Kramfors kommun fortsätter att ploga upp en lång isbana på Kyrkviken varje vinter. Väldigt många utnyttjar möjligheten att ta sig runt banan, gående eller på skridskor. Och nästan lika många sätter sig och fiskar på isen.
Kramfors municipality continues to plow up a long ice track on Kyrkviken each winter. Very many take advantage of the opportunity to get around the track, on foot or on skates. And almost as many sit and fish on the ice.
Början på banan, vid den lilla småbåtshamnen. The beginning of the course, near the small marina.Det är en riktigt bred autostrada som plogas upp. It is a really wide ”highway” that is plowed up.
Några dagar in på det nya året kom det ett ordentligt snöfall. Fåglarna fick det svårt att komma åt maten på altanen eftersom fågelbordet var helt översnöat. Vi fick skotta både hos oss själva och hos Britt och John.
A few days into the new year, there was a real snowfall. The birds found it difficult to access the food on the terrace since the bird table was completely covered in snow. We had to shovel snow both at our own place and at Britt’s and John’s.
Vi är inte helt nöjda med hur plogningen ser ut utanför Britts och Johns hus. Det är konstigt att postbilen ens kommer fram till brevlådan. We’re not entirely happy with what plowing looks like outside Britt’s and John’s house. It’s strange that the mail van is even able to get to the mailbox.Det är en bra bit att skotta fram till huset från gatan. Bara fram till brevlådan är det ett par meter. It is quite a distance to shovel to the house from the street. Just up to the mailbox it is a couple of meters.
Vi gjorde en liten nyårsaftonsutflykt till Storvattnet eftersom vädret var fint och vi vet att det är en så fin plats. Vi var helt ensamma förstås, förutom att en del åkte snöskoter på isen, men väldigt långt ifrån oss så det störde inte särskilt mycket.
We made a small New Year’s Eve excursion to Storvattnet because the weather was nice and we know it is such a nice place. We were completely alone, of course, except that some rode snowmobiles on the ice, but very far from us so it did not bother much.
Det är många som kör snöskoter på sjöarna men vi slapp ha dem nära denna gång. Annars är det nog mest djur som gjort spåren. There are many who drive snowmobiles on the lakes, but we did not have them close this time. Otherwise, it is probably mostly animals that have made the tracks.Kaffe och smörgås i solskenet. Det kunde vara värre. Vi har kraschat vår bästa termos så den gamla slitna fick duga. Den håller kaffet varmt den med. Coffee and sandwich in the sunshine. It could be worse. We have crashed our best thermos so the old worn one had to do. It, too, keeps the coffee warm.
Vi firade en väldigt stillsam jul i vår ensamhet, nästan helt utan julpynt. Lite julmat och Kalle Anka med vänner på tv. Det var ungefär allt. Och det var helt ok.
We celebrated a very quiet Christmas in our solitude, almost completely without Christmas decorations. Some Christmas food and Donald Duck with friends on TV. That was just about everything. And that was perfectly ok.
Klassiska tecknade julfilmer på tv i köket medan maten ställs i ordning. Classic Christmas cartoons on TV in the kitchen while the food is being prepared.En juldekoration blev det ändå, men den var inte till oss utan till några av våra goda grannar. There was one Christmas decoration anyway, but that was not for us but for some of our good neighbors.
Vi åkte till Stockholm några få dagar av jobbskäl. Där blev vi avlösta i lägenheten av Fredrik, Elin, Ebba och Ludvig, som det var jätteroligt att träffa. Föräldrarna hade glömt att ta med leksaker till barnen så de fick öppna våra julklappar alldeles för långt i förväg.
We went to Stockholm for a few days for work reasons. There we were replaced in the apartment by Fredrik, Elin, Ebba and Ludvig, who it was great fun to meet. The parents had forgotten to bring toys for the children so they had to open our Christmas presents way too far in advance.
Spännande tycker Ebba, när pappa Fredrik hjälper till att öppna paketet. Ludvig tycker att papperen är lika spännande. Ebba finds it exciting when dad Fredrik helps to open the package. Ludvig thinks that the papers are just as exciting.En bärbar liten bondgård! A portable little farm!Ebba började genast placera ut djuren där de bodde. Ludvig tyckte att det var dags att öppna hans julklapp, tågbanan. Ebba immediately started placing the animals where they lived. Ludvig thought it was time to open his Christmas present, the train track.
