Besök hos ett barnbarn i Tyresö/Visit to one of the grandchildren in Tyresö

En dag under vistelsen i Stockholm veks för ett besök hos barnbarnet Kasper och hans föräldrar Elin och Jonas i Tyresö. Kasper har utvecklats från en mycket blyg pojke till en riktigt spjuver, mycket tack vare förskolan, där han trivs.

One day during the stay in Stockholm, a visit was made to the grandson Kasper and his parents Elin and Jonas in Tyresö. Kasper has developed from a very shy boy to a real rogue, much thanks to the preschool, where he thrives.

Kasper och Jonas.
Kasper med pappa Jonas. Kasper with dad Jonas.
Kasper och Elin.
Spjuvern och mamma Elin. I juli får Kasper en bror. The rogue and mother Elin. In July, Kasper gets a brother.
Kasper med kotte.
Dags för farmor att fara hem. Vid busshållplatsen hittade Kasper en kotte. Time for Grandma to go home. At the bus stop, Kasper found a cone.

Gospel i Enskede kyrka/Gospel in Enskede church

En vacker eftermiddag i maj erbjöds sång av en gospelkör i Enskede kyrka, på lagom tunnelbaneavstånd från lägenheten i den södra förorten och en promenad under ett gigantiskt träd. Det blev en riktigt härlig upplevelse. Mycket glädje och en fantastiskt entusiastisk publik i en nästan fullsatt kyrka.

A beautiful afternoon in May, singing was offered by a gospel choir in Enskede church, at a reasonable metro distance from the apartment in the southern suburb and with a walk under a gigantic tree. It was a really wonderful experience. Lots of joy and a fantastically enthusiastic audience in an almost crowded church.

Två små inspelningar från framträdandet. Two little recordings from the performance.
1. Med hela kören. With the whole choir.
2. Kören med ett soloframträdande. The choir with a solo performance.

Enskede kyrka
Enskede kyrka. Enskede church.

Dekorerat trätak i Enskede kyrka
I väntan på kören, det målade trätaket med fina dekorationer. Waiting for the choir, the painted wooden ceiling with nice decorations.

Kören
Kören. The choir.

Årsta kyrka
”Bonus”. Nästa dag var det en barockkonsert med kör i Årsta kyrka, men den var så usel så det var lika bra att gå efter en kvart. Men kyrkan är mycket speciell. ”Bonus”. The next day there was a baroque concert with a choir in Årsta church, but it was so lousy that you could as well leave after 15 minutes. But the church is very special.

Våren kommer till Stockholm/Spring comes to Stockholm

Våren har kommit bra mycket längre i Stockholm än uppe i Ångermanland. (Toppbilden: Vitsippor, Anemone nemorosa.)

The spring has come much further in Stockholm than up in Ångermanland. (Top picture: Wood anemone, Anemone nemorosa.)

Kejsarkrona
Kejsarkrona. Crown imperial. (Fritillaria imperialis)
Blåsippa.
Blåsippa. Common hepatica. (Anemone hepatica)
En rejäl bänk att sitta på.
En rejäl bänk att sitta på, på vägen till livsmedelsbutiken. A solid bench to sit on, on the way to the grocery store.

Ett barnbarn får besök/A grandchild receives a visit

Under en vistelse i Stockholm står naturligtvis ett besök hos ett av barnbarnen i Tyresö på programmet. Det blev en kort visit hos familjen i nya radhuset, där renovering pågår. Kasper var på bästa humör hela tiden, riktigt roligt.

During a stay in Stockholm, of course, a visit to one of the grandchildren in Tyresö is on the program. A short visit to the family in the new townhouse, where renovation is underway. Kasper was in the best mood all the time, really nice.

Kasper och Jonas.
Kasper, pappa Jonas och en stor bil som körs kors och tvärs över bordet. Kasper, dad Jonas and a big car that is driven across the table.
Kasper och Jonas och eftertraktade äppelbitar.
Kasper och Jonas och eftertraktade äppelbitar. Kasper and Jonas and coveted apple pieces.
Spjuvern Kasper.
Spjuvern Kasper. Kasper, the rogue.
Äpple är gott. Apple is good.
Äpple smakar gott. Apple tastes good.

”Stockkonst” i södra förorten/”Log art” in the southern suburb

Tomt kylskåp i lägenheten föranledde promenad till matvarubutiken. På vägen fanns ett antal stockar som behandlats på ett ganska konstfullt sätt. Det framgår inte varför, men de var rätt snygga.

An empty refrigerator in the apartment prompted a walk to the grocery store. Along the way, there were a number of logs that were treated in a rather artistic way. It is not clear why, but they were quite nice.

Stock med hål. Log with holes.
Stock med hål. Log with holes.
Stock med "diamantmönster". Log with "diamond pattern".
Stock med ”diamantmönster”. Log with ”diamond pattern”.
Stock med "diamantmönster". Log with "diamond pattern".
Stock med ”diamantmönster”. Log with ”diamond pattern”.
Stock med skåror. Log with notches.
Stock med skåror. Log with notches.
Stock med skåror. Log with notches.
Stock med skåror. Log with notches.

