Inför sommaren/Before summer

Så kallt som det har varit är det svårt att tro att sommaren är på väg. Men trots allt blev det några fina dagar så vi hann med en del sommarförberedelser. Altangolvet måste rengöras (alla dessa fåglar…!) och oljas. Utestolar och bord måste slipas och lackas. Blomlådor måste tömmas och rengöras. Blommor måste ut på lite tillvänjning. Men idag regnar det igen och är svinkallt.

As cold as it has been, it’s hard to believe that summer is on its way. But after all, we had a few nice days and time for some summer preparations. The balcony floor had to be cleaned (all these birds …!) and oiled. Outdoor chairs and table must be sanded and varnished. Flower pots (more like boxes) had to be cleared and cleaned. Flowers had to be brought out for some outdoor training. But today it’s raining again and freezing cold.

Torrt och smutsigt/Dry and dirty
Redskapen/The tools
Olja/Oil
Sandpapper/Sandpaper
Lack/Varnish

Fåglar, etc./Birds, etc.

Vårt lilla fågelbord har varit en populär samlingsplats för allehanda fågelarter under vintern och våren. Men uppenbarligen gillar även däggdjur solrosfrön. Gratismat är alltid gott.

Our little bird table has been a popular gathering place for all kinds of bird species in the winter and spring. But obviously, also mammals like sunflower seeds. Free food is always good.

Domherre/bullfinch (Pyrrhula pyrrhula), bergfink/brambling (Fringilla montifringilla), steglits/goldfinch (Carduelis carduelis).
Hackspett/Woodpecker
Ekorre, gillar solrosfrön./Squirrel, likes sunflower seeds.

Återupptagen hobby/Resumed hobby

Vi har inte varit särskilt aktiva på geocaching sedan förra sommaren. Men nu när solen börjar titta fram igen så blir vi mer entusiastiska. Vi har hittat flera stycken den senaste veckan. Idag bar letandet iväg till Icktjärn där vi hittade en geocache uppe på Kalles höjd.

We have not been particularly active in geocaching since last summer. But now that the sun starts looking back, we get more enthusiastic. We have found several the last week. Today, the search led to Icktjärn where we found a geocache up on Kalle’s hill.

Första anhalt, ett av Sigges gamla tillhåll./First stopping point, one of Sigge’s old hangouts.
Efter en rätt krokig vandring (eftersom vi inte följde något skidspår) kom vi till målet./After a quite crooked hike (since we didn’t follow a ski trail) we reached the destination.
Vad är det Sigge pekar på, vad ser han?/What is it Sigge points at, what is he seeing?
Han ser en rätt fantastisk utsikt!/He sees a pretty marvelous view!

Nyinflyttade/New residents

Jonas och Elin har fått tag i en större lägenhet. En jättefin, kunde vi konstatera vid vårt besök där. Ljus och modern. Och med balkong, hurra!

Jonas and Elin have gotten a bigger apartment. A really nice one, we could establish at our visit there. Bright and  modern. And with a balcony, hurray!

Ett samtal vid frukostbordet./A talk at the breakfast table. (Lousy telephone…)

Andrum i skogen/Breathing space in the forest

Det har varit mycket ett tag och då talar vi inte ledighet. Men äntligen blev det några timmars andrum som tillbringades i den gamla kära Älvsjöskogen. Som numera är så prydlig att det är nästan som hemma i vardagsrummet… ja, prydligare! Det är nästan skönt när man upptäcker en och annan överträdelse mot det städade. T o m de gamla byggnaderna vid Älvsjö gamla IP (se blogginlägg från 2011 här →) är ersatta med en ny strömlinjeformad historia.

It has been a lot for a while and we don’t mean spare time. But at last, there were a few hours of breathing space spent in the old good Älvsjöskogen (Älvsjö forest). Nowadays it’s so tidy that it’s almost like home in the living room … well, even tidier! It sort of feels good when you discover some kind of violation of the tidyness. Even the old houses buildings at Älvsjö old rugby ground (see blog entry from 2011 here →) have been replaced with a new streamlined building.

Motionsspåret./The exercise track.
Välstädad skog./Well cleaned forest.
Någon fick nog./Someone had enough.
Nytillskottet./The new addition.

Jämför/Compare: https://vanlighetsbloggen.wordpress.com/2011/09/04/liten-folkfest/

Hur gick det för plantorna?/What happened to the plants?

