Svampjakten fortsätter/The mushroom hunt continues

Ibland blir vi lite maniska när det gäller svamp. Vi ger oss ut och plockar fast vi inte vet vad vi ska göra av all svamp. Barn och barnbarn får ta emot en hel del. Inte desto mindre gav vi oss iväg på en ny jakt, till ett gammalt välkänt ställe. Även där ett hygge sedan något år men det finns ändå en del att hämta där. Och utsikten är inte fel.

Sometimes we get a little manic when it comes to mushrooms. We go out and pick them even though we don’t know what to do with all the mushrooms. Children and grandchildren get to receive a lot. Nevertheless, we set off on a new hunt, to an old well-known place. There too is a clearing since a year or so but there is still a lot to pick there. And the view is not wrong.

Det vi kom för. What we came for.
Det går att stå ut med den utsikten. You can stand that view.

Snabbvisit i Stockholm/Quick visit to Stockholm

Elin och Jonas var bjudna på bröllop i Falun och behövde någon som tog hand om katterna under bortavaron. Vi åkte ner för att sköta om den detaljen. Kasper fick bo hos sin mormor och morfar. Men vi fick en snabb träff även med honom när han och Jonas kom för att lämna över lägenhetsnycklarna.

Elin and Jonas were invited to a wedding in Falun and needed someone to take care of the cats during the absence. We went down to take care of that detail. Kasper got to live with his grandmother and grandfather. But we also got a quick meeting with him when he and Jonas came to hand over the apartment keys.

Kasper är riktigt sugen på att börja gå och tränar ihärdigt på det. Kasper is really eager to start walking and is training hard for it.
Samtidigt är han lite blyg för att visa upp vad han kan. At the same time, he is a bit shy to show what he can do.
De två mycket vackra verkliga skälen till att vi åkte till Stockholm. The two very beautiful real reasons why we went to Stockholm.
På promenaden tillbaka hem från katterna stötte vi på detta inte alltför upplyftande budskap. On the walk back home from the cats, we came across this not too uplifting message (Think about Death).

En chockartad upplevelse/A shocking experience

Vi tog en tripp till förra ¨årets bästa svampställe, i förhoppningen om att hitta lika mycket i år som i fjol. Det blev en chock att komma dit. Hela svampskogen var nerhuggen, inte en enda liten svampstackare gick att detektera i bråten. Men skam den som ger sig. Vi klättrade upp för berget och nådde några andra kända svampställen så dagen blev rätt lyckad ändå.

We took a trip to last year’s best mushroom place, in the hope of finding as much this year as last year. It was a shock to get there. The whole mushroom forest was cut down, not a single poor little mushroom could be detected in the rubble. But shame on the one who gives up. We climbed the mountain and reached some other wellknown mushroom places so the day was quite successful anyway.

Här växte det gigantiska trattkantareller förra året. Giant funnel chanterelles grew here last year.
Det var väldigt brant på sina ställen, men trots hög ålder fixade vi det. It was very steep in places, but despite our advanced age we fixed it.
Lönen för mödan. The reward for the effort.

En träff i motljus/A meeting in the backlight

Ytterligare en tur till Stockholm. Familjen Gullman från Örby kom och hälsade på. Det var fint väder så vi gick ut i det som numera är ett naturreservat i Hagsätra, väldigt nära stället där vi bor.

Another trip to Stockholm. The Gullman family from Örby came and visited. It was nice weather so we went out into what is now a nature reserve in Hagsätra, very close to where we live.

Lite picknick ute i det gröna. Kasper får mystiska substanser ur en liten plasthistoria med pip, vi andra fick kalasgoda hamburgare. A little picnic out in the green. Kasper got mysterious substances from a little plastic thing with a spout, the rest of us got delicious burgers.
Han verkar i alla fall gilla det mystiska som han får. In any case, he seems to like the mysterious stuff he gets.
En nöjd och knubbig pojke. A happy and chubby boy.

Familjeträff/Family meeting

Vi hade ärende till Stockholm och passade på att samordna ett möte med barn och barnbarn. Tanken var att vi skulle vara utomhus men det ösregnade så vi samlades hemma hos Antonia, Mattias och Nils i stället. Totalt blev vi nio personer.

We had some business in Stockholm and took the opportunity to coordinate a meeting with children and grandchildren. The idea was that we would be outdoors but it was pouring rain so we gathered at Antonia’s, Mattias’ and Nils’ instead. In total we were nine people.

