Säsongsblomma/Season flower

Denna tid på året kräver särskilda blommor, eller blomsterarrangemang. Turligt nog har medarbetare barn som gärna far på skolresa. Och för att finansiera resorna måste de sälja saker. Som blomarrangemang. Annars hade det inte funnits något i detta hushåll…
This time of the year demand certain flowers, or flower arrangements. Fortunately co workers have children that happily go on school field trips. And to finance the trips they have to sell things. Like flower arrangements. Otherwise there wouldn’t have been one in this household…

Årets finaste/This year's prettiest
Årets finaste/This year’s prettiest

Julstämning?/Christmas spirit?

Nästan allt är utrensat ur det stora rummet. Kvar är bara lite nödvändig utrustning för fortsatt målning o s v. Och gamla mattor. Och gammalt damm. Och en gammal katt. Men också lite julstämning.
Almost everything is cleared out from the large room. Left is only some necessary equipment for continued painting and so on. And old carpets. And old dust. And an old cat. But also a little bit of Christmas spirit.

Färgstark senhöst/Colorful late fall

Vi tittade ut mot närmaste grannen för några dagar sedan och möttes av ovanligt intensiva färger i den låga solens ljus. Dags att flytta in för vintern.
We looked out towards the closest neighbor a couple of days ago and were met by unusually intense colors in the light of the low sun. Time to move in for the winter.

Stormsäkert/Storm proof

Stormen Hilda har inte lämnat så stora spår här som i andra delar av Norrland, även om människor här har upplevt extrem blåst och en del träd har fallit o s v. Kommunen kanske ska få en guldstjärna för att vara förutseende och se till att sårbara träd får stöd? Företagsflaggor har dock haft en hård tid…
The storm Hilda hasn’t left as big marks here as in other parts of Norrland (the northern part of Sweden), even if people here have experienced extreme wind and some trees have fallen and so on. The municipality perhaps has earned a gold star for being proactive, ensuring that vulnerable trees are supported? Business flags have had a bad time, though… 

Support.
Support.
Svåra tider/Hard times
Svåra tider/Hard times

Hur tänkte de här?/How did they think here?

Spontanidrott är bra. Och bra när de som kan stöttar. Men här blev det lite okontrollerat, eller åtminstone lite snett. Men det kanske går att spela fotboll på diagonalen, bara man väjer för blomarrangemanget (som denna tid på året är lite trött).
Spontaneous athletics is good. And good when those who have the means help out. But here things got a little bit out of hand, or at least a little askew. But it might be possible to play football/soccer on the diagonal, as long as you avoid the floral arrangement (which this time of year is a bit tired).

Fotbollsplan2

Ett övergivet ställe/An abandoned place

Vanliga promenadrundan är mestadels vacker. Men kanske inte på alla ställen. Hur lång tid tar det för ett övergivet ställe att skaffa sig en patina så att det kan räknas till ett av världens vackraste övergivna ställen? Känns som om det här, som ingen på orten utom koppartjuvarna vill kännas av, har någon liten tid kvar tills dess. Men ändå – finns det inte en viss skönhet i detta fruktansvärt övergivna?
The ordinary walk is mostly beautiful. But perhaps not in all places. How long does it take for an abandoned place to acquire a patina so that it can be counted as one of the world’s most beautiful abandoned places? Feels like this, that no one local except the copper thieves has a feeling for, has some time left until then. But still – isn’t there some kind of beauty in this horribly abandoned?

Oväntat födelsedagskalas/Unexpected birthday party

I onsdags, när Ylva anlände till ”norra filialen” med tåget, så blev det omedelbar utryckning till födelsedagskalas. Leah (grannen) fyllde 6 år! Vi snyggade till oss och promenerade över med bästa födelsedagspresenten – ett schackspel. Vi fick kalasgod födelsedagstårta med blåbär som Leahs mormor bakat. Leah klädd i en fin rosa ”prinsessklänning”, födelsedagspresent från mamma Cissi.
This Wednesday, when Ylva arrived at ”the northern branch” by train, we had an immediate emergency call to a birthday party. Leah (neighbor) turned 6! We cleaned ourselves up and walked over with our best birthday present – a chess game. We had delicious birthday cake with blueberries that Leah’s grandmother had made. Leah dressed in a pretty pink ”princess dress”, a birthday gift from mum Cissi.

Leah-6

Dekorativa element/Decorative elements

Ute i det sköna vädret en solig dag som denna möter man inte bara naturliga skönhetsinslag. Mer eller mindre goda konstnärer försöker hjälpa naturen på traven.

Out in the nice weather on a sunny day like this one meets not only the natural beauty touches. More or less good artists try to help nature along.

Det här är riktigt snyggt, silverfärgen kommer tyvärr inte fram som den borde på bilden. Men vad 17 står det?/This is really neat, the silver color unfortunately doesn't show as it should be in the picture. But what the heck does it say?
Det här är riktigt snyggt, silverfärgen kommer tyvärr inte fram som den borde på bilden. Men vad 17 står det?/This is really neat, the silver color unfortunately doesn’t show as it should be in the picture. But what the heck does it say?
En hällristning? En minihällristning i asfalten. Fanns innebandyspelare på 1000-talet f Kr?/A rock carving? A mini petroglyph in the asphalt. Were there indoor bandy players in the 1000's BC?
En hällristning? En minihällristning i asfalten. Fanns innebandyspelare på 1000-talet f Kr?/A rock carving? A mini petroglyph in the asphalt. Were there indoor bandy players in the 1000’s BC?
Klassisk kommunistisk konst. Känns äldre i både uttryck och budskap än hällristningen./Classic communist art. Feels older in both expression and message than the rock carving.
Klassisk kommunistisk konst. Känns äldre i både uttryck och budskap än hällristningen./Classic communist art. Feels older in both expression and message than the rock carving.

Djurliv i staden/Animal life in the city

Dagens promenad bjöd på både hackspett och kräfta (eller är det en krabba?). Annars mest hundar med åtföljande människor och katter utan människor.
Today’s walk offered both woodpecker and crawfish (or is it a crab?). Otherwise mostly dogs with accompanying people and cats without people.

Hackspett/Woodpecker
Hackspett/Woodpecker
Hackspett/Woodpecker
Hackspett/Woodpecker
Kraefta
En… ja, vad det nu är/A… well, whatever it is