Någon kanske undrar om de stackars misshandlade plantorna överlevde, se detta inlägg från februari i år, framför allt den nedersta bilden →.
Alla kan vara lugna, de lever och frodas. Man kan inte annat än förundras och beundra dem!
De har också fått sällskap i fönstret. Egensådda citroner och paprikor som växer och växer.

Someone may wonder if the poor battered plants survived, see this post from February this year, especially the bottom image →.
Everyone can be calm, they live and thrive. You can only marvel and admire them!
They have also got company in the window. Homesown lemons and peppers that grow and grow.

De misshandlade pelargonerna mår bra./The abused geraniums are ok.
Citron till vänster, paprika till höger./Lemon to the left, peppers to the right.

Vår på väg/Spring on its way

Tussilago (tussilago farfara) är det första riktigt säkra vårtecknet och vi ser varje år fram emot att de ska titta upp ur jorden efter vintern. Grannen gräver i trädgården. Det lockar skrattmåsar som vill plocka mask.

Coltsfoot (tussilago farfara) is the first really true sign of spring and every year we look forward to see them peeping up from the earth after the winter. The neighbor digs in the garden. That attracts black-headed gulls who want to pick worms.

March for Science, Stockholm 2017

”På förekommen anledning” ville forskare och allmänhet i USA samlas för att visa vikten av att vetenskap och att forskningsbaserad kunskap kommer till användning i samhället – och demonstrera mot faktaresistens, alternativa fakta och falska nyheter. Idén spred sig och lördagen den 22 april hölls manifestationer för vetenskap och forskningsbaserad kunskap och mot faktaresistens och alternativa fakta i över 500 städer runt om i världen. I Stockholm kunde en av oss delta.

”Due to certain reasons,” researchers and the public in the United States wanted to rally to show the importance of science and research-based knowledge being used in society – and demonstrate against the fact resistance, alternative facts and false news. The idea spread and on Saturday, April 22, manifestations were held for science and research-based knowledge and against fact resistance and alternative facts in over 500 cities around the world. In Stockholm, one of us could attend.

Marschen gick på Söder, här förbi Mosebacke torg./The march took place on Söder, here it passes Mosebacke square.

Marschen avslutades på Medborgarplatsen, ca 2 500 deltog./The march ended at Medborgarplatsen, about 2 500 participated.
Många bra talare framträdde men det blev även några musikinslag. Här Love Antell./Many good speakers appeared but there were also some music entertainment. Here Love Antell.
Ola Rosling driver GapMinder vidare efter Hans Roslings bortgång. Otroligt lik sin far, till sätt, utseende och inte minst engagemang./Ola Rosling continues to run GapMinder after the death of Hans Rosling. Unbelievably similar to his father, in manners, appearance and, not least, commitment.
DN:s vetenskapsredaktör Maria Gunther, var tidigare partikelfysiker vid Cern./DN’s Scientific Editor Maria Gunther, was a particle physicist at Cern earlier.
Konferencier var Christoffer Wollter, som avslutade hela manifestationen med att sjunga ”Snurra min jord”, ackompanjerad av mycket duktiga Julia Nilsson med band./Announcer was Christoffer Wollter, who finished the entire manifestation by of singing ”Snurra min jord”, accompanied by very talented Julia Nilsson with band.

 

Påsk 2017/Easter 2017

Vi bjöd hem Britt och John på middag på långfredagen och blev i vår tur bjudna på påsklunch på lördag/påskafton hemma hos dem. Mycket mat…

We invited Britt and John to dinner on Good Friday and we were in turn invited for Easter lunch on Saturday/Easter Eve at their home. A lot of food…

Vår påskhöna övervakar städningen./Our Easter hen supervises the cleaning.
Vi tror hon är rätt nöjd så här./We think she is quite satisfied with this.
Förrätten./Entree.
Samma förrätt./Same entree.
Nästan natt. Vi fick fina påskliljor av våra gäster./Almost night. We got lovely daffodils from our guests.
Lunch hos Britt och John./Lunch at Britt’s and John’s.
Och nu ser även vi ut så här./And now we too look like this.

 

Skärtorsdag 2017/Maundy Thursday 2017

Tidig vår, före lövsprickning, får vi chansen att se en del vyer som snart kommer att vara dolda av gröna löv.

Early spring, before foliation, we get the chance to see some views that will soon be hidden by green leaves.

Fortfarande is./Still ice.
Pampig kontorsbyggnad./Grand office building.
Rätt mycket vatten i ån./Quite a lot of water in the creek.