Antonia, Ylva, Kristin, Sigge, Kasper, Elin, Jonas och Nils med ryggen mot. Antonia, Ylva, Kristin, Sigge, Kasper, Elin, Jonas and Nils showing his back.
Sigge, Kasper, Elin och/and Jonas.
Nils, Mattias, Antonia och/and Kristin.
De två yngsta i gänget. The two youngest in the gang.

En liten film på när Nils surfar. A little film of Nils surfing.

Kvartsbrottet i Lugnvik/The quartz mine in Lugnvik

Vi har inte lyckats fixa ett enda vandringstips i år. Men nu när vi var i blåbärsskogen så passade vi på att besöka kvartsbrottet på Långtoberget, som var ett vandringstips och inte mer än några hundra meter att gå (inte mycket till vandring). Det var i alla fall en intressant plats, synd bara att det inte fanns mer information om vad som pågått där förr i tiden.

We haven’t managed to fix a single hiking tip this year. But now that we were in the blueberry forest, we took the opportunity to visit the quartz quarry on Mt. Långtoberget, which was a hiking tip and no more than a few hundred meters to walk (not much for hiking). In any case, it was an interesting place, just a pity that there was no more information about what was going on there in the past.

Stället där de hämtade kvarts. The place where they got quartz.
En intressant, blank, stenart. An interesting, shiny, rock type.
Inte någon särskilt stor gruva. Not a particularly large mine.
Vi var ju uppe på ett berg, så självklart fanns en utsikt att se. We were up on a mountain, so of course there was a view to see.

Nytt kylskåp/New refrigerator

Vår gamla kyl/frys blev trött och blött och var dessutom väldigt trångt. Så vi skaffade ett nytt kylskåp, utan frys (vi har två andra frysar) där grejorna får plats. Den gamla skänkte vi bort och intresset var faktiskt ganska stort, trots att alla dåliga sidor redovisades noga.

Our old fridge/freezer became tired and wet and was also very crowded. So we got a new fridge, without a freezer (we have two other freezers) where the stuff can fit. We gave away the old one and the interest was actually quite large, even though all the bad sides were carefully reported.

Den gamla kylen/frysen åkte ut. The old fridge/freezer went out.
Den nya bars in. The new one was brought in.
Goda grannen Per hjälpte till både med att bära och att ställa på plats. Good neighbor Per helped with both carrying and putting in place.
Och nu har vi plats, så mycket plats att det nästan ekar där inne. And now we have space, so much space that it almost echoes in there.

Misslyckad hjortronjakt/Failed cloudberry hunt

Vi tänkte att vi skulle plocka hjortron för första gången och gav oss iväg mot hjortronmyrarna. Men på vägen passerade vi ett ställe där det uppenbarligen fanns professionella plockare. Så resultatet blev noll.

We thought we were going to pick cloudberries for the first time and set off towards the cloudberry marshes. But on the way we passed a place where there were obviously professional pickers. So the result was zero.

Det här var ungefär det vi hittade. This was about what we found.
Ett fint bär i alla fall, men litet. A nice berry in any case, but small.

2021 Rockbåt 47/2021 Rockboat 47

I år kunde vi se och höra Rockbåten nästan på hemmaplan. Kramforsviken, eller som det hette förr, Öds kaj, var första anhalt för den. Och det är i princip på gångavstånd – men vi tog bilen eftersom det var 30 grader varmt. Mycket folk förstås.

This year we could see and hear the Rockboat almost at home. Kramforsviken, or as it was called before, Öd’s quay, was the first stop for it. And it’s basically within walking distance – but we took the car because the temperature was 30*C. A lot of people, of course.

Alma på väg in till kaj.
Vi hörde musiken på långt håll, men här har båten Alma kommit nästan in till kajen. We heard the music in the distance, but here the boat Alma has almost come to the quay.
Alma vid kaj.
Väl framme vid kajen, där det var varmt som i…, drog den lilla konserten igång. Lika roligt som vanligt. Once at the quay, where it was hot as in…, the little concert started. As fun as usual.

Ett riktigt åskväder/A real thunderstorm

Sent denna kväll i slutet av juli vaknade åskguden Tor till liv och skapade ett riktigt skådespel. Vi har platser på första parkett på vår altan.

Late this evening at the end of July, the thunder god Thor woke up to life and created a real spectacle. We have seats on the first floor on our terrace.

Altanen som den ser ut som vanligt i regnvädret. The terrace as it looks as usual in the rainy weather.
Altanen upplyst av blixten. The terrace illuminated by lightning.

Bästa uppfattningen om det får man om man tittar på filmen. You get the best idea about it if you watch the film.