbringade nyårsafton i lugn och ro och när klockan blev midnatt blev det något bubbligt på altanen. Det eldigaste vi såg var våra egna brinnande vedträn.
We spent New Year’s Eve in peace and quiet and when the clock struck midnight we hade something bubbly on the terrace. The most fiery we saw were our own burning pieces of wood.

NewYear2012-2013

Efter jul/After Christmas

Efter all julmat är det skönt att ta en promenad, särskilt när vädret är som det är denna strålande dag.
After all Christmas food it feels good to take a walk, especially when the weather is as it is this brilliant day.

Klicka här för fler bilder/click here for more pictures.
Eller titta under rubriken Bildspelen till vänster/or look under the heading Bildspelen to the left.

Mellandag-i-Kramfors
Vinter i Kramfors./Winter in Kramfors.

Varning för lavin/Beware of avalanche

Mycket snö! Ute på balkongen hängde snön tung från taket, klar risk för lavin. Några timmar senare var tanten trött men faran över. Vem vet, kanske det t o m blir någon slags umgängesliv därute kommande dagar…
Much snow! Out on the balcony the snow hung heavy from the roof, obvious risk for an avalanche. Some hours later the old lady was tired but the risk gone. Who knows, there might even be some socializing outthere in the days to come…

Nästan insnöade./Almost snowed in.
Nästan insnöade./Almost snowed in.
Decemberaltan02
Från utsidan såg det ut så här./From the outside it looked like this.
Decemberaltan03
Tanten har gjort sitt jobb./The old lady has done her work.

Efter snöstormen/After the snowstorm

Några dagar efter snöstormen har det lugnat ned sig betydligt. Nu är snöskyfflar hårdvaluta. Den franska bilen mår nog rätt bra under snön, den som ska skotta fram den är mindre lycklig. Men det är i alla fall ett mindre våghalsigt jobb än det som sker på det branta taket mitt emot fönstret på arbetet.
A few days after the snowstorm the weather has calmed down significantly. Now show shovels are hard currency. The French car is probably quite ok under the snow, the one who has to dig it out is less happy. Anyway that is a less foolhardy work than what’s going on on the steep roof right opposite the window at work.

Vintercittra
Det är en bil./It’s a car.
Det är ett riktigt brant tak!/It's a really steep roof!
Det är ett riktigt brant tak!/It’s a really steep roof!