Grå promenad/Gray walk

I Stockholmsområdet är det snöbrist. Det gör världen grå, grå, grå. Å andra sidan slipper man skotta och det är inte ens halt på vägarna. Det är alltid något. Ett återbesök vid Långsjön blev det denna dag.

There is a lack of snow in the Stockholm area. That makes the world gray, gray, gray. On the other hand, you do not have to shovel and it is not even slippery on the roads. That’s something at least. A return visit to Lake Långsjön took place this day.

Långsjön, norra änden
Viken vid norra änden av Långsjön. The bay at the northern end of Lake Långsjön.
Udde i norra änden av Långsjön
Udde i norra änden av Långsjön. Svårt att tro att detta är ett tätt befolkat område. Cape at the northern end of Lake Långsjön. Hard to believe that this is a densely populated area.
Bryggan ut i Långsjön
Det ligger villor av ansenlig storlek runt hela sjön. Vanliga vintrar är det skridskoåkning på denna sjö. Bryggan är stället där skridskorna tas på. There are considerable size villas all around the lake. Common winters there is ice skating on this lake. The bridge is the place where the skates are put on.

Vintersol/Winter sun

Plötsligt blev det en alldeles strålande solig dag. Några få grader under noll och fukt i luften gör världen frostig.

Suddenly it became a very bright and sunny day. A few degrees below zero and humidity in the air makes the world frosty.

Sandkajen
Sandkajen, den lilla sandstranden vid Ångermanälven. Sandkajen, the little beach by the Ångermanälven river.
Kyrkviken
På Kyrkviken var det rätt mycket folk som fiskade eller motionerade. At Kyrkviken there were quite a lot of people fishing or exercising.
Kyrkviken
Klart för skridskoåkning. Ready for ice skating.
Kyrkviken
En lång bana är upplogad på viken. A long track is cleared from snow on the bay.

 

Sjukhemmet rivs/The nursing home is demolished

Björknäs sjukhem har varit en följetong i media bra länge. Landstinget sålde det till ett baltiskt bolag för en krona, sedan har det förfallit. Nu rivs det äntligen för att ge plats åt… ja, det vet vi inte än, men det är en väldigt fin del av Kramfors som nu får en uppryckning.

Björknäs nursing home has been a serial in the media for a long time. The county council sold it to a Baltic company for 1 SEK, then it has deteriorated. Now it is finally being demolished to give room to … well, we do not know yet, but it is a very nice part of Kramfors that is now getting an uplift.

Björknäs sjukhem rivs
Snart är det bara ett skal kvar av huset. Soon there is only a shell left of the house.
Björknäs sjukhem rivs
Gaveln på huset med fuktig kameralins. The gable on the house with moist camera lens.

Tillbaka till Kyrkviken/Back to Church Bay

I somras hittade vi den nya promenaden längs Kyrkviken och nu var det dags att prova den vintertid. Lite knaggligare spår, men ändå en riktigt fin promenad.

Last summer we found the new walk along Kyrkviken (Church Bay)  and now it was time to try that winter time. A little more rugged track, but still a really nice walk.

Passage för skoter
Skoteråkarna är många och det är klart att deras passage ut på isen måste säkras. The snowmobile drivers are numerous and it is clear that their passage out on the ice must be secured.
Viloplats
Det finns gott om platser att sitta ned och titta ut över vattnet (isen). There are plenty of spots where you can sit down and look out over the water (ice).
Regnbåge över staden
Regnbågen steg upp från staden…. The rainbow rose from the town…
Regnbåge över Björknäs
…och gick ned i Björknäsområdet. …and went down in the Björknäs area.

En kväll på jobbet/A night at work

Som alltid tillbringade vi 28 januari i högtidsdräkt på Stockholms Stadshus. Det var akademiens 208:e högtidssammankomst och allt gick bra även denna gång. Riksmarskalken delade ut priser och belöningar, Christina Möller och Carl Jan Granqvist presenterade mat och vin, detta år på temat Klimat och hållbarhet.

As always, we spent January 28 in evening dress (white tie) at Stockholm City Hall. It was the academy’s 208th Commemorative Meeting and everything went well this time, too. The Marshal of the Realm presented prizes and awards, Christina Möller and Carl Jan Granqvist presented food and wine, this year on the theme Climate and sustainability.

Fotot ovan/the photo above: Erik Cronberg.

Sigge och Ylva
På väg uppför trappan till middagen. On our way up the stairs to dinner. Foto: Erik Cronberg.
Bord i Gyllene Salen
Middagen serverades i Gyllene Salen. Dinner was served in the Golden Hall.
Förrätten
Förrätten var verkligen god! Grillad lake med krondillspanacotta. The first course was really good. Grilled burbot with dill flower panacotta. Foto: Erik Cronberg.
Olaf Laskowski och Sigge
Sigge satt bredvid fadern till en av de som blev belönade för bästa doktorsarbete. Olaf talade bara tyska så Sigge fick väcka sina tyska kunskaper till liv. På bordet… en hjärna? Nej, en kruka med picklat blomkålshuvud och potatispuré. Sigge sat next to the father of one of those who were awarded for best doctoral thesis. Olaf spoke only German, so Sigge had to bring to life his knowledge of German. On the table… a brain? No, a pot with pickled cauliflower head and potato puree.
Desserten bärs in
Som vanligt kom desserten in på ett spektakulärt sätt. As usual, the dessert made its entrance in an spectacular manner.
Dessert
Desserten: Fjällkoyoughurtglass på mandelbotten. The dessert: Frozen yoghurt from mountain cows on an almondbase.

