Höga Kusten Motorvecka pågår och denna kväll var det cruising i Kramfors. Många snygga bilar, men även ett antal som liksom inte hörde hemma i detta sammanhang. Gruppen Nowhere Man skulle ha spelat Beatleslåtar från taket på Gallerian men eftersom det regnade fick de flytta ner till gatuplan. Det gick det också.
The High Coast Motor Week is on and this evening there was cruising in Kramfors. Many nice cars, but also some that didn’t quite belong in this context. The group Nowhere Man would have played Beatles songs from the roof of the Galleria but as it rained they had to move down to street level. That was ok, too.
Sigge blev helt lycklig av denna skapelse redan innan vi kom till torget. Sigge was totally happy with this creation even before we got to the square.
Nowhere Man from Umeå.Öltältet var ganska öde. Inte konstigt, en öl i plastglas kostade 70 kr. The beer tent was quite deserted. No wonder, a beer in a plastic glass cost 70 SEK.Partyt fortsatte på ICA:s parkering där killarna med ordentliga högtalare i bilarna samlades. RIKTIGA högtalare. The party continued on ICA’s parking lot where the guys with proper speakers in the cars gathered. REAL speakers.
Vi gav oss ut på svampjakt, valde ”ett säkert ställe”, där det borde finnas kantareller. På stigen upp till det säkra stället hittade vi några få små svampar som vi plockade. Uppe på det säkra stället hittade vi inte en enda kantarell. Så vi gick ner igen och på vägen ner såg vi alla de svampar vi hade missat på vägen upp. Totalt tog vi med oss 2 liter hem. Det blev kantarelltoast till middag.
We went out on a mushroom hunt, chose ”a safe place”, where there should be chanterelles. On the trail up to the safe place we found a few small mushrooms that we picked. Up in the safe place we did not find a single chanterelle. So we went down again and on the way down we saw all the mushrooms we had missed on the way up. In total we brought 2 liters home. We had chanterelle toast for dinner.
Några små på vägen upp. A few small ones on the way up.Lite fler på ungefär samma ställe på vägen ner. Some more at more or less the same spot on the way down.En del var riktigt fina. Some were really nice.Middag. Dinner.
Dags för ytterligare ett av de tio vandringstipsen detta år. Gränsröset på Nylandsberget i Skullersta blev dagens mål. Där lär särlingen Erik Daniels ha huserat på 1800-talet, ett av hans många tillhåll – som vi förstår det 21 stycken allt som allt i Noraområdet. Tack vare det var leden väldigt bra markerad, bäst hittills på våra vandringstipsutflykter. Är det lika bra på alla platser där Erik Daniels-leden drar fram så är det bara att applådera! Där uppe på berget finns ingen stuga eller så, men utsikten är det verkligen inget fel på.
Time for another one of the ten hiking tips this year. The border marker stones on Nylandsberget in Skullersta became the goal of the day. There, the eccentric Erik Daniels is believed to have lived in the 19th century, one of his many quarters – as we understand it 21 huts all in all in the Nora area. Thanks to this, the trail was very well marked, best so far on our hiking excursions. Is it just as good in all places where the Erik Daniels trail goes, then just applaud! Up there on the mountain there is no cabin or anything like that, but there is absolutely nothing wrong with the view.
Tack Erik Daniels för den fina vägvisningen! Thank you Erik Daniels for the great guidance!Inget utrymme för tveksamhet på denna led. Den var bitvis ganska brant. No room for doubt on this trail. It was partly quite steep.Vi stannade för att fotografera varandra och även lite natur. We stopped to photograph each other and also a little nature.Som sagt. As said.Till sist kom vi upp och där kan man läsa om Erik Daniels, 1825–1891. Eventually we got to the top and there you can read about Erik Daniels, 1825–1891.Där fanns också mycket snyggare motiv att fotografera. Sandöbron. There were also much prettier motifs to photograph. Sandö Bridge.Åt andra hållet fanns vackra jordbrukslandskap. On the other side there were beautiful agricultural landscapes.Vi fick till och med en glimt av Höga Kusten-bron långt i fjärran. We even caught a glimpse of the High Coast Bridge in the far distance.Sedan gick vi ned igen. Then we went down again.
Så var det dags igen för rockbåten. Tredje året och det blir mer och mer folk som samlas på kajerna varje år. Vi åkte till Nyadal, där bryggan är helt ny och inte lika stabil som tidigare. Det gjorde att endast 15 personer var tillåtna på den. Vi var två av dem så vi ”satt på första parkett” när båten kom in. Lika kul och lika mycket drag varje gång. Men vi tycker ändå att Nylands Järn-rocken kunde få ta mer plats på dansbandsmusikens bekostnad.
Time again for the rock boat. The third year and more and more people gather at the quays each year. We went to Nyadal, where the wooden pier is brand new and not as stable as before. As a result, only 15 people were allowed on it. We were two of them so we were ”seated in the front stalls” when the boat came in. As much fun and just as much go every time. But we still think that the Nylands Järn rock music should be played more at the expense of the Swedish dance music.
Rockbåten på väg in till kajen. The Rock boat on its way to quay.Fredrik Högberg, drivande kraft. Fredrik Högberg, driving force.Bakre däck. Rear deck.Främre däck. Front deck.Perfekt väder och härlig stämning. Perfect weather and lovely atmosphere.
Även denna sommar slog värmen till, så några dagar gick åt till att göra… ingenting. Det var skönt det också och inget vi klagar över. Bara att inse att svettas, och det gör man.