Åter till det normala/Back to normal

Nu är alla pandemirestriktioner borta så det finns ingen anledning att inte återgå till det normala, det vill säga att en av oss delar sin tid mellan Stockholm och Kramfors. Första resan ner skedde på påskaftonen.

Now all pandemic restrictions are gone so there is no reason not to return to normal, that is, one of us divides time between Stockholm and Kramfors. The first trip down took place on Easter Eve.

Timmertåg.
Ett evighetslångt tåg med timmer kom in till stationen. Det märks att man är i skogsriket. An eternity-long train with timber arrived at the station. You can really tell that you are in the forest kingdom.

Kort besök i Stockholm/Short visit to Stockholm

Vi åkte till Stockholm några få dagar av jobbskäl. Där blev vi avlösta i lägenheten av Fredrik, Elin, Ebba och Ludvig, som det var jätteroligt att träffa. Föräldrarna hade glömt att ta med leksaker till barnen så de fick öppna våra julklappar alldeles för långt i förväg.

We went to Stockholm for a few days for work reasons. There we were replaced in the apartment by Fredrik, Elin, Ebba and Ludvig, who it was great fun to meet. The parents had forgotten to bring toys for the children so they had to open our Christmas presents way too far in advance.

Spännande tycker Ebba, när pappa Fredrik hjälper till att öppna paketet. Ludvig tycker att papperen är lika spännande. Ebba finds it exciting when dad Fredrik helps to open the package. Ludvig thinks that the papers are just as exciting.
En bärbar liten bondgård! A portable little farm!
Ebba började genast placera ut djuren där de bodde. Ludvig tyckte att det var dags att öppna hans julklapp, tågbanan. Ebba immediately started placing the animals where they lived. Ludvig thought it was time to open his Christmas present, the train track.

Snabbvisit i Stockholm/Quick visit to Stockholm

Elin och Jonas var bjudna på bröllop i Falun och behövde någon som tog hand om katterna under bortavaron. Vi åkte ner för att sköta om den detaljen. Kasper fick bo hos sin mormor och morfar. Men vi fick en snabb träff även med honom när han och Jonas kom för att lämna över lägenhetsnycklarna.

Elin and Jonas were invited to a wedding in Falun and needed someone to take care of the cats during the absence. We went down to take care of that detail. Kasper got to live with his grandmother and grandfather. But we also got a quick meeting with him when he and Jonas came to hand over the apartment keys.

Kasper är riktigt sugen på att börja gå och tränar ihärdigt på det. Kasper is really eager to start walking and is training hard for it.
Samtidigt är han lite blyg för att visa upp vad han kan. At the same time, he is a bit shy to show what he can do.
De två mycket vackra verkliga skälen till att vi åkte till Stockholm. The two very beautiful real reasons why we went to Stockholm.
På promenaden tillbaka hem från katterna stötte vi på detta inte alltför upplyftande budskap. On the walk back home from the cats, we came across this not too uplifting message (Think about Death).

En träff i motljus/A meeting in the backlight

Ytterligare en tur till Stockholm. Familjen Gullman från Örby kom och hälsade på. Det var fint väder så vi gick ut i det som numera är ett naturreservat i Hagsätra, väldigt nära stället där vi bor.

Another trip to Stockholm. The Gullman family from Örby came and visited. It was nice weather so we went out into what is now a nature reserve in Hagsätra, very close to where we live.

Lite picknick ute i det gröna. Kasper får mystiska substanser ur en liten plasthistoria med pip, vi andra fick kalasgoda hamburgare. A little picnic out in the green. Kasper got mysterious substances from a little plastic thing with a spout, the rest of us got delicious burgers.
Han verkar i alla fall gilla det mystiska som han får. In any case, he seems to like the mysterious stuff he gets.
En nöjd och knubbig pojke. A happy and chubby boy.

Familjeträff/Family meeting

Vi hade ärende till Stockholm och passade på att samordna ett möte med barn och barnbarn. Tanken var att vi skulle vara utomhus men det ösregnade så vi samlades hemma hos Antonia, Mattias och Nils i stället. Totalt blev vi nio personer.

We had some business in Stockholm and took the opportunity to coordinate a meeting with children and grandchildren. The idea was that we would be outdoors but it was pouring rain so we gathered at Antonia’s, Mattias’ and Nils’ instead. In total we were nine people.

Antonia, Ylva, Kristin, Sigge, Kasper, Elin, Jonas och Nils med ryggen mot. Antonia, Ylva, Kristin, Sigge, Kasper, Elin, Jonas and Nils showing his back.
Sigge, Kasper, Elin och/and Jonas.
Nils, Mattias, Antonia och/and Kristin.
De två yngsta i gänget. The two youngest in the gang.

En liten film på när Nils surfar. A little film of Nils surfing.