Vi plockar svamp. Lite för mycket som framgått tidigare. Vad ska vi göra av allt? Vi torkar dem, men kommer troligen aldrig att kunna äta upp alla på egen hand. Våra barn får en del torkad svamp men vi har fortfarande väldigt mycket kvar. Bra att ha om det blir nödår…
We pick mushrooms. A little too much as stated earlier. What are we going to do with them all? We dry them, but will probably never be able to eat them all on our own. Our children get some dried mushrooms but we still have a lot left. Good to have if there is a year of famine…
Ytterligare en skörd, här orensad. Another harvest, here uncleaned.Efter rensning torkar vi dem, och de ser inte så väldigt roliga ut. (Inte chilifrukterna heller, som också blir torkade. Sedan blir de chiliflarn.) After cleaning, we dry them, and they do not look very fun. (Not the chilis either, which also get dried. Then they become chili flakes.)Rätt mycket torkad svamp. Quite a lot of dried mushrooms.
En av oss kliver upp i ottan och går till jobbet, som utförs i hemmet. Det är ett bra sätt att komma igång på morgonen, även om det är rätt mörkt numera och en del dagar riktigt dimmigt.
One of us gets up early and goes to work, which is performed at home. It’s a good way to get started in the morning, even if it’s pretty dark nowadays and some days really foggy.
Industrivägen.Krammgatan.Konsumentvägen.Staden från toppen på Gumåsbacken. The town from the top of the Gumåsslope.
Vår inbyggda diskmaskin gav upp. Det är verkligen jätteroligt att hitta disken odiskad när man öppnar diskmaskinen. För att inte tala om hur det ser ut i köket tills vi köpt en ny diskmaskin. Det gjorde vi ganska omgående.
Our built-in dishwasher gave up. It’s really great fun to find the dishes unwashed when you open the dishwasher. Not to mention what it looks like in the kitchen until we bought a new dishwasher. We did that pretty promptly.
Gamla maskinen kvar, men snart borttagen. Flera dagars disk överallt. Old machine still there, but soon removed. Several days of dishes everywhere.Boven i dramat. The villain of the drama.Nya fina maskinen, inte inbyggd denna gång. Skyddsplasten är kvar. Sigge får jobba i en ergonomiskt korrekt arbetsställning… eller inte. New nice machine, not built this time. The protective plastic remains. Sigge has to work in an ergonomically correct working position… or not.Den fungerar! It works!
Nu börjar det bli kallt om nätterna och så vi tog in de växter som är mindre tåliga mot köld. Som vanligt var det lite för mycket som inte mognat färdigt, och det är trist att bara slänga dem.
Now it starts to get cold at night and so we brought in the plants that are less resistant to cold. As usual, it was a little too much that had not matured completely, and it’s sad to just throw them away.
Just den här har inte fattat att den snart kommer att frysa ihjäl, men det är ju bara trevligt. Den får stanna ute tills den inte klarar mer. This one has not figured out that it will soon freeze to death, but that’s just nice. It will stay out until it can no longer cope.Paprikor och chiliplantor och ett helt gäng med pelargoner fick flytta in. Peppers and chili plants and a whole bunch of geraniums had to move in.Man kan ju inte låta de här frysa ihjäl. You can not let these freeze to death.
Dagbarnet Tycho ser till att vi kommer ut och promenerar även under veckorna. Han får uppleva en hel del saker som är nya och spännande för honom, till exempel stora vatten.
The daycare child Tycho makes sure that we get out and walk even during the weeks. He gets to experience a lot of things that are new and exciting to him, such as big waters.
Det är mycket som är spännande i en liten hunds liv. Stenar och sand och massor med vatten. There is a lot that is exciting in a small dog’s life. Rocks and sand and lots of water.Lite för kallt för att bada. A little too cold to swim.Tycho kontemplerar upplevelsen. Tycho contemplates the experience.