 

Barnbesök i Hagsätra/Children’s visit to Hagsätra

Det har varit en helg fylld av besök av barn och barnbarn. Först kom Kristin, Antonia och Mattias. Sedan kom Fredrik, Elin B, lilla Ebba, Jonas och Elin G. De enda bilder som togs var på Ebba.

It has been a weekend filled with visits by children and grandchild. First came Kristin, Antonia and Mattias. Then came Fredrik, Elin B, little Ebba, Jonas and Elin G. The only pictures taken were of Ebba.

Nyfiken Ebba
En nyfiken liten tjej. A curious little girl.
Paketöppning
Ett par mycket sena julklappar måste öppnas med pappas hjälp. A pair of very late Christmas gifts must be opened with help from dad.
Knäsittarstund
En stund i Sigges knä. A moment on Sigge’s lap.

 

En timme på Engelen/An hour at Engelen

Efter vinprovningen på Grand Hôtel gick vi till Gamla Stan och trodde att vi skulle ta en öl på det gamla stamhaket Järnet. Men det stället fanns inte längre så vi gick till puben Engelen istället. Det var tidigt på kvällen så det hade knappt kommit några gäster än. Vi stannade bara en kort stund.

After the wine tasting at the Grand Hôtel we went to the Old Town and thought we would have a beer at the old hangout Järnet. But that place didn’t exist any more so we went to the puben Engelen instead. It was early evening so there were hardly any guests yet. We stayed only for a short while.

Pub-baren
Sigge pratade en stund med några unga killar i baren. Sigge talked for a while with some young blokes in the bar.
Bandet
Det visade sig att de killarna var bandet som började spela lite senare. It turned out those guys were the band that started playing a little bit later.

 

Vinprovning på Grand Hôtel/Wine tasting at Grand Hôtel

Vi blev inbjudna till provning av Idunn Norsjö Wine & Co:s viner på Grand Hôtel i Stockholm. Det var en spännande upplevelse, framför allt på grund av att deras viner inte är tillverkade av vindruvor, utan av skogens bär, framför allt blåbär men också lingon och hallon. Företaget ligger i Västerbotten och alla bär till produktionen plockas i Norrland. Vinerna smakar verkligen vin, inte i närheten av saft eller juice. De finns i Systembolagets beställningssortiment.

We were invited to try Idunn Norsjö Wine & Co’s wines at the Grand Hôtel in Stockholm. It was an exciting experience, mainly because their wines are not made from grapes, but from the berries of the forest, especially blueberries but also lingonberries and raspberries. The company is located in Västerbotten and all berries for production are picked in Norrland. The wines really taste wine, not near lemonade or juice. They can be found in Systembolaget’s ordering range.

Start på provningen
Vi började med vinet Bergskär, ett rosévin gjort på lingon. Perfekt sommarvin! We started with the Bergskär wine, a rosé wine made on lingonberry. A perfect summer wine!
Li häller upp
Li Holmberg är en av de två som driver och utvecklar företaget. Li Holmberg is one of the two who runs and develops the company.
Lars, Ella, Li, Carl Jan
Just nu pågår Västerbottenveckorna på Grand Hotel och där fanns akademiledamöterna Ella Nilsson och Carl Jan Granqvist, som tittade in. Carl Jans omdöme: Världsklass! Fr v vinmakare Lars, matprofil Ella, affärsutvecklare Li, vinprofil Carl Jan.  Right now, the Västerbotten weeks are going on at the Grand Hotel and there were Academy fellows Ella Nilsson and Carl Jan Granqvist, who peaked in. Carl Jan’s review: World class!

 

Kort besök på Nationalmuseum/Short visit to the National Museum

På väg till vårt ”riktiga” evenemang denna dag hann vi besöka Nationalmuseum som hastigast – väldigt hastigt. Vi tittade in i  skulpturhallen och i butiken, sedan måste vi gå vidare.

On the way to our ”real” event this day, we made a quick visit to the Nationalmuseum – very quick. We looked into the Sculpture Hall and the shop, then we had to move on.

Skupturhallen
Ljuset är fantastiskt i skulpturhallen. The light is fantastic in the Sculpture Hall.

Nya groddammar/New frog ponds

Stockholm Stad bygger fyra nya groddammar, ett med ett utsiktstorn, utspritt i Kräppladalen, som är ett naturreservat ett stenkast från de mer ökända delarna av den södra förorten. Det blir jättefint när det blir klart i mars. Än har nog inte grodorna, paddorna och vattensalamandrarna upptäckt sina nya lekplatser.

Stockholm City is building four new frog ponds, one with a belvedere, scattered in the Kräppladalen valley, which is a nature reserve a stone’s throw from the more infamous parts of the southern suburb. It will be very nice when it’s done in March. The frogs, toads and water salamanders probably have not yet discovered their new playgrounds.

Groddamm
Fina spångar och ett trädäck med utsikt över dammen. Nice footbridges and a wooden deck overlooking the pond.
Groddamm
Nytt lekställe för grodor, paddor och vattensalamandrar. New playground for frogs, toads and water salamanders.
Groddamm
Bänkar att sitta på vid dammen. Benches to sit on by the pond.