Takras 3/Roof slide 3

Det är inte bara på altansidan av huset det händer saker på taket. Taket ovanför köket, som vetter mot norr, har kanske varit ännu mer spännande. Vi har haft gigantiska istappar som ett galler framför köksfönstret. Nu, efter något varmare och blåsigare väder, har även de rasat ner.

It’s not only on the balcony side of the house things happen on the roof. The roof above the kitchen, facing the north, has perhaps been even more exciting. We have had giant icicles like bars in front of the kitchen window. Now, after a little warmer and more windy weather, they too have come down.

Köksfönstret utifrån.
Norra fasaden, köksfönstret däruppe. The northern facade, kitchen window up there.
Utsikt genom köksfönstret dagtid.
Utsikt genom gallret, dagtid. View through the bars, daytime.
Utsikt från köksfönstret, kvällstid
Utsikt genom gallret, kvällstid. View through the bars, night time.
All isen på väg ner.
All isen på väg ner. Reducerad utsikt. All the ice on its way down. Reduced view.
Utsikt från rummet nedanför köket – före.
Utsikt från rummet nedanför köket – före lavinen. View from the room under the kitchen – before the avalanche.
Utsikt från rummet nedanför köket – efter.
Utsikt från rummet nedanför köket – efter lavinen. View from the room under the kitchen – after the avalanche.

Takras 2/Roof slide 2

Altan före
Före. Before.
Altan efter
Efter. After.
Ren altan.
Och efter någon dags sol och vind. And after a day’s sun and wind.

Ok, så var det dags igen. En ny omgång taksnö har hamnat på altanen. Denna gång är det Sigge som får nöjet att ta hand om det.

Ok, it’s time again. A new round of roof snow has come down on to the balcony. This time it’s Sigge who gets the pleasure to take care of it.

Så här var det förra gången. This is how it was last time.

Hemvägen/Way home

En av oss måste in till Stockholms centrum och jobba då och då. Det ger även tillfälle att promenera genom sta’n och se lite ”nya” vyer.

One of us has to go to the center of Stockholm and work from time to time. This also gives an opportunity to stroll through the city and see some ”new” views.

Fasad
Snygg fasad – inte det man ser i förorterna. Nice facade – not what you see in the suburbs.
Evert Taube-statyn
Vår nationalskald. Our national poet.
Svea hovrätt, baksidan
Svea Hovrätts imposanta baksida. Svea Court of Appeal’s impressive backside.
Söder
Söder!
Götgatan.
Götgatan. Med en skymt av Globen där borta. Götgatan/street. With a glimpse of Globe Arena over there.

Födelsedag mars 2018/Birthday March 2018

En ovanligt vintrig marsfödelsedag. Vi tog ledigt och for till en liten sjö för att uppleva sol och vackert väder. Mysigt!

An unusually wintery March birthday. We took some time off and went to a small lake to experience sun and nice weather. Cosy!

Stuga
Den lilla stugan vid sjön. The little cottage by the lake.
Sjön
OK vy mot sjön. OK view towards the lake.
Skottning
Sigge fick skotta fram sittplatserna. Sigge had to shovel out the seats.
Bord
Sic!
Macka
Kaffe och macka. Coffee and sandwich.
Sigge täljer
Sedan kunde Sigge tälja en skogspinne. Then Sigge could carve a forest stick (?).
Agntjärn
Dags att fara därifrån. Några som fiskar och några som solar är kvar. Time to leave. Some who fish and some who take sun are left behind.
Dessert
Senare, på kvällen, fick vi födelsedagsefterrätt. Later, at night, we had birthday dessert.

Lite/Some Nora

En liten tur utåt Höga Kusten, men inte så många höga berg. Ändå vackert.

A short tour out towards the High Coast, but not so many high mountains. Still Beautiful.

Timmer i snö.
Inte en helt unik syn. Not a totally unique sight.
Väg.
Lugnt på vägarna. Calm roads.
Sol genom trädkrona.
Sol! Sun!
Noramacken.
Nödvändigheter. Och platsen där alla dessa bilder togs. Necessities. And the place where all these pictures were taken.

 

Vacker marsdag/Beautiful March day

Vackert vårvinterväder! Vi förflyttade våra gamla kroppar till Nyadal, det gamla tillhållet (se det här inlägget från april 2013) för att uppleva sol, snö och älv/havsvik en stund. Men det var så mycket snö att det inte gick att ta sig ut på den lilla bryggan (vilket vi borde ha begripit redan från början). Det blev lite kaffe och medhavda smörgåsar därute i alla fall, trots rätt obekväm sittställning.

Beautiful spring-winter weather! We moved our old bodies to Nyadal, the old retreat (see this entry from April 2013) to experience sun, snow and river/sea bay for a while. But there was so much snow that it was not possible to get out on the little pier (which we should have understood from the beginning). We had some coffee and sandwiches out there, though, in spite of the quite uncomfortable sitting position.

Liten fyr.
Fyr? Lighthouse?
Andra stranden.
Utsikt mot vikens andra strand. Snöskotrar stör lugnet. View towards the bay’s other shore. Snow mobiles disturb the peace.
Fyr närbild.
Samma grej i närbild. Same gizmo close-up.
Snö på lada.
Ja, det är mycket snö. Yes, lots of snow.
Höga kustenbrons pylon över snöhög.
Berömd bro. Mer snö. Famous bridge. More snow.

Trevligt möte/Nice meeting

Dagens promenad tog ca två timmar och de enda ord som växlades var med dessa två mycket trevliga kamrater. De tyckte vädret var ok och höet fräscht och fint.

Today’s walk took about two hours and the only words that were exchanged were with these two very nice comrades. They thought the weather was ok and the hay fresh and nice.

Takras 1/Roof slide 1

Snön har så klart även lagt sig på vårt rätt branta tak. Den av oss som tillbringar tid i Stockholm fick ett mms med konstaterandet att ”detta väntar på dig”. Det tog ca 2,5 timme men sedan var det klart. Lite träningsvärk. Av rubriken kan var och en förstå att vi väntar att historien ska upprepa sig.

The snow has also descended on our quite steep roof. The one of us who spend time in Stockholm got a mms with the statement that ”this is waiting for you”. It took about 2.5 hours but then it was done. A little sore. From the headline, everyone can understand that we expect history to repeat itself.

Is & snö från taket. Ice & snow from the roof.
”Jag sparar detta till dig.”/”I save this for you.”
Efter skottning./After shovelling.
Efter rätt hårt arbete. Ekorren har hittat ett sätt att få mat utan att arbeta./After quite hard work. The squirrel has found a way to have food without having to work.