This summer, too, heat struck, so a few days went by us doing… nothing. That was nice too and nothing we complain about. You just have to realize that you sweat, and that’s what you do.
Inne- och utetemperatur på förmiddagen. Indoors and outdoors temperature before noon.Flera dagar med tropisk värme. Several days with tropical heat.En tidig morgon for vi till Flogstabadet för ett morgondopp i värmen. Vi var helt ensamma! One early morning we headed to Flogstabadet for a morning swim in the heat. We were all alone!Nästan det enda man klarar varma dagar som dessa (utom att vattna blommorna) är att läsa en god bok, t ex denna. Almost the only thing you can do on hot days like these (except watering the flowers) is to read a good book, for example this one.Ibland är också en spritzer ett bra val. Sometimes a spritzer is a good choice too.Vår altan. Our balcony.
Dags för ett nytt försök på Salumberget, två veckor efter förra försöket. Den här gången gick det bättre eftersom vi läste kartan mer än instruktionen. Vi hittade fram till den fina stugan. Utsikten uppifrån stugan var inte mycket att skryta med, för mycket skog omkring. Men en fin promenad blev det.
Time for another trial on Salumberget, two weeks after the last trial. This time it went better since we read the map more than the instruction. We found the nice cabin. The view from up where the cabin was, was not much to brag about, too much forest around. But it was a nice walk.
I början var det samma vyer som sist, men bättre väder. In the beginning it was the same views as the last time, but better weather.Mer av samma utsikt. More of the same view.Nu visste vi att vi var på rätt väg. Now we knew we were on the right track.Öppnare landskap, ett gammalt hygge. More open landscape, an old cutting area.Stugan! The cabin!Inne i stugan. Indoors.”Konstverk” på väggarna. ”Art work” on the walls.Sedan gick vi ner igen. En annan, lite annorlunda väg. Then we went down again, a new a little different track.Nya utsikter. New views.
Vi besökte Höga Kusten Expo i Ullånger för första gången och där fanns otroligt mycket att se av väldigt hög kvalitet. Dessvärre missade vi att notera namnen på en del konstnärer/konsthantverkare. Men expot återkommer säkert nästa år, för 41:a gången.
We visited the High Coast Expo in Ullånger for the first time and there was a lot to see of very high quality. Unfortunately, we forgot to note the names of some artists/artist-craftsmen. But the expo will certainly return next year, for the 41st time.
Smide av/smithery by Richard Ranta Nilsson.Konst av/art by Lotta Vanu.Trähalsband med vargmotiv, passar bra för de som heter Ulf eller Ylva. Tyvärr inget namn på konsthantverkaren. Wood necklace with wolf motif, suitable for those named Ulf or Ylva. Unfortunately, no name of the artist-craftsman.Snideri av/carving by Arnold Eskilsson.Det var inget inträde för att gå in, däremot kunde man köpa lotter. Vi köpte några och eftersom det var ett kulturlotteri så vann förstås en av oss. Ett halsband av Lotta Vanu. There was no fee to enter, however, one could buy lottery tickets. We bought some and since it was a cultural lottery of course one of us wont. A necklace by Lotta Vanu.
Toppbilden/top picture: trä och smide av/wood and smithery by Pernilla Tjärnström.
Så klart att vi måste gå upp på ett berg med Ebba. Det blåste rätt hårt så vi valde ett som inte ligger ute vid kusten: Latberget med utsikt över staden. Vi vet inte riktigt vad Ebba tyckte om utflykten men det lär inte bli den sista hon är med på.
Of course we hade to go up on a mountain with Ebba. It was quite windy so we chose one that is not located by the coast: Latberget overlooking the city. We do not really know how Ebba liked the excursion, but it will probably not be the last one she participates in.
Uppe vid Latbergsstugan. Up at the Latberget cottage.Detta var vad de såg. This was what they saw.Hm. En spjuver till pappa? Hm. A rogue for a dad?Ebba åkte skönt i bärselen. Ebba travelled well in her baby carrier.
Fredrik, Elin och Ebba körde upp ända från Göteborg och stannade några dagar. Det var första gången barnbarnet Ebba fick uppleva Norrland och Höga Kusten. Så mycket hon nu registrerade… Kyla, regn, sol och värme – vanligt sommarväder med andra ord.
Fredrik, Elin and Ebba drove up all the way from Gothenburg and stayed for a few days. It was the first time granddaughter Ebba got to experience Norrland and the High Coast. As much as she registered … Cold, rain, sun and heat – the usual summer weather in other words.
Lite avvaktande från början, men Ebba kände sig säker i pappa Fredriks famn. A little hesitant from the beginning, but Ebba felt secure in daddy Fredrik’s arms.Ebba är en riktigt go’ och glad tjej. Ebba is a really good humoured and happy girl.Det blev så varmt en dag att det till och med gick att ligga naken på altanen. It was so hot one day that it even was possible to lie naked on the balcony.
Vi gjorde ett kort besök i Bönhamn för att känna lite havsdoft och se det fina fiskeläget.
We made a short visit to Bönhamn to get a little little sea scent and see the nice fishing village.
Här bedrivs fortfarande fiske men befolkningen är orolig för det ”rovfiske” som utsocknes fiskare ägnar sig åt. Fishing is still carried out here, but the population is worried about the ”predatory fishing” that the fishermen of other parishes are engaged in.Fina välhållna fiskebodar. Nice well-kept fishing sheds.Idyllisk plats… Idyllic place……men i de lugnaste vatten…/…but in the calmest waters…